Часть 24 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— О, да. — Как только он наклонился для поцелуя, зазвонил его телефон. Он посмотрел на экран и увидел номер Шейна. Он быстро чмокнул меня и отстранился, чтобы ответить на него.
— МакКейб.
Я вернулась к приготовлению ужина, прислушиваясь к одностороннему разговору.
— Да, я могу прийти в понедельник. Я возьму с собой Грейсона. — Пауза. — Нет, я еще не сообщил ему эту новость. Просто не пришло в голову. — Он прошелся по кухне. — А Беннет знает? — Он зарычал от гнева. — Он был в отпуске две недели? Чертовски подходящее время для отпуска. Когда он возвращается? — Брови Джека раздраженно сдвинулись от того, что он услышал на другом конце провода. — Да, это кажется немного странным. Известно ли нам его местонахождение? Чем он занимался? — Он кивнул в ответ на то, что говорили на другом конце провода. — Да. Думаю, мы увидимся с ним в понедельник и тогда спросим. — Он снова кивнул. — Я знаю, знаю. Но ты же знаешь, что я к нему чувствую. Ты же знаешь, что многие люди тоже не сводят с него глаз. — Джек поднял ко мне палец, давая понять, что его разговор скоро закончится. — Ладно. Увидимся в понедельник. Позже, чувак.
Джек с тяжелым вздохом опустил телефон.
— Все в порядке?
— Да. Все хорошо. Это был Шейн, просил меня прийти в понедельник, чтобы обсудить кое-что. Очевидно, Эймс был в отпуске последние две недели, и всякий раз, когда Шейн пытался вызвать его для работы над делом, он не мог с ним связаться. Он сказал, что посещал свою семью, но когда Шейн позвонил по указанному номеру, его мама сказала, что не видела его с Рождества. Это просто не сходится. Возможно, я ошибаюсь, но я… Я не знаю.
Я провела рукой вверх и вниз по его спине, пытаясь успокоить его. — Мне жаль, Джек. Я бы хотела, чтобы у тебя было больше ответов. И, надеюсь, ты скоро это сделаешь. Когда будут результаты анализа ДНК?
— Они должны быть к пятнице.
— Хорошо. Еще одна неделя, и, надеюсь, все это закончится. А теперь пойдем поужинаем со мной. — Он последовал за мной в столовую, где мы отложили предстоящую неделю в сторону и решили насладиться ужином вместе.
28
В понедельник утром я отвезла Джека в участок. Мы ждали появления Грейсона, так как я решила остаться до тех пор, пока Джеку не придется уйти. Когда Грейсон присоединился к нам, Джек объяснил ему новость, которую он получил в пятницу, о возможном обнаружении ДНК убийцы под ногтями Уитни.
Единственным способом описать выражение, промелькнувшее на лице Грейсона, было удивление и сильное облегчение. Изо дня в день я видела, что это дело сделало с Джеком, но, казалось, оно так же тяжело давило на Грейсона. Он казался усталым и побежденным, но готовым к тому, что это закончится.
— Хорошо. Тогда все скоро закончится.
Джек хлопнул его по спине.
— Да, чувак. Это было нелегко. Я думаю, мы все испытываем облегчение.
Грейсон просто кивнул. Подъехал белый старый «Ниссан», за рулем которого сидел не кто иной, как Эймс Беннет. Джек и Грейсон оба наблюдали, как машина въезжает на стоянку, и продолжали смотреть, пока он находил свободное место. Это растянулось до сюрреалистического момента, который можно было бы разыграть на киноэкране. Какой-то головорез смотрит вниз в замедленной съемке, когда оба человека поддерживают зрительный контакт, пока он проезжает мимо и выходит из машины. Мне почти хотелось рассмеяться над тем, как я это представила. А также над тем, как неуютно я себя чувствовала, стоя в центре их вестернского противостояния.
Беннет вышел из машины и помахал ребятам рукой. Я почувствовала сарказм этого приветствия, как удар в грудь. Очевидно, Джек тоже мог это почувствовать, если судить по подергивающейся мышце на его челюсти. Очевидно, Беннет не боялся гнева Джека, потому что он усугубил ситуацию, заговорив.
— Скучали по мне? — Он подмигнул Джеку, а затем повернул голову ко мне, быстро оглядев меня с ног до головы. Понизив тон голоса до того, что, как я предположила, должно было звучать соблазнительно, он заговорил со мной следующей. — Рад снова видеть тебя, милашка.
Джек сделал шаг вперед, но Грейсон хлопнул Джека ладонью по груди, чтобы удержать его.
— Это того не стоит, чувак. Он получит по заслугам.
Джек глубоко вздохнул и сжал кулаки, пытаясь хоть немного восстановить самообладание. Мы все наблюдали, как Эймс повернулся, чтобы подняться по лестнице в участок. И то, что я увидела на его шее, заставило мое сердце замереть. Когда я повернулась, чтобы посмотреть, видели ли это Джек или Грейсон, широко раскрытые глаза Джека и безумные взгляды, которыми обменивались Эймс и Грейсон, дали мне понять, что он тоже это видел и подумал о том же.
По правой стороне шеи Эймса, ближе к спине, и ниже, к воротнику рубашки, тянулись три струпьевидные царапины, которые выглядели так, словно их оставили ногтями. Это могло быть что угодно. Возможно, мы торопились с выводами. Но все, что я могла слышать в своей голове, это то, что у Уитни под ногтями была ДНК убийцы. Все, что я могла слышать, - это взволнованный рассказ Эймса об убийце и о том, какой он умный. Ответы, казалось, были завернуты в несколько слоев ткани, и когда они были сняты, картина стала открытой и вызывающе очевидной. Это было невозможно игнорировать.
— Ты, блядь, это видел? — Джек бросился к Грейсону, как только Эймс вышел из дверей участка.
Грейсон уставился туда, где закрылись двери. Он облизал свои полные губы и прикусил нижнюю. Его брови сошлись вместе, словно в глубоком раздумье. Пытаясь сообразить, какая следующая деталь встанет на свое место. Его единственным ответом было уклончивое:
— Да.
— Ладно, чувак. Нам нужно попасть туда и разобраться во всем этом дерьме. Лу, я позвоню тебе, когда смогу. Я постараюсь зайти попозже.
Когда он произнес эти слова, я почувствовала, как меня охватывает паника, готовая задушить. Я отчаянно замотала головой, заикаясь.
— Нет. Пожалуйста, Джек. Я не хочу, чтобы ты ходил туда за ним. Пожалуйста. — Я схватила его за руку, прижимая к себе. Я чувствовала иррациональность своих действий, но все, о чем я могла думать, это о том, что там был убийца, и я не хотела, чтобы Джек был там вместе с ним.
Джек притянул меня к себе и обнял.
— Шшш. Луэлла, все в порядке. Это одно из самых безопасных мест, где я могу быть. Грейсон прямо здесь, и он не позволит какому-то ничтожному убийце добраться до нас. И вся рабочая сила внутри будет держать все под контролем. Поверь мне, детка. Все будет хорошо.
Я сделала глубокий вдох, вдыхая его неповторимый аромат. Это успокаивало меня, как и рука, поглаживающая меня вверх и вниз по спине. Я сконцентрировалась на этом и вновь обрела спокойствие. Я сделала шаг назад и одарила его своим самым твердым взглядом.
— Ты прав. Мне жаль. Я не хотела так выходить из себя. Я просто… Я просто не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Я люблю тебя, и я просто не могу потерять еще одного человека, которого люблю. Я склонна терять голову от такой вероятности. — Я хихикнула, пытаясь разрядить обстановку, и повернулась к Грейсону. — Убедись, что позаботишься о моем парне, хорошо?
Грейсон все еще смотрел в сторону, погруженный в свои мысли, но мой вопрос отвлек его от размышлений, и он серьезно кивнул мне, кокетливо подмигнув. То, что Грейсон вел себя так непринужденно и был таким кокетливым, заставило меня почувствовать себя немного лучше. Я старалась не чувствовать, что над моей головой нависла темная туча, когда поцеловала Джека на прощание и направилась домой.
***
К тому времени, как наступил вечер, я убрала весь свой дом. Эви позвонила мне раньше и спросила, не хочу ли я поужинать, но я отказалась, потому что хотела быть дома к тому времени, когда приедет Джек. Я была бы ужасной компаньонкой за ужином, каждые пять минут проверяя свой телефон, не прислал ли Джек чего-нибудь. К одиннадцати вечера я была в полном смятении, пялилась в телевизор, ничего не воспринимая. В моей голове проносились варианты того, почему я до сих пор ничего не слышала от Джека. Я начала возвращаться к той же фразе, которую повторяла, когда Ашер служил в армии. Отсутствие новостей - это хорошая новость.
Только это заставило меня почувствовать себя немного лучше. Я не уверена, как долго я так просидела, но стук в дверь заставил меня отдернуть руки с колен, и мое сердце на несколько секунд перестало биться. Мое дыхание сбилось, прежде чем я, наконец, вскочила с дивана и побежала к двери. Посмотрев в глазок, я распахнула дверь и прыгнула в объятия Джека.
Должно быть, я удивила его, потому что он, пошатываясь, отступил на пару шагов и охнул, когда я обхватила его ногами за талию, прижимаясь к нему. Всего мгновение спустя его руки опустились на мою задницу, чтобы поддержать меня, и он вошел в дом, закрыв за нами дверь.
— Что ж, я тоже рад тебя видеть. — Я слышала смех в его голосе, но мне было все равно.
— Давай сядем на диван; расскажи мне, что произошло. Мне все равно, если ты не можешь. Ты должен, потому что мне нужно знать, и я твоя девушка, и мне любопытно, и ты должен мне сказать. — Все это вырвалось в спешке, и я закончила долгим поцелуем. Я не хотела признаваться в своем страхе, но видеть его сейчас и держать в своих объятиях было более чем приятно.
Он ответил на мой поцелуй и рассмеялся над моей болтовней. — Я тоже тебя люблю.
Я слезла с его колен, устраиваясь поудобнее на диване рядом с ним, пока он снимал свою коричневую кожаную куртку. Он откинул голову назад с тяжелым вздохом, в котором звучало облегчение от того, что день закончился.
Его глаза сияли тем же облегчением, когда он снова поднял голову и посмотрел на меня.
— Мы поймали его. — Мои глаза расширились, и в груди что-то сжалось. Я сделала глубокий вдох, чтобы облегчить боль. Слезы защипали мне глаза, и улыбка растянула мои губы.
— Правда?
— Да. Правда. — Появились сексуальные морщинки у его глаз и морщинки от смеха вокруг рта. Мы оба немного посидели, наслаждаясь тем, что последние несколько месяцев закончились. Его рука потянулась и сжала мою, тишина между нами наполнилась самым лучшим чувством на свете. Нам не нужны были слова, чтобы выразить то утешение, которое мы испытали в тот момент. Я поднесла его руку к своему рту, и мое нетерпение к рассказу и требование ответов начали просачиваться в тишину.
— Ладно. А теперь расскажи мне, что, черт возьми, произошло.
— Итак, у нас - Грейсона и меня - была встреча с Шейном, и вошел Беннет, спрашивая, что он пропустил, весь взволнованный следующим ходом убийцы. Когда Шейн рассказал ему об убийстве и уликах, которые они нашли, рука этого придурка потянулась прямо к его шее, как будто он только что понял, что такие компрометирующие улики были на виду. Краска отхлынула от его лица. Этот ублюдок знал, что его поймали. Шейн начал задавать ему вопросы о том, где он был на прошлой неделе, и он начал с того, что сказал, что навещал семью. Что является ложью. Шейн уже позвонил его семье, но его там не было. С этого момента все пошло под откос. Он, заикаясь, еще немного соврал, прежде чем сказать, что был с женщиной в течение недели, и она оставила царапины на его шее во время секса. Он потребовал от нас обыскать его вещи, и Шейн официально не брал его под стражу, пока мы не обыскали его машину и не нашли вытертый нож. По крайней мере, почти вытертый. Мы нашли немного брызг крови на ручке.
— О, боже мой. — Мои глаза расширились от того, насколько реальным все это стало. У них правда было больше доказательств. Я не могла поверить, что он все это время был прямо перед нами.
— Да. Он утверждает, что это не его вещь и что он не знает, как она туда попала. Но когда мы получим результаты анализа ДНК, никто не будет отрицать, что он убийца. — Джек потер лицо руками и нахмурил брови, радостное облегчение сменилось хмурым выражением.
— Что не так?
— Просто… Просто я жалею, что не смог доказать это раньше. Моя интуиция подсказывала, что это был кто-то причастный к этому, кто-то близкий, и я просто чувствую, что должен был заметить это раньше.
Я положила руку ему на ногу, пытаясь утешить.
— Не думай так. Никто этого не заметил. Никто ничего не мог сделать без доказательств. Это не твоя вина. Черт возьми, Джек, ты даже не полицейский. Это все дополнительно для тебя. Так что просто радуйся, что все закончилось и что ты помог раскрыть это дело. Ты прислушался к своему чутью насчет Эймса и не отступил. Ты молодец! Я так горжусь тем, как усердно ты работаешь.
Мои слова, казалось, вернули улыбку на его лицо. Искра зажглась в его голубых глазах.
— Я не знаю, насколько я должен быть счастливчиком, что ты у меня есть, но я тебя не отпущу.
Тепло поселилось в моей груди, наполняя ее счастьем.
— Хорошо. Я не планирую никуда уходить. — Я наклонилась к нему, положив голову ему на плечо, когда он потянулся, чтобы обнять меня. — Я забыла спросить, как дела у Грейсона? Он рад, что все закончилось?
Джек молчал, и его рука крепче сжала мою руку.
— Грейсон… С Грейсоном все в порядке.
Я подняла голову и склонила ее набок, любопытствуя, что бы это значило.
— Что ты имеешь в виду?
Джек сделал еще один глубокий вдох и отвел взгляд, подыскивая нужные слова.
— Я думаю, Грейсон неправильно понял ту ночь. Что это было разово. Он попросил прийти и отпраздновать, а когда я сказал, что, наверное, нет, он спросил о завтрашнем дне. Так что мне пришлось объяснить ему, что это было не то, что мы хотели бы повторить, и он немного разозлился на меня.
— Черт. Джек, мне так жаль. Я не хотела создавать никаких проблем. Дерьмо. Нам вообще не следовало этого делать. Это все моя вина, и теперь твой лучший друг зол на тебя. Мне так, так жа…
Палец Джека коснулся моих губ, останавливая поток болтовни, льющийся из моего рта.