Часть 25 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Странно не то, что я буду спать с тобой. Я пережила прошлую ночь.
Его глаза на миг потемнели, словно он вспоминал плохую часть ночи. Он быстро пришел в себя.
— Эту ночь можешь не пережить, — поддразнил он.
И я снова представила себя на нем у камина. Я быстро затолкала эту картинку поглубже и игнорировала жар между ног.
— Странно… вообще все происходящее, — сказала я.
Он пожевал губу и посмотрел на закрытую дверь. Он понизил голос.
— И я так думаю. Это не опасно, но, блин, кто позвал сюда члена баптистской церкви?
А еще мне не нравилось, как Митч на меня смотрел.
Он продолжал:
— И мне начинает казаться, что вся эта история с Сасквочем — розыгрыш.
Я была удивлена таким словам от него.
— Правда?
Он остановился рядом со мной. Я ощущала холод его пальто.
— Нужно заставить Ригби объяснить то, что он видел. Он пока ничего не поведал, и мне кажется, что на Кристину все-таки напал горный лев.
— Конечно, — прошептала я. — Ее рассказ логичен. С чего она взяла, что это Сасквоч? И ты заметил, как она хотела привлечь внимание? Она громко говорила в закусочной, хотела, чтобы все услышали.
— О, точно. Я думал, что это женское.
Я легонько стукнула его по руке, стараясь не попасть по слюне ламы.
— Нет, балбес. Мне кажется, что она все это сочинила ради внимания.
— Значит, эти несколько дней мы проведем, помогая полковнику охотиться на медведей.
Я пожала плечами.
— Похоже на то.
Он выдохнул, тряхнул головой и поводил плечами.
— Что ж, мы здесь, и нужно выжать все, что можно. Я разговорю Ригби на камеру сегодня. И Кристину. Если они сочиняют, то мы это хотя бы снимем.
Он пошел к двери, но я задержала его.
— Ты хотел сказать, что я их сниму. Я же теперь оператор, помнишь? Ты ведущий.
— Ох, блин.
Я улыбнулась.
— Не переживай, ты выглядишь отлично. Хотя слюну ламы я бы убрала.
— Уверена? Я слышал, что слюна ламы — афродизиак, — подмигнул он и пошел в гостиную.
Будто мне требовался афродизиак.
Я пошла за ним в гостиную.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Вечер прошел приятно, насколько это было возможно в комнате, наполненной медвежьими шкурами и головами зверей, с огнем, что отбрасывал пляшущие тени на деревянные стены. На кухни была замысловатая плита, где Кристина приготовила рагу, от которого во рту жгло из-за передозировки чили.
Мы с Дексом сидели на диване с Кристиной, животы были полными, а во рту все еще пылал пожал. Митч принес большую бутылку бурбона с оранжевой этикеткой из сумки у его кресла-качалки. Он начал всем наливать, даже Кристине, но тут домик затопил белый свет.
Я охнула и прищурилась, выглядывая наружу, откуда лился свет.
— Что это такое?
Дек вскочил.
— Инопланетяне!
— Сядь, Малдер, — сказала я, потянув его на место.
— Не переживайте, — сказал Ригби, поднимаясь и направляясь к окну. — Это свет датчика движений.
— Откуда он у вас? — спросил Декс. — И зачем?
Ригби выглянул в окно и кивнул, что-то заметив.
— Это олень.
Митч вскинул голову и тут же посмотрел на ружье, висящее в углу.
Заметив это, Ригби сказал:
— Нет, Митч, сегодня без стрельбы. Сегодня мы расслабляемся и веселимся, — он сел в кресло и посмотрел на нас с Дексом. — После случившегося с Кристиной я захотел увидеть было ли это чудовище, или просто горный лев. Я хотел, чтобы людям здесь было безопаснее. И я установил это на выходных. Неплохо работает, заряжается от солнечных батарей. Одна такая на крыше. Здесь как раз хватает света. Хотя, если я смогу позволить, я установлю летом здесь больше батарей. Чтобы электричество провести. Люди не очень любят старье.
— Жалко, — сказал Декс, качая головой и забирая у Митча стакан бурбона. — Поход в туалет в лесу ни с чем не сравнится.
Ригби рассмеялся.
— Кстати, со светом датчика в сортир ходить проще. Я очень много раз сбивался с пути посреди ночи. Не каждый захочет, чтобы зверь настиг его со спущенными штанами.
Я поежилась от мысли, что придется идти в сортир ночью. Туда и днем идти не хотелось, а поход туда ночью ворошил неприятные воспоминания об острове Дарси. Уж лучше Сасквоч, чем жуткая Мэри или прокаженные.
Декс ткнул меня локтем и сказал Ригби:
— Если не против сделать это за стаканом бурбона, Перри хотела бы снять наше интервью.
— А, конечно, — сказал он и отклонился в кресле, закинул ногу на ногу. — Я расскажу все, что вы хотите знать.
Декс улыбнулся и пошел за оборудованием. Я вдруг занервничала. Свет в домике был жутким, тусклым, это хорошо нагоняло атмосферу, но я не знала об освещении столько, сколько знал Декс. Но и спрашивать у него я не собиралась.
Я сделала большой глоток напитка, и все пошло приятнее, чем ожидалось.
— Полегче, красотка, — шепнул рядом со мной Митч. Я взглянула на него, мои плечи тут же сжались от его взгляда. Хищного взгляда.
Я натянуто улыбнулась ему и посмотрела на Кристину. Ей тоже было не по себе, она притянула колени к подбородку, обнимая их.
— Ладненько, — сказал Декс, вернувшись с камерой и микрофоном, который он прикрепил к фланелевой рубашке Ригби. Он присоединил другой беспроводной микрофон к своему темному свитеру. Я присоединилась к нему, он вложил камеру мне в руки. — Снимешь нас во время пары вопросов, — сказал он мне, — а потом направь на Ригби. А потом я склею из этого интервью.
Я кивнула, сглотнув.
Он склонился и прошептал мне на ухо:
— Ты справишься, малыш. Не забудь только снять крышку с линзы.
Его слова согрели меня изнутри, я благодарно улыбнулась ему. Я сняла крышку с камеры и поймала их обоих в кадр. Декс сидел у кофейного столика, а Ригби — в своем кресле, они потягивали бурбон. Я попыталась сменить настройки, чтобы добавить света на их лица, но комната все равно осталась мрачной и жуткой. Но выглядело неплохо. Я подвинулась так, чтобы быть ближе к левому плечу Декса, так было видно кусочек камина, и отсветы огня плясали в глазах звериных голов.
Может, так было слишком жутко. Звери словно смотрели на меня. Я отогнала это ощущение и сосредоточилась на работе.
Декс начал с простых вопросов о жизни Ригби и его бизнесе, легко справляясь с ролью. Не нравилось признавать, но ведущий из него был лучше, чем из меня. Я сделала тихий глоток, стараясь не трясти камеру.
— Расскажите, как вы в первый раз увидели Сасквоча, — попросил Декс.
Ригби глубоко вдохнул и выдохнул, его усы зашевелились.
— Это было пару лет назад, честно скажу. Тогда я впервые увидел чудище. Так я решил его называть. Я не уверен, что это за существо, в отличие от дочери. Но это чудище. Да, ужасное чудище.