Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 40 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да. – Куда? – В мини-маркет. Куплю что-нибудь на ужин. Если за свой счет, то этого будет достаточно. Здесь в ресторане слишком дорого. – С этими словами дядя накинул пиджак и вышел из комнаты. 17 На ужин Маё взяла готовый сет с отбивной. Рассматривая картинки в меню, она сразу захотела есть. Наверное, наконец-то успокоилась после всех этих событий. Когда расправилась с отбивной, капустой и супом мисо, зазвонил ее смартфон. Звонил Какитани. Он извинился, что беспокоит ее, когда она наверняка очень устала после похорон. – А в чем дело? – Возникла необходимость кое-что у вас спросить. Не могли бы вы уделить мне время? Я очень быстро… – Не возражаю. Прямо сейчас? – Да, и, если возможно, поскорее. Вы сейчас в гостинице «Марумия»? – Да, в ресторане на первом этаже. – А дядя с вами? – Нет, он у себя в номере. – Понятно. Так вот, вы знаете старое кафе наискосок от «Марумия»? Называется «Флейта». – На название внимания не обращала, но припоминаю. – Вы не могли бы туда прийти? Например, часов в восемь? – В восемь… – Маё взглянула на стенные часы, которые показывали семь сорок с небольшим. – Там на входе висит табличка «Закрыто»; не обращайте на нее внимания и входите. С хозяином мы договорились. – Я поняла. Какитани заговорил тише: – Я хотел бы, чтобы вы, если можно, были одна. Она сразу поняла, чего хотел собеседник. – Вы имеете в виду, чтобы я не брала с собой дядю? – Да, вы правы. – Договорились, я буду одна. – Благодарю вас, спасибо. Рассыпаясь в благодарностях, Какитани повесил трубку. Маё встала, поблагодарила хозяйку за ужин и вышла. Хозяйку она предупредила, что, возможно, поживет у нее еще некоторое время. Та доброжелательно поблагодарила ее и сказала, что жить у нее можно сколько угодно. После начала пандемии гостиничный бизнес шел тяжело, так что она была только рада ей. Маё подошла к номеру Такэси и постучала. Глухой голос пригласил ее войти. Она открыла дверь и вошла. Такэси лежал, тыкая пальцем в свой планшет. На столике рядом лежала коробка из-под закуски из мини-маркета. На крышке было напечатано: «Закуска трех цветов». Что это значило, было не понять, но стоила она всего 440 иен. Маё присела рядом с Такэси и рассказала, что собирается на встречу. – Есть шанс получить информацию.
Дядя сел и начал рыться в сумке, лежавшей в углу комнаты. Наконец он что-то достал оттуда и положил перед Маё. Это была брошка в виде бабочки чёрного цвета. – Что это? – Она подняла брошку. На ее задней стороне была прищепка. – Подслушивающее устройство. Прикрепи к своей сумочке. Видишь, хвост загнут? Это выключатель. Включи, прежде чем зайдешь в кафе. Маё попробовала пощелкать выключателем. – Я поняла; ты думаешь, что, чем потом меня расспрашивать, надежнее самому послушать, какие он будет задавать вопросы… Но скажи, сколько же у тебя таких гаджетов? – Я же объяснял, это мои профессиональные орудия. На вопросы Какитани можешь отвечать честно. Врать нет нужды. Только не говори, что мы ведем самостоятельное расследование. – Знаю. Я не такая дура. Но все же: что этот Какитани собирается узнать? – Ну, в общих чертах догадаться можно. – Такэси потер небритый подбородок. – Скорее всего, про одноклассников. – Ты думаешь? – удивилась она. – Изучая регистрационные карточки с поминальной ночи и похорон, полиция не могла не заметить, что там много твоих одноклассников. К тому же все они попали в «список Маэды». Поэтому естественно, что полиция хочет как можно скорее выяснить подробности. – Но в карточках указано только «бывший ученик». Как они могли догадаться, что это мои одноклассники? – Это просто. Если полиция знает полное имя, то его легко пробить по базе водительских удостоверений. В базе есть фотографии, и даже при полном совпадении имени и фамилии можно точно установить человека. Там указаны и даты рождения, а по ним понятно, в какие годы человек был в средней школе. – Я не сообразила… У Маё были водительские права. Он не знала, что полиция может использовать их в таких целях. – Если они хотят подробно узнать про одноклассников, то самое быстрое – спросить у человека, который о них хорошо знает. Среди всех одноклассников ты на сегодня наименее вероятный преступник. Когурэ, наверное, со скрипом согласился с идеей Какитани расспросить тебя. – Такэси перевел на Маё свой нацеленный куда-то в пространство взгляд и рассмеялся. – Удачи тебе. Есть единственное железное правило сбора информации во время беседы: всеми силами избегать пауз. Говори, как будто вы знакомы лет десять. * * * Маё не могла вспомнить, когда она видела в Токио такую старомодную вывеску кафе. На ней название «Флейта» было окружено нотными значками. Хозяин, видимо, любил музыку или сам когда-то был музыкантом. Как и сказал Какитани, на двери весела табличка «Закрыто». Маё щелкнула хвостом бабочки, прикрепленной к сумке, и открыла дверь. Над ее головой звякнул колокольчик. В кафе было просторно, стояли несколько столиков на четверых. Из-за столика в центре зала поднялись двое мужчин. Одним из них был Какитани, а вторым, к ее удивлению, – Маэда. Естественно, других посетителей не было. Только за прилавком стоял седой мужчина – очевидно, хозяин. – Извините, что побеспокоили вас. – Какитани поклонился. Маэда тоже склонил голову. – Не стоит извиняться. – Маё подошла к ним. – Мы постараемся быть по возможности краткими. Это господин Маэда из префектурального штаба полиции, приехал помочь. Маё не могла сказать, что уже знает его, и ответила, что рада познакомиться. Она села за столик, и оба полицейских заняли свои места. – Заказать что-нибудь попить? Здешний кофе славится в этом городке, – предложил Какитани. – Нет, спасибо. – Ну что ж… – Какитани слегка кивнул, повернувшись к прилавку, и похожий на хозяина мужчина, приняв этот сигнал, исчез. Маё оглядела кафе. На стенах были развешаны старые конверты от виниловых пластинок. – Здесь сохранилась атмосфера восьмидесятых. Скоро уже сорок лет, как открылось это кафе. – Неужели так давно? – искренне удивилась Маё. – В последнее время редко увидишь пепельницы в кафе или ресторане, а тем более такие, как здесь. – Какитани указал глазами на край стола. Там стояла изящно ограненная стеклянная пепельница, – А господин Эйити Камио, ваш отец, курил? – Он перевел взгляд на Маё. – Отец? Раньше курил, но лет десять назад бросил. Маё вспомнила, что бросил он, когда по всей Японии запретили курить в такси.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!