Часть 32 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он взял Эбби за руку и легко ее сжал.
– Спасибо, Винни!
Она улыбнулась, услышав свое прозвище.
– Я хочу сделать все, что могу. Для всех вас, – сказала она.
– Я знаю, – кивнул Пол. – Просто… Для меня это много значит.
– Эй, Эбби!
Она повернулась на голос Ионы.
– Иду! – крикнула она, потом посмотрела на Пола. – Поезжай. Зоуи, ты нам позвонишь, если что-то получится с ДНК?
– Обязательно, – кивнула Зоуи, собирая сумку и надевая огромную ярко-розовую шляпу от солнца, в которой она приехала в этот раз. – Все будет в порядке, шеф. Победим этих уродов наукой. Просто подожди немного. Я все сделаю.
Эбби поспешила к Ионе, который держал в руках большую стопку приходно-расходных книг и улыбнулся при виде Эбби и Пола.
– Иона, я и не предполагал, что вы теперь работаете на Эбби, – сказал Пол, протягивая руку, потом он тепло пожал руку невысокого мужчины. – Надеюсь, что она вас не обижает?
– Она замечательная начальница, – заявил Иона. – Я так расстроился, услышав про Робин, Пол. Весь наш приход молится за нее и всю вашу семью.
– Спасибо, – поблагодарил Пол. – Мы очень это ценим и благодарны вам за ваши молитвы. Но мне нужно идти. Оставляю вас. Занимайтесь делом. Эбби, позвони мне, если что-нибудь изменится.
Она кивнула и смотрела, как он уходит, страстно желая последовать за ним.
Но жизнь не останавливалась, и она уже несколько недель откладывала эту встречу с Ионой.
– Проходите в гостиную, – пригласила она с улыбкой. – Хотите что-нибудь выпить?
* * *
Четыре часа спустя все, что требовалось, было внесено в сводную ведомость и электронную таблицу. Иона очень тщательно вел учет собранных урожаев, доходов и расходов, поэтому подводить итоги было несложно.
– У вас великолепно получается ведение учета, Иона, – сказала Эбби, закрывая одну из бухгалтерских книг. Она встала и потянулась. – Как там Мария? – спросила она о жене Ионы, которой принадлежало расположенное в городе кафе.
– Отлично, – ответил он. – В кафе посетителей больше, чем обычно.
– Я очень рада.
Но если говорить о еде… Уже поздно, и давно пора покормить Роско. Но он уже несколько часов не показывался и ничего не выпрашивал, хотя время его обеда давно прошло. Эбби нахмурилась, свистнула, но лапы по деревянному полу не застучали.
– Роско! – позвала она.
– Опять куда-то ушел? – спросил Иона. – Твой пес стареет.
Иона встал, направился к входной двери и уже оттуда позвал собаку.
Никакой ответной реакции не последовало.
Эбби забеспокоилась – Роско никогда не пропускал приемы пищи. Она сунула ноги в желтые резиновые сапоги, в которых можно было ходить по любой грязи, и вышла на крыльцо.
– Роско! – закричала она.
Спускались сумерки, солнце быстро садилось за деревьями. Собаки нигде не было видно.
– Пойду его искать, – сказала она Ионе.
– А я посмотрю в сарае, – ответил он.
Они разделились, Иона пошел на запад, а Эбби на восток, к рядам деревьев.
– Роско! – кричала она, а ее сердце сжималось в груди. Где этот пес? Если с ним что-то случится…
Хватит с нее потерь. Она не выдержит, если сейчас потеряет кого-то еще. Она понимала, что сейчас, когда с людьми происходило то, что происходило, глупо так думать о собаке. Но Роско был последней собакой ее отца. Он каждую ночь спал в ногах его кровати – все то время, пока отец болел.
Отец Эбби был жестким и суровым человеком, но он всегда был ласковым и нежным с животными. И Эбби, вспоминая отца, заставляла себя думать именно об этом – ведь думая о покойном, нужно думать о хорошем.
– Роско! Где ты, мой мальчик? У мамы для тебя есть кое-что вкусненькое! – кричала она, жалея, что не прихватила в кухне пакет с чипсами или еще ка- кую-то еду.
Внезапно она услышала, как у нее за спиной хрустнула ветка. Это он?
– Роско?
Еще одна ветка хрустнула. Шаги. Приближаются к ней.
Кто-то бежит.
Иона не бежал бы. Эта мысль быстро промелькнула у нее в голове, потом внутри все сжалось, она повернулась – но слишком поздно. Если бы на секунду раньше…
Что-то с силой опустилось ей на голову. Боль пронзила череп, у Эбби возникло ощущение, будто он раскалывается на две части. Потом что-то теплое струйкой потекло у нее по лбу, и она рухнула на землю.
Последним, что она увидела перед тем, как ее глаза закрылись и она погрузилась во тьму, были ветви деревьев и зеленые листья на них.
Глава 30
Двумя часами ранее
– Все будет хорошо, Джорджия, – Роза пыталась успокоить сестру, гладила ее по голове, убирала пряди со лба, в общем, разговаривала как с ребенком.
Джорджия даже не реагировала. Обычно глаза Джорджии светились радостью, но сейчас они словно потускнели и ничего не выражали, белки покраснели. Кто-то предложил дать ей «Ксанакс»[17], но Джейсон покачал головой.
Зять выглядел так, словно всеми силами боролся с желанием расплакаться. Пол уже пытался с ним поговорить, но Джейсон только качал головой.
– Я сейчас сломаюсь, Пол, – наконец сказал он. – А я не могу себе это позволить. Я нужен Джорджии и Робин. Так что… просто скажи мне, что я должен сделать.
– Ты уже делаешь, – заверил его Пол. – Твоя задача – это позаботиться о Джорджии. Моя работа – это вернуть Робин домой.
Джейсон кивнул, его лицо сморщилось. А Полу очень хотелось, чтобы в эти минуты рядом с ним находились другие члены его команды. Обычно у него хорошо получались беседы с членами семьи жертвы, он всегда находил для них нужные слова. Но это была его собственная семья. И жертва была его родственницей. И в такую ситуацию ему раньше попадать не доводилось. Для таких случаев не существовало правил. Не было учебника. Не было установленного порядка действий.
И был только он один. И все ожидали, что он справится. А если не справится?
Он даже не мог думать о том, что случится, если он не приведет домой Робин, целую и невредимую. Тогда сломаются все.
Он разорвет этого негодяя на части собственными руками. Голыми руками. И никто его не остановит.
Правила прекрасно служили ему на протяжении многих лет. Но теперь? Он нарушит их все для того, чтобы вернуть Робин их семье, причем вернуть здоровой, в целости и сохранности! А больше ничто не имело значения.
Он вышел из спальни, где его сестры пытались успокоить Джорджию. Он знал, что у них это получится гораздо лучше, чем у него. Его мать в эту минуту как раз поднималась по лестнице с подносом, на котором лежали приготовленные для всех бутерброды. У нее под глазами пролегли темные круги, которых не было в начале недели, и еще он заметил, как напряжено ее лицо. Он помнил, что у нее было такое лицо, когда его отец еще не бросил пить.
– Как она? – спросила мать.
Пол покачал головой.
– Как это могло случиться? – мать смотрела на него так, будто он знал ответ.
Ему не хотелось говорить ей правду – что, вероятно, это случилось из-за него. Ублюдок похитил Робин, потому что ее дядя включился в расследование дела.
– Я верну ее, мама, – пообещал Пол. И он знал, что на самом деле предпримет все возможное для этого.
– Я знаю. Я знаю, мой дорогой, – кивнула она.
– Мама? – крикнула одна из сестер из комнаты.
Мать шмыгнула носом, в глазах блестели слезы.