Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 14 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Меня начинает слегка подташнивать. Я действительно думала, что я особенная. Что я ему понравилась ради меня, а не просто для того, чтобы потрахаться. — О да, их было много. Чирлидерши, фанаты, знаменитости и, конечно, репортеры вроде вас. Нет. — Вы хорошо себя чувствуете, мисс Эллис? Вы выглядите довольно бледной. Я встаю на подкашивающиеся ноги и хватаюсь за стол для опоры. — Два миллиона долларов, — повторяет он. — За одну пресс-конференцию. Я спешу к двери, пока меня не стошнило прямо на его стол. Раздевалка справа от меня, выход слева. Просто последняя в длинной череде женщин. Это не то, чего я хочу. Я не такая. Я вытираю слезящиеся глаза и поворачиваюсь налево. ГЛАВА ШЕСТАЯ Акеа Ребята вовсю празднуют. Не я. Все подходят и поздравляют меня с лучшей игрой в моей карьере, но без нее здесь просто пусто. Я смотрю на открытую дверь, и моя кровь закипает. Она обещала, что будет здесь. Она обещала. Если бы я знал, что она собирается покинуть меня, я бы никогда не вернулся на поле. Я бы перекинул ее через плечо и привез домой. Не имеет значения, что после этого у меня была лучшая игра в моей жизни. Я бы с радостью променял на нее учебники истории. — Выпей пива, Акеа! Ты король! Митчем пытается всунуть мне в руку пиво. Я беру его, но не пью. Я слишком занят, пытаясь найти свою королеву. Я хватаю его за плечо и притягиваю его ухо поближе к своему рту. Из-за громкой музыки и всего этого празднования трудно что-либо расслышать. — Ты видел нового репортера? Та, что с черными волосами? Он качает головой и, пританцовывая, уходит, прихлебывая пиво. Черт возьми. Я не могу здесь оставаться. Каждый проводит лучшее время в своей жизни, и я хочу что-нибудь сломать. Я хочу разнести стадион по кусочкам голыми руками. Где она? Мои челюсти сжаты. Моя грудь сдавлена. Я не могу дышать, не зная. И пребывание здесь не принесет мне никакого облегчения, поэтому я хватаю свою сумку и выхожу. Все пытаются привлечь мое внимание. Охранники, оставшиеся фанаты, даже парень, переворачивающий хот-доги, — все они зовут меня по имени, но я не могу. Я, как Терминатор, несусь по коридору к единственному месту, где могу найти адрес Зоуи. — О, — удивленно произносит пресс-секретарь, когда я врываюсь в его кабинет. — Я не ожидал вас, мистер Салуни. Это было очень впечатляющее выступление… — Зоуи Эллис, — рявкаю я. — Мне нужен ее адрес.
Он опускает глаза на стол и начинает выглядеть очень смущенным. — О, эм, это не то, что мы обычно, эм, делаем… — Какой у нее адрес? — Мой голос твердый. Доминирующий. И если он знает, что для него лучше, он полезет в картотечный шкаф и найдет это. — Видите ли, политика компании такова, что мы не… Его слова исчезают, когда я делаю шаг вперед и хватаю его. Я заламываю его худую руку за спину и прижимаю его щекой к столу. — Позвольте мне рассказать вам о моей политике. Его глаза расширены от паники, и он пытается вывернуться из моих объятий, но это все равно что пытаться выкарабкаться из цемента. Я не сдвинусь с места. — Моя политика заключается в том, что мне нравится всегда знать, где находится моя девушка. И любого, кто встанет у меня на пути, я раздавлю, как маленькую букашку. Ты маленькая букашка? — Нет! — Тогда ты дашь мне ее адрес? — Да! Да! — Это то, что я хочу услышать. Скажи это мне. Сейчас же. — Хорошо, — говорит он срывающимся голосом. — Отпусти мою руку, и я возьму это. Я сжимаю его чуть крепче. — Используй другую руку. Он хнычет и пытается вытащить его из ящика, но ему удается найти. Я отпускаю его руку, когда он кладет бумажку на стол передо мной. Зоуи Эллис. Куин-стрит, 3786, квартира 208, Окленд. Он потирает руку и морщится, когда я беру бумажку и ухожу. Теперь я смогу сделать ее своей. Я смогу заявить права на эту молодую киску, которая превращала меня в одержимого маньяка. — Вот дерьмо, — бормочу я, когда вижу комиссара, выходящего из своего кабинета. На его гребаном лице такая широкая ухмылка, что мне просто хочется дать ему пощечину. Когда этот парень оставит меня и мою семью в покое? — Хорошая игра, Акеакамаи, — говорит он с ухмылкой, когда я проношусь мимо него. — Но недостаточно хорошая. Я хмуро поворачиваюсь к нему и ухожу. — Твои дни в этой лиге сочтены, — говорит он с атмосферой уверенности, витающей вокруг него. Я просто качаю головой и продолжаю идти. У меня есть дела поважнее, чем беспокоиться о нем. Он годами пытался заполучить меня, но на меня нечего было повесить. Ни девушек, ни наркотиков — только регби. И все же. Это не очень хорошо сидит. Никаких девушек… До сих пор. Что задумал этот парень? ГЛАВА СЕДЬМАЯ Зоуи
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!