Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 18 Часть городской усадьбы удивительным образом загорается; судья находит тайник, который так долго искал Собрав вокруг себя всех четырех помощников, судья Ди торопливым шепотом изложил им свой план. — Будьте осторожны, — закончил он. — В суде — предатель, и даже стены имеют уши. Когда Ма Жун и Цзяо Тай ушли, судья сказал советнику Хуну: — Пойди в караульное помещение и следи за стражниками. Если увидишь, что к кому-нибудь из них пришел посторонний, немедленно велишь схватить обоих. Затем судья вместе с Дао Ганем поднялся наверх и вышел на мраморную террасу. Судья Ди с тревогой посмотрел на небо. Светила луна, было безветренно, жарко и тихо. Со вздохом облегчения он сел у балюстрады. Положив подбородок на руки, судья смотрел на темнеющий внизу город. Сменилась первая ночная стража, люди зажигали свет в домах. Дао Гань стоял за стулом судьи и напряженно вглядывался в темноту, теребя длинные волоски, росшие из родинки на щеке. Долгое время они молчали. Снизу, с улицы, до них донесся резкий звук трещотки — ночной дозор совершал свой обход. Судья Ди резко поднялся. — Мы уже долго ждем! — Дело не так быстро делается, ваша честь, — веско произнес Дао Гань. — Оно может занять больше времени, чем мы думали. Вдруг судья схватил Дао Ганя за рукав. — Смотри! — воскликнул он. — Началось! С восточной стороны над крышами взвился серый столб дыма. Потом появилось пламя. — Пойдем! — приказал судья Ди и бросился вниз по лестнице. Когда они ступили на двор, раздался тяжелый звон большого медного гонга, висящего у ворот. Двое дюжих часовых били в него деревянными молотами. Стражники и часовые выскакивали из казарм, застегивая ремешки на шлемах. — Все — на пожар! — приказал судья Ди. — Двое останутся здесь у ворот. Затем он выбежал на улицу, Дао Гань последовал за ним. Ворота усадьбы Ханя были широко распахнуты. Слуги бегали туда и обратно, вынося наспех увязанные пожитки. Пламя плясало на крыше кладовой, расположенной в глубине усадьбы. На улице собралась толпа горожан. Руководимые старостой квартала, они выстроились в цепочку и передавали ведра с водой стражникам, стоящим на стене сада. Судья Ди остановился перед воротами и зычно прокричал: — Двое стражников, встаньте здесь! Следите за тем, чтобы воры или мародеры не пробрались внутрь! Я пойду посмотрю, не остался ли там кто-нибудь. Сопровождаемый Дао Ганем, он устремился в глубь опустевшей усадьбы — прямо к буддийской часовне. Остановившись перед алтарем, судья Ди вынул копию буддийского текста из рукава и указал на семнадцать обведенных им слов. — Смотри! — сказал он. — Эта фраза — ключ к буквенному замку на нефритовой доске: «ЕСЛИ ТЫ РАЗГАДАЕШЬ МОЕ ПОСЛАНИЕ И ПОГРУЗИШЬ ВНУТРЬ ЭТИ СЛОВА, ТЫ ВОЙДЕШЬ ВО ВРАТА И ОБРЕТЕШЬ ПОКОЙ». Это может означать только одно: нефритовая плита — дверь в потайную комнату. Подержи листок! Судья нажал указательным пальцем на нефритовый квадратик со словом «ЕСЛИ». Квадратик немного ушел вглубь; тогда судья нажал посильнее, надавив на него большими пальцами обеих рук. Квадратик углубился на полдюйма и больше не двигался. Тогда судья надавил на слово «ТЫ». Когда он наконец нажал на последнее слово «ПОКОЙ», раздался щелчок. Судья толкнул плиту, и она медленно повернулась внутрь, открыв темный лаз размером четыре на четыре чи. Судья взял у Дао Ганя фонарь и вполз внутрь. Дао Гань полез за ним. Дверь медленно затворилась. Дао Гань быстро схватился за ручку двери и повернул ее. К своему облегчению, он обнаружил, что дверцу можно открыть. Судья пошел впереди Дао Ганя по низкому коридору. Примерно через десять шагов коридор сделался выше, и судья смог выпрямиться. Свет фонаря упал на ступеньки, ведущие вниз. Судья спустился по ним, насчитав двадцать ступенек. Он оказался в подземелье размером пятнадцать на пятнадцать чи. Вдоль правой стены стояла дюжина больших глиняных кувшинов, горлышки которых были запечатаны толстым пергаментом. Одна из пергаментных крышек была сорвана. Судья Ди засунул руку в кувшин и достал оттуда горсть сухого риса. Слева они увидели железную дверь, рядом с которой находилась темная арка, открывавшая новый коридор. Судья Ди повернул ручку двери, которая бесшумно отворилась; чувствовалось, что ее петли хорошо смазаны. Он замер. Перед ним открылась маленькая шестиугольная комната, освещаемая единственной свечой, вставленной в подсвечник, выступавший из стены. За квадратным столом посередине комнаты, изучая какой-то свиток, сидел человек. Судья видел только его широкую спину и мощные плечи. Судья и Дао Гань на цыпочках вошли в комнату. Человек резко обернулся. Это был глава гильдии золотых дел мастеров Ван.
Он вскочил и швырнул стул под ноги судье Ди. Когда судья поднялся с пола, Ван уже обежал вокруг стола и выхватил длинный меч. Судья увидел его лицо, искаженное яростью. В этот момент что-то просвистело мимо его плеча. Ван увернулся с ловкостью, удивительной для такого тяжеловеса. Нож вонзился в дверцу шкафа в глубине комнаты. Судья Ди схватил со стола тяжелое пресс-папье. Отклонившись, чтобы избежать удара мечом, который Ван нацелил ему в грудь, судья мощным рывком опрокинул стол. Ван быстро отскочил, но краем стола его задело по коленям. Он повалился вперед, но при этом успел направить клинок в сторону судьи. Острие меча распороло рукав судьи Ди — судья ответил ударом пресс-папье по темени Вана. Мастер упал на опрокинутый стол — кровь медленно сочилась из его пробитого черепа. — Я промахнулся! — с сожалением сказал Дао Гань. — Т-с-с! — прошипел судья Ди. — Здесь могут быть и другие. Он наклонился и осмотрел голову Вана. — Пресс-папье оказалось тяжелей, чем я думал. Он мертв! Когда судья выпрямился, взгляд его упал на две шеренги черных кожаных сундуков у стены, по обе стороны от дверей. Их было больше двух десятков. Каждый был снабжен медным замком и перетянут ремнями. — В таких сундуках наши предки хранили золото! — заметил судья с удивлением. — Но, похоже, они все пустые! — Он быстро оглядел комнату и продолжил: — Хань Юнхань знает, что лучше лгать, добавляя ко лжи известную долю правды. Когда он рассказывал мне о своем похищении, он описал этот тайный штаб «Белого лотоса», находящийся под его собственным домом. Хань, должно быть, глава заговора, он послал Лю Фэйпо передать свои последние указания на места. И Ван, наверное, был одним из руководителей заговора. Дао Гань, посмотри, его рана сильно кровоточит! Вытри кровь шейным платком, а потом завяжи им его голову. Необходимо спрятать тело — мы не должны оставлять следов своего посещения. Судья поднял свиток, который изучал Ван, и поднес его к свече — документ был написан аккуратным мелким почерком. Дао Гань вытер кровь со стола и пресс-папье, а затем обернул голову покойного шейным платком. Когда он поставил стол на место, судья Ди взволнованно произнес: — Здесь — полный план восстания «Белого лотоса»! К сожалению, все имена и названия зашифрованы. Нужно найти ключ к шифру. Посмотри в бюро у задней стены. Дао Гань вытащил свой нож, поколдовал над дверцей бюро, отпер ее и заглянул внутрь. На нижней полке стоял ряд печатей с вырезанными на них девизами «Белого лотоса». Он достал с верхней полки коробочку из сандалового дерева, предназначенную для хранения документов, и протянул ее судье. В ней было сделано два отделения для двух маленьких свитков, но коробочка была пуста. Ее дно было устлано пурпурной парчой. Судья Ди свернул в трубочку документ, который он поднял с пола. Свиток точно вошел в одно из ее отделений; в коробочке осталось место для точно такого же свитка. — Мы должны найти второй свиток! — волнуясь, сказал судья Ди. — Там должен быть ключ к шифру! Посмотри, нет ли где-нибудь тайника! Пока судья поднимал с полу ковер и внимательно изучал каменные плиты, Дао Гань отодвинул полуистлевшие драпировки и осмотрел стены. — Ничего, сплошной камень, — сказал он. — Наверху есть отверстия — оттуда идет свежий воздух. — Это вентиляционные шахты, — нетерпеливо сказал судья Ди. — Они выходят на поверхность где-то в левом крыле дома. Давай проверим все сундуки. Они перетрясли все сундуки, но в них ничего не было. — Теперь пойдем во второй коридор, — сказал судья. Дао Гань взял фонарь и вслед за судьей вышел из комнаты. Показывая на квадратную яму в полу около арки, Дао Гань заметил: — Это, должно быть, колодец. Судья Ди заглянул туда и сказал: — Да, отшельник Хань все продумал. Это подземелье явно предназначалось под убежище для семьи в смутное время. Здесь было золото, рис для еды и вода для питья. Посвети-ка мне! Дао Гань поднял фонарь повыше, чтобы осветить коридор за аркой. — Похоже, этот проход вырыт гораздо позже, ваша честь, — сказал он. — Камень здесь заканчивается, стены земляные, а деревянные подпорки выглядят почти как новые. Судья Ди взял у Дао Ганя фонарь и осветил продолговатый узкий ящик у стены. — Открой этот ящик, — приказал он своему помощнику. Дао Гань сел на корточки и просунул нож под крышку. Приподняв ее, он быстро отвернулся. Из ящика исходил тошнотворный запах. Судья Ди закрыл шарфом рот и нос. В ящике он увидел разлагающееся тело мужчины. От головы остался лишь оскалившийся череп; испуганные насекомые ползали по полуистлевшей одежде, облегающей гниющее тело. — Опусти крышку! — резко сказал судья. — В свое время мы обследуем этот труп. Сейчас у нас нет на это времени. Они спустились на десять ступенек и увидели впереди высокую узкую железную дверь. Судья открыл ее и выглянул наружу. Перед ним был цветущий, залитый лунным светом сад. Прямо перед глазами находилась беседка, увитая плющом. — Это сад Лю Фэйпо, — шепнул стоящий за спиной судьи Дао Гань. Он вышел в сад и добавил: — Снаружи эта дверь отделана камнем и выглядит частью декоративной стены. В этой беседке Лю имел обыкновение отдыхать после обеда. — Вот как объясняются его внезапные исчезновения, — сказал судья Ди. — Пойдем назад. Но Дао Гань медлил. Он рассматривал потайную дверь с нескрываемым восхищением. Издалека доносились крики людей, старающихся погасить огонь в усадьбе Ханя. — Закрой дверь, — прошептал судья Ди. — Верх мастерства! — не удержался от похвалы Дао Гань, закрывая дверь.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!