Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 31 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я нашел вашу слабость. И я едва ли могу вас винить. Она хитрая и озорная. Она – огонь. Как лиса. Она хотела сбежать, но я заманил ее в капкан. На его губах появилась улыбка, и при виде ее Эбби содрогнулась всем телом и никак не могла унять эту дрожь. Пол никак не отреагировал на слова Уэллса. Он просто приподнял брови, ожидая продолжения. – Я давно хотел встретиться с вами, – признался Уэллс. – Но я знал, что вы не придете. По крайней мере, пока я не дам Эбби то, чего она хотела. – А зачем вы хотели со мной встретиться? – спросил Пол. – Потому что я много чего сделал в жизни. Я обу- чил несколько очень хороших хирургов. Я их создал! И даже несколько вполне приличных патологоанатомов. Я такой учитель, который на самом деле меняет человеку жизнь. Я думал, что венец моих творений, мое главное достижение – это мой протеже. Но потом… – Его улыбка стала шире и просто ужасала – он напоминал акулу, впервые почувствовавшую запах крови в воде. – Потом я создал агента ФБР, – радостно заявил Уэллс и весело рассмеялся. Слыша этот смех, Эбби представила змею, оборачивающуюся вокруг ее тела. – И не просто какого-то агента, а спец- агента, одного из старших агентов, руководителя группы Пола Гаррисона. – Должность Пола Уэллс произносил более тихим голосом и с показным благоговением. – Краса и гордость ФБР. Золотой мальчик с прекрасными перспективами. Ходят слухи, что вы станете заместителем директора еще до того, как вам исполнится сорок лет. И даже идут разговоры о том, что станете конгрессменом, если решите пойти в политику, а не нацелитесь на должность директора ФБР. Уже говорят про избирательную кампанию! А выбрали вы этот путь потому, что это я сделал вполне определенный выбор. Жизнь великолепна, не правда ли? По крайней мере, иногда. Эбби страшно хотелось протянуть руку и каким-то образом убрать самодовольное выражение с лица Уэл- лса. Он не имел никакого отношения к успехам Пола. Как он смеет?! В ней нарастала ярость, ей стало жарко, и она почувствовала, как эта ярость и этот жар распространяются по ее телу и как у нее запылали щеки. Но выражение лица Пола нисколько не изменилось, когда он слушал про совершенно невероятные и возмутительные притязания Уэллса. – Вы не имели никакого отношения к моему поступлению на службу в ФБР, – только и сказал он. – Не нужно меня оскорблять и ставить под сомнение мой ум, Пол, – зацокал языком Уэллс. – До убийства Касс вы собирались делать карьеру в бейсболе. А затем вы внезапно закончили с бейсболом, подали документы в колледжи с прицелом на «Куантико» – как раз в те колледжи, из которых проще попасть в Академию ФБР. И это все благодаря мне. Предполагаю, что мой протеже тоже приложил к этому руку, поскольку именно он фактически совершил убийство. Но вы же этого не знали, не правда ли? Вы думали, что это сделал я. Именно меня вы видели, закрывая глаза ночью. А когда вы учились в «Куантико», вы представляли мое лицо, стреляя в тире по бумажным мишеням. Я сформировал вас, благодаря мне вы стали мужчиной, способным на геройство. – Не надо приписывать себе чужие заслуги, не благодаря вам я сделал себя после того, как оказался на пепелище, – сказал Пол, и Эбби слышала решимость в его голосе, от которой ей даже стало немного страшно. – Вы думаете, что вы и ваш ученик, кто бы он ни был, – это самое худшее, что случалось со мной, самое ужасное из того, с чем я сталкивался? Так, Уэллс? – Пол усмехнулся, и эта усмешка совсем не была похожа на смех, а скорее напоминала лающий, резкий и отрывистый звук. – Очень жаль, но должен вас разочаровать: вы даже не дотягиваете до первой пятерки в списке из моего прошлого. Хотите поговорить о жизненном опыте, который меняет жизнь, меняет человека? Можем поговорить про одного человека, который привязал к моему телу достаточно пластита, чтобы взорвать меня, себя, маленькую девочку и дом, в котором мы находились. Можем поговорить о моем отце, который умер на сорок лет раньше, чем ему было отпущено, потому что хотя он и бросил пить, но сделал это слишком поздно, и его печень уже была безнадежно повреждена и не подлежала лечению. Можем поговорить о том, что это такое – держать на руках шестилетнюю девочку и видеть, как она умирает, потому что ее отец застрелил всю свою семью, а потом застрелился сам. Вы хотите поговорить со мной об ужасах, Уэллс? Вы хотите поговорить со мной про зло? Вы – больной человек, который обманывает себя, считая себя великим и великолепным. Это ложное величие. Вы даже не самый интересный серийный убийца, с которым мне доводилось сталкиваться. Эбби никогда в жизни так не хотелось коснуться его и хоть как-то поддержать. Но она знала, что не может себе позволить это сделать, потому что Уэллсу такая демонстрация чувств – симпатии и обеспокоенности – принесет большую радость. Но ей было очень трудно сдерживаться, когда Пол с такой неистовостью представлял все это Уэллсу. Пол словно бросал гранаты-слова в Уэллса, чтобы показать: у него нет над ним власти. – Вы на самом деле хотите посмотреть, что я за человек? – спросил Пол, вставая. – Эбби, выйди. Глаза Эбби округлились. Что, черт побери, он собирается делать? – И не подумаю. – Хорошо. – Пол повернулся к Стэну, который все это время молчал, и потребовал: – Выпустите его. Тюремный надзиратель уставился на него, раскрыв рот. – Что? – наконец выдавил он. – Вы слышали меня. Откройте эту чертову дверь. Стэн попятился. – Не открою, – ответил он. – Пол… – произнесла Эбби, а затем в шоке замолчала, когда Пол, не произнося больше ни слова, без колебаний сделал несколько шагов, оказался рядом со Стэном и сорвал связку ключей с цепочки, прикрепленной к ремню надзирателя. – Вы не имеете права! – закричал Стэн, когда Пол вставил ключ в замок. Надзиратель прыгнул к тревожной кнопке, со всей силы нажал на нее, а потом бросился вон из помещения, оставив Пола и Эбби. – Пол! – умоляющим тоном снова сказала она. – Выйди, – повторил он. – Я не оставлю тебя одного! Уэллс визжал от радости и смеялся, когда ключ в последний раз повернулся в замке и Пол одним резким движением распахнул дверь в камеру. Эбби сжала кулаки, инстинкт самосохранения, все клеточки ее тела кричали: «Беги!», а Пол тем временем схватил Уэллса за горло и прижал к прозрачной стене его камеры. Но вместо того, чтобы мутузить его, Пол схватил прядь волос Уэллса и вырвал с корнями. Потом он с силой прижал горло Уэллса локтем так, что заключенный не мог сопротивляться, а сам быстро достал из кармана небольшой пластиковый пакет для сбора улик и поместил туда волосы. – Вот такой я человек, – прошипел Пол Уэллсу в ухо и потряс пакетом с волосами у него перед носом, явно насмехаясь. – Я – человек, который доверяет науке. Я верю в закон и справедливость. И в способность членов моей группы перехитрить вас и вашего протеже, Уэллс. Потому что они умнее и сообразительнее. Просто подождите, Уэллс. Ваш ученик в самом скором времени окажется в камере недалеко от вас. Может, даже напротив. Пол резко отпустил Уэллса, но тот остался стоять, прижавшись спиной к стене из оргстекла. Уэллс тяжело дышал, лицо его сильно покраснело, и выглядел он потрясенным и ошеломленным. Может, он пребывал в полубессознательном состоянии. А Пол спокойно вышел из камеры и запер дверь. Эбби уставилась на него широко раскрытыми глазами, ей не хватало воздуха. – Я думала, что ты его убьешь, – выдохнула она. – У него смелости не хватает, – заорал Уэллс. Пол с отвращением посмотрел на него.
– Вы не стоите того, чтобы я тратил на вас свою энергию или пулю. Не говоря больше ни слова, он взял Эбби за руку и вывел из камеры. В коридоре их встретила целая толпа надзирателей во главе со Стэном. Все выглядели очень обеспокоенными, некоторые смотрели на Пола в ужасе. Пол бросил Стэну ключи. – Он ваш, парни. Глава 29 Когда они вернулись в дом Эбби, Пол бросил пакетик с волосами Уэллса Зоуи. – Ты проверил, чтобы они были с корнями? – уточнила девушка. – Мне корни нужны. – С корнями, – подтвердил Пол. – Отлично. – А почему вы проверяете его волосы? – спросила Эбби, переводя взгляд с Пола на Зоуи. У нее внутри все похолодело, ее охватил ужас. – Вы не… не выкопали Касс? – Нет, – заверила ее Зоуи. – У меня есть одна теория. Она, конечно, дикая, но я ее обсудила с нашим профайлером из Вашингтона. Мы решили, что стоит ее проверить. – Зоуи считает, что Уэллс и наш неопознанный субъект могут быть родственниками, – пояснил Пол. – Что? – Эбби была шокирована. – Ты серьезно? – Я себя постоянно спрашивала: а почему Уэллс защищает этого типа? Он очень своеобразный тип, он обожает держать все и всех под контролем, он любит, чтобы все было так, как он сказал – так и никак иначе. Очень сомнительно, что он стал бы доверять свои секреты – свое учение – какому-то неизвестному человеку, с которым общался только по интернету. Может, они и общались по интернету, и большая часть общения происходила именно таким образом, но они знакомы и в реальной жизни. Так какая между ними связь? Какая связь удерживает Уэллса от того, чтобы сдать этого типа, даже после того, как он его подставил? Он же свалил на него убийство. Зоуи помолчала пару секунд и сообщила: – Первая жена Уэллса, Рут, ушла от него через год после свадьбы. Она не сразу вернулась жить к своим родителям, хотя изначально это планировала. Вместо этого она отправилась пожить с тетей. А спустя полгода она появилась в больнице, причем беременная. Но дело в том, что из больницы она вышла без ребенка. – Она отдала ребенка на усыновление, – дошло до Эбби. – О, это, вероятно, привело Уэллса в дикую ярость. Он же помешан на том, чтобы передать свое учение следующим поколениям. У него это навязчивая идея. – И лучший способ обеспечить это – найти своего сына и обучить его собственным навыкам серийного убийцы, не правда ли? – спросила Зоуи. От этой мысли у Эбби холодок пробежал по коже. Это же извращение! Но таким образом можно было объяснить тот факт, что Уэллс не сдал своего протеже, никогда даже не упоминал его. Эбби долго пыталась понять, почему он молчал все эти годы. Это казалось ей нелогичным. – И их родством можно объяснить враждебность, которую наш неопознанный субъект явно испытывает по отношению к Уэллсу, – заметил Пол. – Этот тип потратил много усилий на то, чтобы подставить Уэллса. Но догадываюсь, что эйфория от этого быстро прошла. – И поэтому он вернулся к убийствам девушек, и не просто убийствам. Он стал похищать их и держать их в плену по два года, – закончила мысль Эбби, чувствуя отвращение. – Вот именно, – кивнул Пол. – Я отвезу эти образцы в администрацию шерифа, – сообщила Зоуи. – Сегодня утром туда доставили мое оборудование. Я выделю образцы ДНК, а затем проверю по базам данных. Это займет несколько часов. Если этого типа когда-нибудь арестовывали, то можно считать, что мы его нашли. – А затем будем искать Робин, – сказал Пол. Эбби протянула руку и сжала его плечо. – Мне нужно вернуться к маме, – объявил Пол. – Джорджия… чувствует себя очень плохо. И Джейсон с трудом держится. – Конечно, – кивнула Эбби. – Я поеду с тобой… Она хотела добавить что-то еще, но во входную дверь постучали. – Эбби? – послышался голос. – Я принес ежемесячный отчет. Это был Иона, менеджер, работавший у Эбби. – Поезжай, – сказала она Полу. – Мне нужно заняться садовыми делами. Я приеду попозже и привезу всем поесть.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!