Часть 8 из 28 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Верно, объяснил – и, если он сказал правду, это может опровергнуть мою теорию. Васс заявляет, что видел Синюю мумию на столе Грента и, увидев ее снова в связи с преступлением, он потерял сознание. Объяснение довольно слабое. Тем не менее, если у Грента была мумия, значит, он не мог получить ее от своего убийцы, а если не получил, то как ее нашли рядом с его мертвым телом?
– Не могу сказать, – задумчиво признал Фрэнк, – но в одном я уверен: Синяя мумия – ключ ко всей загадке. А как насчет капитана Мануэля?
– Почему вы упоминаете его? – резко спросил Торри.
– Мне кажется, – медленно сказал Фрэнк, – что двойная трагедия связана с Перу. Куда бы мы ни повернулись, нас встречает Перу. Во-первых, мумия – это изображение гробницы из усыпальницы какого-то инка из Перу. Во-вторых, нож боуи испано-американского происхождения, который могли привезти только из Нового Света. В-третьих, жена Грента и приемный ребенок – испанки из Лимы. И, наконец, капитан Мануэль родом из Перу, и он – верный друг покойника. Что вы обо всем этом думаете?
– Этот Грент был убит Мануэлем? – усмехнулся Торри.
– Нет, но мы должны искать мотивы преступления в Южной Америке, в Перу, в Лиме. Грент был там много лет назад, он привез домой испанскую жену, так что кто знает, возможно, он заработал там врагов, поклявшихся его убить и сделавших это той ночью.
– Это могло бы объяснить смерть Грента, – сказал Торри, подпирая подбородок рукой, – но это не объясняет, почему та неизвестная женщина была убита. Тем не менее я уверен, что обе смерти связаны одним и тем же мотивом. О! – в отчаянии воскликнул детектив. – Если бы я только мог узнать этот мотив.
– Спросите донну Инес, – предложил Фрэнк. – Если кто-нибудь и может объяснить причину, так это она.
– Почему так?
– Потому что, если моя теория верна, она может вспомнить, нажил ли ее муж врагов в Перу.
– Перу! Перу! У вас в голове это Перу. Нет, – сказал Торри, – я повидаю донну Инес позже, а сначала я обыщу комнаты Грента.
– Комнаты на Дьюк-стрит?
– Да. Лейборн собирается встретиться со мной сегодня днем, и мы будем просматривать все личные документы Грента в поисках возможной подсказки.
– Интересно, почему вы раньше там не искали?
– Не было времени, – едко ответил Торри. – Мне пришлось многое сделать, чтобы собрать доказательства для расследования. Теперь, когда все закончилось и жертвы похоронены, я могу идти вперед.
– Прошла неделя со дня убийства, – сказал Фрэнк, – и кто-то мог побывать в покоях Грента, чтобы удалить все компрометирующие документы.
– Убийца, вы имеете в виду?
– Возможно.
– Что ж, – сказал детектив, – такой шанс есть, но я сомневаюсь в этом, поскольку дворецкий, который присматривает за комнатами, вряд ли впустит кого-либо в них в отсутствие арендатора. Однако увидим. Вы поедете?
– Нет, спасибо, – ответил Фрэнк. – Я обнаружил, что моя детективная лихорадка прошла.
– При первом обнаружении любой улики эта лихорадка к вам снова вернется, – сказал Торри пророчески.
Глава 8. Ограбление
Комнаты, принадлежавшие Джесси Гренту, находились на Дьюк-стрит, Сент-Джеймс, и были меблированы комфортабельно, но просто и без изысков. Очевидно, покойник был прост в своих вкусах и, несмотря на богатство, воздерживался от роскоши. За этими покоями ухаживал хозяин дома, дворецкий на пенсии, по имени Мик, который выглядел благонравным, словно епископ, но явно боялся закона в лице Торри. На многочисленные вопросы детектива он отвечал с тревожным смирением.
Он сказал, что мистер Грент был хорошим арендатором, но непредсказуемым в том, когда приходил и уходил. По мнению дворецкого, это могло быть связано с тем, что его дом в Рэйбридже находился недалеко от города. Только когда мистер Грент задерживался, он оставался в своих покоях на всю ночь. В день убийства – а это была суббота – мистер Грент сообщил, что собирается в Италию и, вероятно, будет отсутствовать две недели. Он сказал это в пять часов дня, потом он пообедал в своем клубе и, очевидно, пошел в театр. Дворецкий увидел его, когда он вернулся в 10:30 вечера. Это был последний раз, когда он видел его, и не знал, уходил ли мистер Грент той ночью.
– Но он действительно вышел, – сказал Торри, – и больше не вернулся. Разве вы не увидели утром, что на его кровати никто не спал?
– Прошу прощения, сэр, – ответил дворецкий, – но мистер Грент был очень своеобразным джентльменом. Он сказал мне, чтобы я никогда не заходил в его комнаты, если только он сам не позвонит в звонок, так что, поскольку он не звонил, я и не рисковал входить в его комнаты. Только когда я услышал, что он был убит, я это сделал.
– И обнаружили, что на кровати никто не спал?
– Да, сэр. Должно быть, он ушел около одиннадцати, но я его не слышал.
– Мистер Грент когда-нибудь принимал здесь посетителей?
– Иногда, сэр, – ответил Мик. – У него был один гость днем в субботу – высокий темноволосый джентльмен, похожий на иностранца. Он даже служил в какой-то иностранной армии, – добавил Мик, – потому что, когда я протянул его визитку мистеру Гренту, я увидел слово «капитан».
– Капитан Мануэль?
– Это был капитан, сэр, но я не могу вспомнить точное имя.
– Гм, – задумчиво сказал Торри, – Я не сомневаюсь, что это именно тот человек, о ком я думаю. А другие посетители?
– Иногда приходила дама, сэр. Она пришла вскоре после капитана в ту субботу.
– Как ее звали?
– Не могу сказать. Она никогда не давала свою визитку и всегда носила тяжелую вуаль.
– Вы никак не могли опознать ее?
– По внешнему виду нет, сэр, но она носила своеобразное кольцо. В субботу она расплачивалась с кэбменом, и, сняв правую перчатку, искала монету, закатившуюся в угол ее сумочки. Тогда я заметил, что на среднем пальце у нее было серебряное кольцо с тремя голубыми камнями.
– Без сомнения, бирюза, – сказал Торри. – Я отмечу это, так как мне хотелось бы знать, кто эта женщина.
– Но, сэр! – в ужасе воскликнул Мик. – Вы же не думаете, что эта дама имела какое-либо отношение к убийству?
Торри пожал плечами.
– Я могу сказать, – заметил он, – что в основе всех проблем всегда есть женщина.
В этот момент мистер Лейборн прибыл согласно назначенному времени, и вместе с Торри его провели наверх в комнаты покойного мистера Грента. В них стоял влажный затхлый запах, как если бы они были необитаемы какое-то время, и спальня, и гостиная пребывали в полном беспорядке. По гостиной были разбросаны дорожные коврики, дорожные сумки и портфели, а в спальне – груды рубашек, груды одежды и все вещи человека, отправляющего в долгое путешествие. Что особенно поразило Торри, так это наличие большого американского сундука, наполовину заполненного одеждой.
– Это слишком большой сундук, чтобы брать его с собой в такое короткое путешествие, – задумчиво сказал он.
– Я не считаю поездку в Италию короткой, – ответил Лейборн, который выглядел встревоженным и больным и говорил резко. – Чтобы добраться до Флоренции, нужно двое суток.
– Может быть, сэр. Но, по словам Мика, мистер Грент намеревался провести там всего две недели.
– Да, сэр, – вмешался почтительный дворецкий, – всего две недели.
– В таком случае, – продолжал сыщик, – ему вряд ли понадобилось бы столько одежды. Портмоне и дорожная сумка вместили бы все, что нужно, если только, – добавил Торри, взглянув на Лейборна, – мистер Грент не был модником.
Молодой банкир рассмеялся.
– Нет, вовсе нет, – сказал он с фальшивой легкостью, – мой бедный друг модником не был.
– Тогда, – решительно сказал Торри, – можете быть уверены, он намеревался отправиться в гораздо более долгое путешествие, чем вы думаете.
– Но он сказал, что собирается в Италию.
– Он мог это сказать, но он определенно не намеревался ехать туда, или же, – добавил Торри подчеркнуто, – он мог поехать туда, только чтобы добраться до Неаполя или Бриндизи и сесть на уходящий в Австралию лайнер. Ха! – Торри замолчал и хлопнул себя по бедру.
– Что случилось, сэр? – нервно спросил дворецкий.
– Да, кстати, – сказал Торри, резко повернувшись к нему. – Спуститесь вниз. Если вы мне понадобитесь, я позвоню.
– Но разве я не могу быть здесь полезен, сэр? – убеждал его Мик, исполненный любопытства.
– Если вы мне понадобитесь, я позвоню, – повторил Торри и указал на дверь. Дворецкому пришлось уйти, и он это сделал явно без большого желания. Торри проследил, как он спускается по лестнице, и запер внешнюю дверь комнат, после чего вернулся к Лейборну, который наблюдал за ним с плохо скрываемой нервозностью.
– Почему вы отослали Мика прочь? – спросил он с некоторой неуверенностью.
– Потому что я хочу поговорить с вами наедине, – ответил Торри. – Вы не искренни со мной, мистер Лейборн.
– Что вы имеете в виду? – возмутился молодой человек, краснея.
– Ваш банк платежеспособен? – в свою очередь спросил Торри.
Лейборн вскочил на ноги в ярости.
– Платежеспособен! – воскликнул он. – Конечно, он платежеспособен! Как вы смеете намекать на то, что с нашим бизнесом что-то не так?
– Я намекаю, – ответил Торри, – потому что хочу знать, по какой причине мистер Грент намеревался бежать в Южную Америку.
– В Южную Америку! – ошеломленно повторил Лейборн. – Откуда вы знаете, что он думал о поездке туда?
– Потому что я считаю, что мистер Грент намеревался отправиться в Геную, а оттуда первым же кораблем – в Перу.
– Почему Перу?