Часть 40 из 103 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Один из моих работников, занятых поисками Холанда, видел его с Джонни Дорманом.
— Нет, это невозможно. Он не мог быть вместе с Джонни.
О’Бриен замолчал, не желая больше говорить.
— Это действительно был Джонни, — уверял Монтли. — Полицейский хотел задержать Холанда, а Дорман выстрелил в него. Они вместе скрылись и спрятались в одном доме на набережной. Адамс приказал окружить дом, но Холанд удрал по крышам. Адамс бросил за ним в погоню своих людей, а те наткнулись на Такса и Солли.
О’Бриен чуть не выронил трубку.
— Что?!
— Не спрашивайте меня, что они там делали, — ответил Монтли. — Эти дураки открыли огонь и убили у меня пять человек. Такс проник в дом, где прятался Дорман, и пристрелил его до нашего прихода.
— А что случилось с Таксом? — с дрожью в голосе спросил О’Бриен.
— Мои люди изрешетили его.
Значит, Такс проморгал Джонни. Тому удалось удрать с «Виллой Понт». Что скажет Гилда, когда завтра прочтет газеты?
— Холанд сбежал, — продолжал Монтли. — Мы продолжаем его искать.
— Поймайте Холанда! Слышите! — заорал О’Бриен. — Это приказ!
Он резко положил трубку и вышел в холл, где его ожидал Сэлливан.
— Я ухожу, — сказал О’Бриен. — Подождите меня здесь.
Он вывел из гаража «кадиллак» и поехал к Гилде. За десять минут езды он все обдумал. Он объяснит Гилде, что самолет из-за поломки вынужден был вернуться и что Джонни снова в городе. Какой это будет для нее удар!
Он вошел в лифт, поднялся и позвонил. Через несколько секунд Гилда спросила через дверь:
— Кто там?
— Открой, малышка!
Она открыла дверь. Он был удивлен, увидев, что она повернулась к нему спиной, чтобы не выпускать из виду гостиную. В руке у нее был пистолет.
— Что здесь происходит?
Мужчина, сидящий в кресле в гостиной, со страхом смотрел на него.
— Грабитель? — спросил О’Бриен. — Дай мне оружие.
Он взял из ее руки пистолет.
— Это тот тип, который убил Фей Карсон, — объяснила Гилда. — Он сам пришел сюда.
О’Бриен напрягся.
— Вы Холанд? — резко спросил он.
— Да, — ответил Кен, — но я не убивал ее.
— Вот как? — сказал О’Бриен. — А что вы здесь делаете?
— У него, наверно, помутились мозги. Он пришел сюда, надеясь, что я помогу ему спрятаться. Он уверяет, что Джонни стрелял в полицейского и что он ранен. Говорил, будто ты хотел убить Джонни, а он спас ему жизнь!
— Какая ерунда, — сказал О’Бриен. — Вызови полицию, — указал он на телефон. — Они будут страшно рады увидеть вас.
— Подождите, — попросил Кен Гилду. — Попробуйте поверить мне. Я слышал, как этот человек…
— Заткните пасть! — рявкнул О’Бриен, угрожая Кену пистолетом. — Если вы ее откроете, я вас пристрелю.
Он обратился к Гилде.
— Вызови Монтли, он займется им.
Она подошла к телефону, но в этот момент раздался звонок в дверь. Гилда вопросительно посмотрела на О’Бриена.
— Ты кого-нибудь ждешь? — спросил он, но в это время снова позвонили.
— Нет.
— Возьми пистолет и посторожи этого типа. Я посмотрю, кто пришел.
Он отдал ей оружие и пошел открывать дверь.
Лейтенант Адамс стоял на пороге, засунув руки в карманы. О’Бриен очень удивился, но на лице его ничего не отразилось.
— Что вы здесь вынюхиваете? — проворчал он.
— Холанд здесь, не правда ли? — тихо спросил Адамс.
— Откуда вы знаете?
— Мне передали это.
— Входите и забирайте его, — промолвил О’Бриен, пропуская его в квартиру.
Адамс прошел в гостиную, заметил оружие в руках Гилды, заговорщицки подмигнули Кену и сел в кресло.
— Вот человек, который убил Фей Карсон, — заявил О’Бриен. — Арестуйте его.
Адамс покачал головой.
— Это не убийца, — возразил он.
— Но я же говорю вам, что это он! — запальчиво воскликнул О’Бриен. — У начальника полиции имеются все доказательства. Не спорьте со мной, это бесполезно. Арестуйте его и увезите.
— Начальник получил сведения от сержанта Донована, который, как каждому известно, ничего в этом не понимает, — сказал Адамс, глядя на Гилду, которая положила пистолет на буфет.
— Если Холанд сумеет оправдаться, меня это не касается. Я вам сказал: арестуйте этого человека.
— Но он невиновен. Мне тоже поручено провести следствие, и я его вел независимо от других. Я получил определенный результат. Этот человек — не убийца.
— Вы мне еще скажете, что ее убил Дорман? — со злобой спросил О’Бриен.
— Нет, не он.
О’Бриен сделал нетерпеливый жест.
— Кто же тогда?
— Это целая история. Факты…
— Я не могу его слушать, — заявила Гилда. — Пусть он уйдет, Сеан, и уведет этого человека. Я устала и хочу лечь спать.
— Но это должно интересовать вас, мисс Дорман, — сказал Адамс, не давая О’Бриену вставить слово. — Фей Карсон была убита, потому что вы — жена Мориса Варда. Разве это вас не интересует?
— Что вы говорите? Жена Мориса Варда? — повторил О’Бриен, покраснев.
Гилда повернулась к нему.
— Он лжет, Сеан, не верь ему! Пусть он уйдет!
— Вы не можете этого отрицать, мисс Дорман, — продолжал Адамс. — Я получил подтверждение из Лос-Анджелеса десять минут назад. Вы прожили с ним четыре месяца, потом бросили его. Ваш брак зарегистрирован.
Гилда с трудом взяла себя в руки, пожала плечами и отвернулась.
— Хорошо, — хрипло проговорила она. — Пусть брак зарегистрирован, но это не ваше дело.
— Напротив, — возразил Адамс, положив ногу на ногу. — Ваше замужество явилось поводом для убийства Фей Карсон.
Гилда посмотрела на О’Бриена, который стоял неподвижно сверкая глазами.
— Не верь ему, Сеан, он выдумывает!
— Думайте о ваших словах, — проворчал О’Бриен.