Часть 28 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Теперь им предстояло пройти почти километр по пересеченной местности. Бергер застегнул молнию до самого подбородка, не задев бороды. Затем кивнул Блум, та постучала себя по груди, и они отправились в путь.
Бергер шел по навигатору.
* * *
Учитывая отсутствие на острове автомобилей, дорога была довольно широкой. Ди шла в сумерках, время от времени бросая взгляд на загруженную заранее карту в телефоне. Телефон постепенно превратился для нее в единственный источник света.
Ужасно жить в стране, где уже в полтретьего начинает темнеть.
К мокрому снегу, снегодождю, добавился сильный ветер. Ди благодарила свою счастливую звезду за то, что на ней было много слоев одежды. А сверху – что-то непродуваемое, чему она даже названия не знает.
Дорога внезапно сузилась, превратилась в тропинку. Ди знала, что скоро она и вовсе закончится. И как идти дальше, было не очень ясно. Ее не особенно привлекала перспектива карабкаться по скалистой лесной местности, а по карте было не понятно, как выглядит сама береговая линия. Скорее всего, берег крутой и непроходимый, тогда ей придется все же идти через лес.
Тропинка немного выровнялась. Впервые за долгое время Ди увидела море. Вдали пара бледных огоньков, похожих на мираж. Затем тропинка снова повернула, и море исчезло из виду.
Единственный свет, который оставался, исходил от ее мобильного телефона.
А шторм усиливался.
* * *
Они пробирались по буграм и кочкам. Помимо невероятно густых зарослей вереска и огромного количества валунов, вскоре обнаружилась еще одна трудность. Хотя они шли по лесу, невозможно было не заметить, что ветер значительно усилился. Снег с дождем хлестал по лицам уже не так сильно, как на берегу, зато деревья усиленно размахивали ветками, словно хотели их схватить. А холод все сильнее въедался сквозь одежду.
Блум шла впереди, свет ее фонарика падал на безжалостные ветви деревьев. Казалось, этот лес никогда не кончится, как не кончится тьма и холод.
* * *
Дорога закончилась незаметно. Ди могла продолжать идти дальше по ледяной воде и при этом не заметить разницу.
Небо исчезло.
Она попыталась нащупать взглядом береговую линию. Но ей это не удалось.
Все же это лучше, чем тащиться через лес. Она сделала пару шагов, отпрянула в сторону, когда темная вода набежала на камни. Сделала еще несколько неуверенных шагов. Камни были огромные и скользкие, словно разбросанные древним великаном, который по какой-то неведомой прихоти решил посеять множество мелких островков во внутреннем море между Швецией и загадочной Финляндией. Ди поняла, что идти по направлению к Финляндии бесполезно. Она включила фонарик и вошла в лес.
* * *
Осталось немного. У Бергера вдруг закружилась голова. Казалось, с момента похищения Эллен Савингер прошла целая вечность. Тогда удалось разоблачить преступника, который за два года похитил семь пятнадцатилетних девушек и держал их в подвале. Когда преступник перевозил их во второй раз, в квартиру-лабиринт, Бергеру и Блум удалось спасти шесть из них. Шесть из семи.
И вот теперь они здесь.
В двух шагах от спасения седьмой, последней.
Той, которая была первой.
Той, с кого все началось, хотя она сама об этом и не подозревала.
Скоро ей исполнится восемнадцать.
Оглушительно выла буря. Снег с дождем обстреливал их плохо слепленными снежками из-за ветвей.
Лес постепенно редел. Показалось море. Маленькие бледные огоньки с близлежащих островов подрагивали в бурной воде. В остальном полная темнота. Луна исчезла. Звезд тоже не было. Только свет двух фонариков, направленный вниз, на землю.
Чтобы никто ничего не заметил.
Лес заметно поредел. Утесы, спускающиеся к морю там, впереди, казались скользкими, голыми и блестящими. Вдоль утесов показалось несколько домиков.
Ни в одном из них не светились окна.
Молли Блум присела на корточки, спиной к морю, как будто оттуда кто-то мог различить свет от мобильного телефона. Раскрыла карту. Десяток прямоугольников тянулся в сторону пароходного причала. У самого дальнего домика, расположенного по другую сторону от чего-то похожего на лодочный причал, мигал значок в форме капли. Этот домик находился вдали от всех остальных дач. Изолированный, отделенный от всего мира.
Небольшой участок с домом, арендованный на полгода.
Юханом Свенссоном.
Блум достала пистолет и внимательно посмотрела на Бергера. Тот тоже приготовил оружие. Они кивнули друг другу и двинулись к домику.
Внезапно Блум соскользнула с камня и полетела вниз. Она вся сжалась, ожидая жесткого приземления. Но приземление оказалось мягким. Падая, она за что-то ухватилась – как ей показалось, за ветку.
И оказалась в объятиях тела.
* * *
Через несколько сотен метров в лесу что-то изменилось. Ди показалось, – возможно, безосновательно – что лес поредел. Она остановилась. Отдышалась. Опустила фонарик вниз, чтобы свести яркость к минимуму.
Ей не показалось.
Там, внизу, находились дома. Несколько штук слева, часть из них с пустыми лодочными причалами. И еще один домик справа.
Ни в одном из них не горел свет.
Ди представила себе тот момент. Она сидела в своем кабинете в запасном гараже, в их доме в Скугосе. Ей стоило больших усилий довезти маленький конвертик от больницы Седер, не распечатав его. Лишь войдя в кабинет, она взяла канцелярский нож, на мгновение замерла, набрала в грудь воздуха – и вскрыла конверт.
Внутри действительно оказалась поздравительная открытка, правда, непогашенная. На ней была выведена цифра, обведенная в кружок. Цифра два. Ди перевернула открытку и прочла текст.
Этот текст привел ее сюда, но информация о том, какой именно дом ей нужен, отсутствовала, поэтому ей пришлось проверять все домики, один за другим. Она начала с ближнего, справа.
Ди спустилась к нему наискосок, подойдя с той стороны, где нет окон. Выключила фонарик. Утес, спускавшийся к дому, оказался очень крутым и скользким. Опустившись на корточки, Ди заскользила навстречу шторму, стараясь передвигаться как можно тише. Подошла к домику. Прижалась к стене. Достала оружие, сняла с предохранителя. Прижав пистолет к груди, дулом кверху, отдышалась, собралась с мыслями, подождала минуту, прислушиваясь. Ни звука. И полная темнота. Ди выглянула из-за угла дома.
Медленно подошла к единственному на фасаде окну, выходившему наискосок на море. Черные жалюзи опущены, внутри темно.
Ди очень медленно приблизила лицо к щели в жалюзи. В тот момент, когда она собиралась заглянуть внутрь, что-то произошло. Она не заметила, как снегопад внезапно прекратился. Ветер утих. Между облаками, которые еще минуту назад казались непроницаемыми, показалась луна. Лунные лучики проникли сквозь щели в жалюзи.
Ди заглянула в домик и увидела струящийся лунный свет.
А потом заметила еще кое-что.
Она заметила голову.
* * *
Блум обнимала тело довольно долго, словно какая-то ее частичка упорно цеплялась за жизнь. Потом отпустила его и навела фонарик на лицо мужчины.
Оба глаза выколоты.
Блум поспешно отпрянула. Разумеется, это дело рук Карстена. Вероятно, какой-нибудь любопытный сосед подошел слишком близко.
– Мы на правильном пути, – сказала она, пробираясь в темноте.