Часть 39 из 103 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Роза поспешила к столу, привернула фитиль и погасила лампу. Она стояла в темноте, дрожа от страха, и слышала, как кто-то ползет по коридору.
— Запри дверь на ключ! — бросил Джонни.
Роза кинулась к двери, нашаривая ключ, но почувствовала, что дверь открывается. Резкий крик сорвался с ее губ.
Она всем телом навалилась на дверь, но что-то мешало, ей закрыть ее. Она протянула руку, шаря в темноте, и холодные пальцы сомкнулись, словно клещи, на ее запястье. Роза дико закричала, стараясь освободиться, но кольцо ледяных пальцев не ослабевало.
Джонни замер на четвереньках. Лицо его покрылось холодным потом.
Отброшенная в комнату, Роза размахнулась, и кулак ее угодил кому-то в лицо. Мужчина выругался и резким рывком поднял девушку. Роза упала на четвереньки. Такс выпустил ее руку и прижал ногой к себе.
Он действовал только одной рукой, но этого было достаточно. Не обращая внимания на сыпавшиеся на его лицо удары, он схватил ее за горло и изо всех сил нажал на сонную артерию.
Роза царапала его ногтями, но он не ослаблял хватки, чувствуя судороги и последние спазмы своей жертвы.
Джонни, пригвожденный ужасом к месту, слушал приглушенные звуки и хрипы, которые раздавались в темноте.
Тело девушки замерло возле Такса. Кровь, вытекавшая из ее горла, обагрила руку убийцы. Он с силой оттолкнул ее, взял пистолет и насторожился, задыхаясь и стараясь разглядеть Джонни в темноте.
Тот слышал тяжелое дыхание Такса. Он находился в метре от него, но не стрелял, парализованный страхом. Он знал, что пропадет, если промахнется.
Такс чувствовал, будто живот его жгли раскаленным железом, и знал, что его хватит не надолго.
— Ты тут, Джонни? — прошипел он, держа наготове пистолет.
Джонни затаил дыхание. Холодный пот заливал ему глаза, а сердце билось с такой силой, что с каждым ударом он боялся потерять сознание.
Раздавшиеся в коридоре тяжелые шаги оповещали о прибытии копов. Джонни знал методы полиции. Знал, что они откроют дверь резким ударом ноги и станут поливать пулями комнату, пока всех не перебьют.
И тогда Джонни потерял контроль над собой.
— Осторожнее! — закричал он. — Не стреляйте!
Такс выстрелил, пуля попала Джонни в лоб и вышибла у него мозги.
Такс повернулся к двери, но у него не хватило сил поднять оружие, и шквальный огонь автоматов раздробил ему грудь.
Глава 10
Пробираясь через дворы и темные улочки, Кен наконец оказался вдалеке от облавы.
Из телефонной кабины какого-то кафе он позвонил Адамсу, но тот опять отсутствовал. Вероятно, участвовал в облаве. Тогда Кен решил отправиться на Мэдокс Курт, но сначала позвонил Адамсу домой. На звонок он ответа не получил и снова позвонил в полицию.
Дежурный сержант был в плохом настроении.
— Не знаю, когда он вернется. Можете оставить для него сообщение.
Кен немного подумал.
— Передайте ему, что тот человек, которого он оставил у себя, теперь находится на Мэдокс Курт, 45. Он поймет, что я хочу сказать.
— Хорошо, — равнодушно ответил сержант и положил трубку.
Кен вышел из кафе и за десять минут добрался до Мэдокс Курт. Ночного сторожа в холле не было. Кен устремился вверх по лестнице.
Дойдя до квартиры Гилды, он взглянул на часы. Было без двадцати час ночи. Ему хотелось бы знать, легла ли спать сестра Джонни, а если легла, не позовет ли она сторожа, чтобы выдворить его.
Он нажал кнопку звонка и стал ждать. Вскоре послышались шаги за дверью. Женщина строго спросила:
— Кто там?
— Я принес известия от вашего брата, — ответил Кен.
Он вынул из кармана конверт, который дал ему Джонни, и сунул его под дверь.
Наступило молчание, потом дверь широко распахнулась. Перед Кеном стояла высокая блондинка, которую он накануне видел в «Голубой розе». На ней была красная блузка и черные брюки. На бледном лице сияли большие зеленые глаза.
— Что это означает? Что случилось с Джонни? — спросила она.
— У него неприятности. Он просил меня пойти к вам.
Кен не мог понять, узнала ли она его. Гилда невозмутимо отошла в сторону.
— Входите!
Он последовал за ней в гостиную.
— Садитесь! — резко сказала она. — Что это за история?
— Вашего брата разыскивает полиция. Он стрелял в полицейского.
— В полицейского? — повторила Гилда с вытянутым лицом. — Он его убил?
— Не знаю, но ваш брат ранен в руку.
— Расскажите мне, что произошло, — нетерпеливо потребовала она.
Пока Кен рассказывал, она с удивлением смотрела на него, сжимая в руке грязный конверт, который он ей дал, потом спросила:
— Как вы получили этот конверт?
— Его дал мне ваш брат. Он сказал, что, увидев конверт, вы поверите, что я пришел от него.
— Он написал, чтобы я помогла вам, но не пишет, что ранен.
— Ему трудно было писать, у него болела рука.
Она посмотрела на Кена с недоверием и ненавистью.
— Вы, должно быть, удивитесь, узнав, что мой брат в настоящий момент находится в самолете, летящем в Париж.
— Это ложь. О’Бриен решил убить его. Он заставил вашего брата написать письмо, чтобы убедить вас, что он уехал в Париж.
— Чем дальше, тем сложнее, вы не находите? — заметила она, подходя к буфету. — И вы хотите заставить меня поверить, что Сеан О’Бриен задумал убить Джонни?
— Я понимаю, это кажется невероятным, — сказал Кен, огорченный недоверием Гилды. — Но если я вам расскажу…
— Это бесполезно, — сказала она, выдвигая ящик буфета.
Гилда сунула туда руку, затем повернулась и направила на Кена пистолет.
— Не двигайтесь! Вы лжете! Я знаю, кто вы! Вы убийца Фей Карсон! Вас разыскивает полиция!
Когда О’Бриен вошел в свою гостиную, раздался телефонный звонок.
— Возьмите трубку, — приказал он Сэлливану, а сам направился к бару и налил себе виски.
Сэлливан снял трубку, послушал, нахмурился и повернулся к О’Бриену, который пил виски.
— Это капитан Монтли. Вы поговорите с ним, патрон?
О’Бриен допил виски, закурил сигарету и подошел к телефону.
— Что случилось? — спросил он.
— История, которая может наделать шуму. Джонни Дормана пристрелили.
О’Бриен выпрямился и переменился в лице.
— Что вы мне рассказываете?