Часть 53 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да так просто… А у вас ко мне какое-нибудь дело?
– О нет! Ничего особенного.
Человек присел, сунул в рот сигарету и проговорил негромко: «Сегодняшняя норма».
– Времени уже порядком прошло. Полиция вроде закрыла дело. Что думаешь?
– А чего тут думать? Эллери все и сделал.
– Я не о том. Я имею в виду, нет ли за этим другой правды.
Что он хочет сказать?
Ничего не сказав, Морису перевел взгляд на море. Человек поднес зажигалку к «сегодняшней норме» и заглянул ему в глаза.
– Я как-то сказал, что подозреваю Ко-сан. Мне казалось, он мог быть убийцей. Но у меня полно свободного времени, вот я и попробовал закинуть сеть воображения шире. И мне пришла в голову забавная мысль. Хочу, чтобы ты меня выслушал.
Неужто все насквозь видит?
Он не ответил и отвел взгляд.
Этот человек… Неужели…
– Да не надо сразу отказываться. Ты послушай. Идея бредовая, так что ты, верно, поднимешь ее на смех. Может, опять станешь ругать меня, но я предлагаю отнестись к ней чисто как к продукту моего воображения.
– Давайте не будем, – проговорил Морису в ответ бесцветным голосом. – Всё в прошлом, Симада-сан.
Он повернулся и, не обращая внимания на оклик Симады, стал спускаться с волнореза к кромке воды, где играли дети.
Душа его погрузилась в смятение.
Что за…
Он тряхнул потяжелевшей головой, стараясь преодолеть охватившее его волнение.
Не может быть. Этот человек не мог ничего заметить. Но даже если богатое воображение вдруг открыло ему правду, что с того? У него нет ни единого доказательства. Он ничего не сможет сделать.
Верно, Тиори?
Он обратился к своей возлюбленной. Но она не отвечала. Он больше не видел ее.
Почему?..
Тревога на миг захлестнула его, как цунами. Тяжелый мокрый песок прилипал к ногам. И тут он увидел что-то блестящее.
Это…
Он склонился над своей находкой, лицо его застыло от удивления. Из скривившегося рта вырвался короткий вздох.
Перед ним была бутылочка из зеленого стекла. Она лежала у самой воды, наполовину занесенная песком. Внутри бутылки он увидел несколько сложенных листков.
О-о…
С бледной горькой улыбкой он поднял бутылку и обернулся на человека, который все так же сидел на волнорезе и смотрел на него.
Это приговор?
Дети на берегу собирались домой. Он медленно подошел к ним, держа бутылку в руке.
– Эй, паренек! Сделай одно дело.
Мальчишка удивленно посмотрел на него снизу вверх.
С улыбкой, полной того же спокойствия, какое царит по вечерам на море, он протянул ему бутылку:
– Передай вон тому дядьке, хорошо?
* * *
notes
Сноски
1
Эллери Куин – общий псевдоним дуэта писателей, Ф. Даннэя (наст. имя Даниэль Натан) и Манфреда Б. Ли (наст. имя Эмануэль Б. Леповски).
2
Декагон – десятиугольник.
3
Эмма Орци (1865–1947) – британская писательница венгерского происхождения, известная, помимо прочего, тем, что впервые вывела в роли главного расследователя в детективном романе женщину. Старик в углу – прозвище одного из ее героев, «сидячего детектива», который решает дела не выходя из любимой чайной.
4
Мономания – навязчивая или чрезмерная увлеченность одной идеей или субъектом; одностороннее однопредметное помешательство.
5
«Фукусукэ» – традиционная японская кукла, изображающая сидящего на коленях большеголового мужчину. В Средние века кукла являлась символом вечной молодости и богатства и до сих пор ассоциируется со счастьем и удачей.