Часть 43 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет, — быстро ответил он, посмотрев на меня снизу-вверх. — Я эгоист.
— Почему ты так говоришь? — нахмурившись, спросила я с любопытством.
Он отвел взгляд, крепко сжав челюсть. Я заметила, как задрожали его руки, в которых он держал попкорн.
— Мэддокс? — окликнула я. — Что случилось?
Он перестал дрожать и овладел собой.
— Ничего. Не бери в голову.
Я задумчиво уставилась на него. Не понимала, что происходит, но это определенно было важно.
— Ты можешь рассказать мне все, Мэддокс. Надеюсь, ты понимаешь.
— Да, Эм, — он поморщился.
— Тогда в чем проблема?
Он глубоко вздохнул и посмотрел на меня.
— Клянусь, никаких проблем.
Мгновение я смотрела на него, обдумывая его слова. Наконец, кивнула.
— Хорошо, — сказала в ответ.
Если я хотела строить отношения, то должна научиться доверять ему. Если у Мэддокса был секрет, а мне казалось, что именно так и было, то у него была веская причина хранить его.
«Он не похож на твоего отца», — снова и снова повторяла я мантру. — «Что, если похож?» — продолжал нашептывать другой голос и поэтому я не чувствовала себя лучше.
Глава 15
— ДУМАЮ, сегодня мы проведем спокойный день, но сделаем кое-что… веселое, — улыбнулся Мэддокс, стоя у меня на пороге.
Я протерла заспанные глаза.
— Я только что проснулась. И веселье не входит в мои планы на ближайшие два часа, — был уже полдень, но я допоздна засиделась за чтением.
— Тебе придется скорректировать свое расписание, потому что через полчаса нам нужно быть на месте.
— Где? — я прищурилась, заслоняясь рукой от солнца.
Он фыркнул.
— Полагаешь, я расскажу? — Мэддокс протиснулся внутрь и махнул мне рукой. — собирайся. У тебя есть десять минут, потом я зайду и одену тебя сам.
— Ты этого не сделаешь, — я уставилась на него, закрывая дверь.
— С превеликим удовольствием, — ответил парень с усмешкой.
— Ох.
Я запустила пальцы в растрепанные волосы и направилась в свою комнату. Слава Богу, что вчера вечером я приняла душ и мне не стоило теперь волноваться об этом. Я взяла шорты, топ на бретельках и кардиган с ацтекским узором. Постаралась уложить волосы, но это оказалось бесполезно. По крайней мере опухоль на носу почти спала, а синяк легко скрывался с помощью консилера и тонального крема.
Схватив сумку, я выбежала в гостиную и уткнулась прямо в твердую грудь Мэддокса. Он обнял меня, чтобы я не упала.
— О, ты уже готова, — он нахмурился. — Какое разочарование. Я так хотел сам тебя одеть. — Мэддокс подмигнул, от чего мои щеки залились румянцем. Он отстранился, рассматривая мой нос. — Выглядит лучше. Эзра все еще переживает.
Я рассмеялась.
— Он даже не пострадал, а я полна решимости отправить ему воздушный шарик с надписью «Выздоравливай».
— Надо так и сделать, — согласился Мэддокс. — От этого он будет чувствовать себя еще более виноватым.
Я поморщилась.
— Это случайность. Мне неприятно из-за того, что он чувствует себя подавленно.
Мэддокс отпустил меня, направляясь к двери.
— Ему следовало чувствовать свою вину.
Я решила сменить тему, потому что не хотела подвергнуться поддразниваниям с его стороны, если бы назвала ему причину случившегося — все произошло потому, что я пялилась на него.
Я последовала за Мэддоксом к заведенной машине и прыснула со смеху, заметив на приборной панели Соника.
— Ежика берем с собой?
— Конечно, — выдохнул Мэддокс. — Он вроде талисмана нашей команды.
Я фыркнула.
— Но ты же не таскаешь его повсюду.
— Ну, канатная дорога — неподходящее место для него. Сегодня он может побыть с нами.
— Приятно слышать, — кивнула я, проскальзывая на сиденье.
Мэддокс сел за руль и усадил ежика на колени.
Он проехал в сторону своего дома, поэтому я решила, что мы едем к нему.
Каково же было мое потрясение, когда мы свернули к другому дому. Несколько машин уже припарковались на подъездной дорожке и вдоль улицы.
— Зачем мы здесь? — поинтересовалась я, отстегивая ремень безопасности.
— Увидишь, — певуче произнес он.
Я проследовала за ним к двери, и Мэддокс позвонил. Из дома доносились голоса, а дверь открыла сгорбленная седая старушка. Ее серебристые волосы растрепались. В голубых глазах светились доброта и приветливость, а улыбка казалась счастливой.
— Пришли на вязальную вечеринку? Карен сказала, что один из ее сыновей придет со своей девушкой.
Я улыбнулась, радуясь тому, что Карен назвала меня его девушкой, но тут же осадила себя, потому что выглядела влюбленной дурой.
— Это мы, — улыбнулся Мэддокс, и я посмотрела на него, впервые обратив внимание на то, что ежик сидел у него на плече. — Я — Мэддокс, это — Соник и…
— А я Эмма, — перебила я, протягивая руку.
Старушка проигнорировала мой жест и протянула тонкие руки, чтобы обнять меня. От нее пахло мятой.
— Я Мэйз, — ответила она. — Давай представлю вас остальным дамам.
Она провела нас по своему прекрасному дому на заднее крыльцо, где сидели пять дам и Карен. Я улыбнулась и едва заметно помахала ей.
— С Карен вы оба знакомы, — сказала Мэйз. — Это Элис, Маргарет, Бет, Джейн и Мэри.
Приветствия эхом отзывались вокруг нас, и мы с Мэддоксом ответили на них.
— Это Мэддокс, сын Карен, и его девушка Эмма, — представила нас Мэйз.
Мы с Мэддоксом сели на диван, и Мэйз протянула каждому из нас по клубку пряжи и спицы.
— Поверить не могу, что делаю это, — пробормотал Мэддокс, усаживая Соника на плечо. Ежик пытался залезть ему на голову.
Я указала на спицы.
— Просто представь, что это барабанные палочки.
Он сморщил нос и постучал ими по коленям.
— Ага, это так не работает.