Часть 17 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Пета, дорогая, оставь все как есть. Клэр спит очень чутко, а тебя и пушками не разбудишь.
– Да уж как-нибудь проснусь, если ребенок заплачет.
– Не проснешься, – отрезала Клэр.
– Нет, проснусь.
– Дело в том, что комната Клэр ближе к моей, чем твоя, Пета, а Филип должен быть рядом, если ночью на меня вдруг найдет и я попытаюсь кого-нибудь убить, – проговорил Эдвард в своей жалобно-насмешливой манере. – Все, что Филип сказал сегодня следователю, конечно, чистая правда, но мы ведь не можем быть уверены во мне на сто процентов. Я все же немного с приветом.
Белла с несчастным видом кивнула.
– Ладно, – бросила Пета. А Стивену, вышедшему с ней вечером на террасу, она сказала: – И все же, я думаю, Элен будет в ярости, когда вернется. Но ее долго не задержат, правда, Стивен?
– Этого я обещать не могу, – ответил тот. – Ведь следователь выдал ордер на ее арест.
– Да, но ведь судья или кто там следующий ее обязательно освободит, потому что ясно же, что все это глупость.
– Не совсем.
– А ты сам разве не считаешь, что это идиотизм? Как можно сделать укол авторучкой? Хотя Филип и говорит, что теоретически такая вероятность существует.
– Но, Пета, на столе твоего деда были найдены следы чернил. В ручке могло быть что угодно, а чернилами ее могли заправить потом.
– Да, но…
– У Элен ведь нет свидетелей, правда? Ты там была с Беллой, а Элен ходила одна. Нет, я, конечно, и мысли не допускаю, что она могла убить вашего деда, но в этом нет ничего фантастического, как тебе кажется, и я могу предположить, что скажет судья, – и даже более того. Элен вполне могла достать с полки стакан, могла стереть с него свои отпечатки за спиной у деда или даже пойти в ванную и сделать это там, и с телефона она могла их стереть – и это объясняет тот факт, что твоих отпечатков на нем не обнаружили, хотя последней по нему говорила ты. Я не утверждаю, что вашего деда убила Элен, но вынужден признать, что она могла это сделать. Она же была последней, кто видел его живым.
Пета закусила губу.
– Никогда в это не поверю! Элен должны освободить – и все!
Она взяла Стивена под руку, они спустились по широкой лестнице и пошли по подъездной дорожке. Шагая по гравию, Пета чуть прижималась к Стивену, доверчиво и совсем по-дружески, словно забыв, что это он вызвал Кокрилла и заварил всю эту кашу. Заходящее солнце позолотило маленький белый павильон у ворот. Пета вдруг резко остановилась и вцепилась Стивену в рукав.
– Она не могла! Элен не могла убить дедушку! Кто-то был в павильоне после нее. Когда Элен уходила, шторы были задернуты, а утром Клэр увидела деда через окно! Кто тогда открыл шторы?
Стивен с жалостью взглянул на нее. Ему ужасно не хотелось портить ее наивное торжество.
– Думаю, это сделал ваш дед.
– Но тогда Элен никак не могла впрыснуть ему адренол из ручки. Он же открыл шторы после ее ухода.
– Конечно, никто не думает, что ему ввели яд авторучкой. Только старому дураку Биллоку с его приятелями такое могло прийти в голову. Но Элен могла налить яд в стакан и принести его вашему деду. Возможно, он сам попросил ее достать его, мы же этого не знаем. А выпить воду он мог уже гораздо позже, спустя несколько часов после ее ухода. Смерть от передозировки не такая уж мучительная. Может быть, один-два спазма, но скорее всего он просто постепенно впал в кому. Сидел за столом и потерял сознание, а до этого был вполне дееспособен.
– Но, Стивен, это же то, с чего мы начали. Как Элен могла налить яд в стакан? Она пришла в павильон в купальном костюме и принесла с собой только авторучку, которой, как мы выяснили, невозможно сделать инъекцию. Так как она могла пронести яд?
– Да в этой самой авторучке и пронесла, – словно извиняясь, произнес Стивен.
Одержавшая победу Клэр ровно в десять посадила Антонию на горшок, после чего, уложив ребенка, отправилась спать сама. В одиннадцать завыла сирена, и, минуя дирижабль, в сторону Лондона промчался бомбардировщик, неся городу пожары, разрушения, горе, боль и смерть. Включив свет, Клэр посмотрела на спящую малышку, тщательно завернутую в одеяло и похожую на розовый бутон, и приготовилась снова погрузиться в сон. Через открытое окно в комнату заглядывала бледная луна. В коридоре вдруг заскрипела половица. Потом стало тихо. И снова раздался скрип. Кто-то крался за дверью.
Клэр села на кровати и, затаив дыхание, стала прислушиваться. Ничего, кроме тихого дыхания ребенка и отчаянного стука собственного сердца. Но тут за дверью кто-то заскребся, словно нащупывая ручку. Клэр представила, как сейчас она повернется и дверь медленно откроется. И действительно, через секунду латунная ручка повернулась, и между дверью и косяком образовался зазор. В голове тут же мелькнула мысль: Эдвард! И сразу же послышался тихий шепот:
– Клэр… – Это был его голос. И он снова повторил: – Клэр!
Отчаянным усилием воли она стряхнула с себя страх и потянулась к выключателю. В дверях, щурясь от света, стоял Эдвард.
– Эй, не забывай про затемнение, – вполне нормальным голосом произнес он и, бесшумно проскользнув к окну, задернул шторы.
Потом подошел к Клэр и, виновато моргая, улыбнулся и сообщил, что у него возникла гениальная идея и ему надо срочно с кем-нибудь поделиться. Он уже ходил к Филипу и Пете, но они оба дрыхнут без задних ног, и, сколько он ни стучал, они и ухом не повели. Эдвард, облаченный в шелковую пижаму самой легкомысленной расцветки, осторожно присел на край кровати.
– Я вот о чем подумал, Клэр. Тебе известно об отпечатках пальцев Петы?
– Ты имеешь в виду, что их не осталось на телефоне?
– Да. И это означает, что телефон вытерли. А вытереть его мог только убийца, это ясно как божий день.
– Стивен сказал Пете, что его перед уходом могла вытереть Элен. Налила в стакан эту гадость и оставила деду, чтобы он позже выпил ее с водой. Нет, я, конечно, не думаю, что это Элен его убила, – торопливо добавила Клэр. – И Стивен тоже так не считает. Он только сказал, что она могла это сделать.
– Я лично не представляю, как она могла это сделать и как объяснила все это деду. Я вообще не верю, что это Элен вытерла телефон, налила яд в стакан или пронесла его в павильон в ручке – это уже вообще полный бред. У меня совсем другая версия – нечто из ряда вон выходящее!
– Я что-то не пойму, куда ты клонишь.
– Я клоню в сторону Бро, – заявил Эдвард и задрыгал от восторга ногами, высоко подбросив слетевшие с них красные тапочки.
Последовала долгая пауза, за время которой Клэр пыталась переварить услышанное. Наконец она медленно произнесла:
– Конечно, Бро никогда не любил деда. Но, с другой стороны, Тедди, мы же не убиваем людей только потому, что они нам не нравятся, даже таких, как Бро.
– Да, но дело тут в завещании.
– От изменения завещания Бро ничего бы не выиграл и не проиграл. Правда, дед хотел оставить Рози-Пози Серафитину брошку, а Бро обожает свою внучку. Я думаю, она единственная на этом свете, к кому он испытывает теплые чувства.
– Не считая Филипа.
– Филипа! Господи, Эдвард, – завещание! Бро любит Филипа, а деда терпеть не может. Если тот вычеркивает Филипа из завещания…
– Вот именно, – расцвел Эдвард, обнимая столбик кровати. – Я это и говорю. В этом вся штука. Было бы здорово, если бы деда ухлопал Бро, потому что тогда выходит, что я не убийца и не помешанный. Вот только как Бро мог пронюхать про завещание?
– Не знаю, но вообще-то в этом нет ничего сложного. В любом случае он знал, как сделать укол, ведь доктор Браун показывал им с миссис Бро, что надо делать, если деду вдруг станет плохо в саду. А когда ты потерял сознание и Филип сделал тебе укол, а потом показывал нам шприц и адренол, Бро как раз возился с геранями под террасой. Я помню, как Филип извинялся, окатив Бро водой из шприца. Возможно, Черепаха подслушивала под дверью, когда дед во всю глотку грозился лишить нас наследства, и уж точно насплетничала миссис Бро.
Однако Эдвард был другого мнения.
– Нет, скорее дед сам сказал Бро!
– Дед сказал Бро, что хочет изменить завещание? С какой стати? И когда он успел?
– Когда позвал Бро засвидетельствовать его подпись, – заявил Эдвард, и глаза его торжествующе заблестели.
Сирены выли всю ночь, но это никого не пугало. Все проснулись и собрались на кухне, чтобы выпить какао и весело обсудить гипотезу Эдварда, после чего с чувством облегчения разошлись по своим спальням. Перед рассветом опять завыла сирена, и отбой объявили только в половине седьмого. На этот раз Филип встал, оделся и пошел к телефону.
– Извините, инспектор, что я так рано. Надеюсь, я вас не разбудил?
– Я уже давно встал и оделся, – холодно сообщил Кокрилл, стоя у телефона в пижаме, еще хранящей тепло постели.
– Дело в том, что ночью моему кузену пришла в голову блестящая мысль, он догадался, как все произошло, так что теперь вы можете выпустить мою жену. Конечно, убила не она. Это был Бро!
– Неужели? – довольно кисло отреагировал Кокрилл.
– Удивительно, как это раньше никому не пришло в голову. Ведь самое странное в этой истории то, что пропал текст нового завещания. Его спрятали или уничтожили, но зачем это делать, если оно не было подписано? Значит, сэр Ричард все-таки его подписал. Вы меня слушаете, инспектор?
– Очень внимательно, – ответил Кокрилл и, прижав подбородком трубку, полез в карман за первой утренней папиросой.
– А если завещание было подписано, кто тогда был свидетелем? Никто из нас этого сделать не мог, потому что здесь нужен посторонний человек. А Бро с женой живут рядом с павильоном, и около восьми он как раз разравнивал дорожки. Что вы об этом думаете, инспектор? Дед позвал садовника и велел привести миссис Бро, чтобы они оба засвидетельствовали его подпись. Но Бро, видимо, посчитал это вопиющей несправедливостью, потому что он по какой-то идиотской причине был безраздельно предан мне, и, когда его жена ушла, убил деда, отдернул штору и смотался из павильона, засыпав свои следы песком.
Затаив дыхание, Филип ждал, что на это ответит Кокрилл.
Ухитрившись свернуть и зажечь папиросу, инспектор глубоко затянулся и немедленно ожил.
– Очень хорошо, доктор Марч. Поднимайте своих родственников, я подойду минут через двадцать. Надеюсь, леди Марч накормит меня завтраком. И прошу вас, ни слова об этом никому из посторонних. – У Кокрилла на телефонной станции, главного центра распространения слухов, был свой человек. – И самое главное, ни слова, ни намека этой вашей старухе-служанке или чете Бро. Никто не должен покидать дом или подходить к павильону. Вы поняли? Тогда до свидания.
– Одну минуточку, инспектор! – завопил Филип в трубку. – А как насчет моей жены? Вы можете с ней как-то связаться? Кто-нибудь может ей это передать? Не оставлять же ее в неведении. Вы скажете ей прямо сейчас? Скажите ей, что это Бро…
– Я уже все сказал ей вчера вечером, – ответил Кокрилл и повесил трубку.
Сержант Трут заехал за ним на полицейской машине.
– Они там догадались, в чем дело, – сообщил Кокрилл, садясь рядом с водителем и кладя на колени белую панаму. – Мне надо срочно ехать. Хотя на дознании это и не прозвучало, я, в общем-то, был к этому готов. Если бы этот толстый дурень Бейтмен не потерял голову и не дал им вынести абсурдный вердикт против бедной Элен Марч, все бы сложилось как надо. Девочке просто не повезло, и надо ее поскорее освободить. Надеюсь, мне удастся привлечь Бро, тем более что на следующей неделе будет заседание суда. Вчера я ей достаточно прозрачно намекнул, что беспокоиться не о чем, но родственникам предпочел ничего не говорить, чтобы они не проболтались раньше времени.
– Мне никогда не нравился этот тип Бро, – заявил Трут, который часто ретировался из любимой пивной не в силах выносить болтовню садовника.
– Похоже, все неплохо складывается, – размышлял Кокрилл, поглаживая свою панаму. – Возможно, нам удастся выудить из него признание – ведь Элен Марч страдает по его вине, а она как-никак жена Филипа, которому Бро безраздельно предан. Нет, я, конечно, далек от мысли, что это будет акт человеколюбия. В любом случае я попытаюсь – пусть поймет, что положение его безнадежно и ему ничего не остается, как признаться и спасти женщину от тюрьмы. Нет ничего лучше, чем выложить перед присяжными письменное признание подозреваемого!
И такое признание было найдено, однако выложить перед присяжными его вряд ли бы удалось, потому что написано оно было на пыльном полу. И рядом с ним, в гостиной маленького павильона, где был убит сэр Ричард, теперь лежал Бро. Тело его выгнулось конвульсивной дугой, лицо посинело, глаза вылезли из орбит, а пальцы рук скрючились, как звериные когти. В левом предплечье торчала сломанная игла от шприца, а на пыльных плитках коридора, рядом с его правой рукой печатными буквами было написано: «Я УБИЛ СЭРА Р». Внизу стояли инициалы «Д. Б».
Полицейская печать на дверном косяке была взломана, и дверь открыта ключом Бро – связка его ключей все еще висела в замке. В павильоне ничего не тронули. Окна и задняя дверь были закрыты изнутри, и печати на них были целы. Бро лежал поперек дверного проема между гостиной и коридором, и на полу четко отпечатались его следы. Он был в пижаме и халате, рядом валялись шлепанцы, слетевшие с ног во время судорог. Рука, протянутая в коридор, лежала на выложенном плиткой полу, а рядом с ней виднелись маленькие четкие печатные буквы, начерченные сломанной спичкой, которая валялась рядом: «Я УБИЛ СЭРА Р.» – и инициалы «Д.Б». В остальном пыль была нетронута, как и в день смерти сэра Ричарда, когда Белла выставила пылесос в коридор. Там он и стоял, задвинутый в угол, и кроме него в коридоре ничего не было. Рядом с левой рукой Бро валялся разбитый пузырек из-под стрихнина – садовник умер еще на рассвете.