Часть 17 из 103 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Он говорил вам что-нибудь, когда ходил звонить по телефону своей жене?
— Нет, ничего не говорил.
— Но вы видели, когда он подходил к телефону?
— Да, я его видел.
— Сколько тогда было времени?
— Я не обратил внимания.
Донован уничтожающе посмотрел на него, потом с отвращением обратился к Дункану:
— Идем! Мы теряем здесь время.
Они большими шагами подошли к машине и остановились.
Дункан, который шел сзади, обернулся. Кен, стоя на пороге, смотрел, как они уходили.
Заметив, что Дункан смотрит на него, Кен быстро вошел в дом и закрыл дверь.
Глава 3
Когда машина начальника полиции скрылась в конце аллеи, Сеан О’Бриен медленно вернулся в зал и сел. Через несколько минут к нему присоединилась Гилда.
— Наконец-то он уехал! — воскликнула она. — Что ему было нужно, Сеан?
Он взял ее за руку, усадил на ручку кресла и обнял за талию.
— Он в первый раз пришел сюда один. Странный тип. — Сеан прижался головой к руке Гилды. — Он принес мне плохие новости. — Тело Гилды напряглось. — Ты помнишь Фей Карсон? — продолжал он, подняв на нее взор.
Тонкие ноздри молодой женщины задрожали, и взгляд стал жестким.
— Помню. Что с ней?
— Она была любовницей твоего брата, не так ли?
Гилда приняла удар.
— Почему ты об этом вспомнил? Это же старая история.
Сеан неожиданно встал и отошел от нее, заложив руки за спину с решительным видом.
— Не такая уж старая. Перед тем как говорить с Джонни, внесем ясность. Ты прекрасно знаешь, что я схожу с ума по тебе и сделаю для тебя все, что угодно. Мы скоро поженимся. Но, как тебе известно, я руковожу политической жизнью "этого города, а политика — мерзкая игра, в которой каждый старается перегрызть горло другому. И ничто так не способствует разгрому целой политической партии, как скандал, поднятый прессой. Избиратели сразу же отшатнутся от нее, понимаешь?
Пристроившись на ручке кресла, бледная и испуганная, она внимательно слушала его, нервно сжимая руки.
— Я не нахожу здесь связи с Джонни.
Он в упор посмотрел на нее.
Я только что сказал тебе, что Говард принес плохие новости: прошлой ночью Фей Карсон была убита.
Наступило тягостное молчание, потом О’Бриен продолжал:
— Знаешь ли ты, что Джонни вернулся вчера вечером? Один из моих людей видел его около Парадиз-клуба. Он приходил к тебе?
Она замялась, потом кивнула, не глядя на него.
— Я знала, что он в городе, — призналась она, опустив глаза.
— Ты веришь, что он убил ее? — напрямик спросил О’Бриен.
Гилда подняла голову, глаза ее расширились.
— Конечно нет! Как ты можешь говорить такие вещи!
Ее возмущение не было убедительным. Они посмотрели друг на друга, и Гилда снова отвела глаза.
— Будем играть по-честному, малышка, — сказал О’Бриен. — Ты так же хорошо, как и я, знаешь, почему я спросил тебя об этом. Перед тем как его поместили в лечебницу, он угрожал, что убьет ее, и не прошло и двух часов после его возвращения, как она оказалась убитой. Посмотрим в глаза фактам.
Гилда не шевелилась. Он видел, как она старалась взять себя в руки, и, подойдя к ней, обнял ее.
— Послушай, не волнуйся. Ты ведь не одна, не переживай из-за этого. Я с тобой и очень многое могу сделать.
— Это не он, — проговорила она одним дыханием. — Он не способен на такой ужасный поступок.
Хорошо зная Джонни, О’Бриен думал совсем иначе. Парень вполне был способен на убийство.
— Ты так считаешь, потому что он твой брат и ты его любишь, — с нежностью проговорил он. — Но представь себе, что подумают о нем другие, учитывая его репутацию…
— Я тебе говорю, что это не он! — закричала Гилда, вставая и в упор глядя на него. — Можно подумать, что у тебя есть доказательства.
Она поднесла руку к губам.
— Этот тип из полиции не подозревает его?
— Он не подозревает даже о существовании Джонни.
— Тогда почему ты говоришь мне все это?
— Ты его вчера видела?
— Нет. Он звонил по телефону.
— И ты от меня скрыла.
— Я должна была сказать тебе, но он просил этого не делать. Он просил денег, чтобы уехать в Нью-Йорк. Когда он позвонил, я отправилась в казино и сказала ему, чтобы он пришел за деньгами туда. Но он не пришел, наверно, достал деньги в другом месте.
— У Фей?
— Нет! Он не знал ее адреса и не взял бы у нее денег. Вчера вечером он не был у нее.
— Пожелаем ему этого, — сурово проговорил О’Бриен. — Итак, ты его видела?
— Нет.
Но он был достаточно проницателен и понимал, что Гилда лгала. Она его видела и так же, как он, была уверена, что он убил Фей.
Положение было серьезное. Нужно сделать все возможное, чтобы Джонни не попал в руки полиции. Действовать надо быстро и решительно. Но где он мог сейчас находиться?
— Значит, ты считаешь, что он уехал в Нью-Йорк? — равнодушно спросил он, внимательно наблюдая за ней.
— Да. Я скоро получу от него известия. Я уверена в этом, — ответила она.
— Понимаю.
Она опять лгала. Вдруг ему в голову пришла мысль, что она прятала брата, что в настоящий момент он, вероятно, находится у нее.
— Раз он уехал… — проговорил он и взглянул на свои часы. — Черт побери! Мне нужно позвонить по телефону. Подожди меня здесь, я скоро вернусь.
Он вышел из комнаты и заперся в библиотеке. Набрав номер, он сказал вполголоса:
— Позовите мне Такса.
— Слушаю, патрон! — ответил тот твердым и резким голосом.
— Ты хорошо все сделал на Лесингтон-авеню, а теперь я поручаю тебе другую работу. Беги на Мэдокс Курт, 45, к мисс Дорман. Я полагаю, что там Джонни Дорман. Загляни туда осторожненько. Если он там, забирай его и спрячь в надежном месте. Это будет не так-то легко, но ведь ты не новичок. Прихвати с собой кого-нибудь.
— Я займусь этим, — ответил Такс.
— Отвези в такое месте, где я могу его легко найти, но чтобы никто его не видел, да не слишком бей. Во всяком случае, не бей по голове.