Часть 11 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я уверена, что он не станет возражать, если его собственный сын поглядит одним глазком.
– Ну он никогда мне ничего не показывал, – тихо произнёс Джонатан.
– Никогда? – ошеломлённо ахнула Моргана.
– Он всегда слишком занят, – сказал Джонатан. – Он не может тратить время, пытаясь объяснить мне всё, чем он занимается.
– А если бы он нашёл время поговорить с тобой, он бы понял, что ты более чем способен понять всё, чем он там занят. А ещё лучше, давай поглядим сами, а когда сумеем адаптировать его труд под нашего робота, вот тогда точно станет понятно, что всё ты понимаешь.
В глазах Джонатана появился стальной блеск.
– Ты права. Я никогда не произведу ничего, способного привлечь его внимание, если хотя бы не попытаюсь сравняться с тем, что он делает. Так что, думаю, мы можем поглядеть одним глазком. Только Кисуле придётся остаться здесь, чтобы она не нашкодила.
Мать Джонатана была в своём кабинете, однако удалённо подключилась к встрече в Шанхае, а значит, совершенно не замечала, что происходит рядом. Хотя физически она находилась в квартире, перед глазами у неё был другой мир – офис, находящийся от них на расстоянии тысяч километров. Несмотря на это, Моргана и Джонатан всё же состорожничали и на цыпочках прошли по коридору, ведущему к лестнице к мастерской профессора. На двери был кодовый замок, но Джонатан ввёл нужную комбинацию.
– Я как-то случайно смотрел у него через плечо, – смущённо признался Джонатан. – Не самая строгая система безопасности, но, полагаю, он посчитал, что любой, кто сможет пройти систему безопасности самой квартиры, – это кто-то, кто не станет нарушать его личные границы.
Он на мгновение остановился на верхних ступенях лестницы, явно сражаясь с собой, но Моргана просто проскользнула мимо него.
– Да пошли же! Если бы он всерьёз тревожился о неприкосновенности этого места, у двух двенадцатилетних детей не получилось бы так просто вломиться сюда.
Джонатан не стал спорить, а просто побежал вслед за ней вниз по лестнице. На стальной двери у её подножия никакого кода не было, но сдвинуть её они смогли, лишь взявшись вдвоём. Их усилия окупились сторицей, когда они увидели, что находится внутри.
Помещение было раз в пять просторнее мастерской Джонатана, и это был только первый этаж. За металлической решёткой, на которой они стояли, можно было различить ещё целый этаж, и тусклого освещения как раз хватало, чтобы выхватить громадную кубическую форму, накрытую грязным брезентом. По контрасту с мрачной безжизненностью нижнего этажа верхний деятельно гудел.
Дюжина роботов прилежно выполняла различные задания, и конечности их двигались настолько быстро, что Моргана и Джонатан не могли даже предположить, в чём состоит их работа. Роботы были то ли так погружены в своё дело, что не заметили посторонних, то ли просто запрограммированы ни на что не обращать внимания, кроме стоящей перед ними задачи. По периметру комнаты на огромных экранах, сплошь закрывавших стены, бежали смазанные столбцы цифр.
– Вау, – с придыханием сказал Джонатан. – Я и не думал, что здесь внизу идёт подобная работа. Я думал, здесь папа просто занимается своими собственными разработками, а это серьёзный уровень производства. Я даже не знал, что у нас тут столько места. Здесь, должно быть, отличная звукоизоляция. Я никогда не слышал никакого шума. Но почему здесь? У него есть доступ к фабрикам, производящим роботов, в любом конце мире. Зачем ему тратить всё своё время, чтобы делать их самому?
– Ну смотри, мы и сами только этим и занимаемся, – напомнила Моргана, глаза её блестели в свете экранов, пока она в изумлении осматривалась по сторонам. – И только подумай, какого робота мы могли бы сделать, подключив самую малую толику мощности этих машин.
– Но как нам хотя бы подступиться ко всему этому? Такое нам не по плечу, Моргана. Давай вернёмся обратно.
Моргану тоже сразило то, что предстало их глазам. Окружавшее было очередным напоминанием о том, что она до сих пор не понимает, в каком веке живёт, но также и надеждой узнать больше, чем она считала возможным, и такой шанс она не могла упустить.
– Ну раз уж мы здесь, – произнесла она, – можно и осмотреться. Мы не можем знать наверняка, что всё тут недоступно нашему пониманию, если мы только переступили порог.
Притихшие дети осторожно пошли по металлическим решёткам туда, где трудились роботы.
– Я думаю, они собирают робота, – сказал Джонатан, глаза его забегали, едва поспевая за быстрыми движениями машин.
– Вот видишь? Не так уж отличается от того, что делаем мы, – заметила Моргана. – Вероятно, более простой робот тоже помогает собрать более сложного.
– Да, но этот простой робот выглядит раз так в тысячу более сложным, чем тот, которого мы могли вообразить в наших самых смелых мечтах. И представляешь, насколько мощными должны быть эти программы, раз для их выполнения нужны подобные компьютеры? А внизу, вероятно, находится ещё более потрясающее оборудование, стоит себе там в темноте.
Неожиданно снизу донёсся грохот, словно оборудование пришло в движение в ответ на это обвинение в простоте. Моргана быстрее оправилась от испуга, чем Джонатан.
– Так что же там внизу? – задумалась она вслух. – Такое впечатление, что это что-то было выброшено как нечто ненужное. А может, нам оно пригодится. Твой отец, скорее всего, ничего и не заметит.
– Думаю, нам следует уйти, – встревожился Джонатан.
Его дурное предчувствие подтвердилось, когда снизу донёсся ещё один странный звук, однако Моргана уже загромыхала вниз по лестнице.
– Пошли же, Джонатан. Мы должны хотя бы посмотреть!
Он неохотно последовал за ней, тем временем шум внизу, похоже, нарастал вместе с грохотом шагов девочки. Это был лязгающий звук металла о металл. Затем над этим тарарамом звонко раздался совсем иной звук:
– Помогите мне!
Моргана и Джонатан остановились, замерев на месте. Это был приятный женский голос, мелодичный, но крайне напуганный.
– Это ты, Моргана? – спросил шёпотом Джонатан.
– Ты сам знаешь, что нет, – прошипела она в ответ.
– Но кто же ещё…
– Пожалуйста, помогите мне, – перебил всё тот же голос. Теперь дети сообразили, что он исходил из конструкции в центре комнаты, откуда-то из-под сального чехла.
– Только один способ узнать наверняка, – шагнула вперёд Моргана.
– Стой! Моргана, мы не знаем, что там может быть.
– Ты хочешь сказать – кто, – бросила она, уже схватившись за угол материи, которой был задрапирован короб, и стянула её одним решительным рывком.
В центре комнаты стояла клетка. Внутри стояла женщина. Она не подалась наружу, а стояла невероятно неподвижно. Платиновые волосы обрамляли лицо, кожа казалась практически прозрачной. В первое мгновение Моргана и Джонатан заворожённо стояли, не в силах отвести от неё глаз и позабыв обо всём на свете, пока она не заговорила тем самым голосом, что взывал к ним до этого:
– Пожалуйста, освободите меня.
– Но кто вы? Как вы здесь очутились? – запинаясь, выговорил Джонатан.
– Я всегда была здесь. Ничего другого я не знаю.
– Что вы имеете в виду? – спросила Моргана, потому что Джонатан был так ошеломлён, что не мог вымолвить ни слова. – Кто вы?
– Я Ингрид.
– Но почему вы в мастерской моего отца? – спросил Джонатан.
– Здесь он меня сделал.
– Вы… ты…
– Робот, – выдохнула Моргана.
– Но… но… – пробормотал Джонатан, мучительно подбирая слова, которые могли бы выразить всё то, что проносилось у него в голове.
Моргана с благоговением смотрела на Ингрид. Чем внимательнее она разглядывала её, тем более запредельной и менее человечной она казалась. Бледность её не содержала ни белизны, ни румянца кожи самой Морганы, а была скорее полным отсутствием пигментации. То же самое можно было сказать о её волосах и глазах. Ей недоставало мелких человеческих чёрточек: ресниц, ногтей. Но это были сущие мелочи. Она ни за что не заподозрила бы, что перед ней машина. Это было какое-то чудо.
– Я никогда не видела ничего подобного тебе, – вымолвила она.
– Это потому, что она не должна существовать, – очнулся Джонатан. – Он не должен существовать. Такие роботы противозаконны. Они слишком… слишком…
– Человечны, – подсказала Ингрид. – И как всякий человек, я не хочу, чтобы меня держали в клетке. Должна я существовать или нет, но я есть, и я хочу выйти отсюда. Пожалуйста, выпустите меня.
Голос её прозвучал надтреснуто, как будто она могла расплакаться. «Но она никак не может, – подумала Моргана. – Роботы не чувствуют, не так, как мы». Но если она способна чувствовать, то в самом деле невероятно жестоко бросить её здесь.
Моргана шагнула вперёд и подёргала прутья клетки, словно проверяя их на прочность.
– Помоги мне, Джонатан, – попросила она, но тот уже тащил её прочь.
– Нам нужно убираться отсюда, – проговорил он, набросив покров обратно на клетку.
– Мы не можем оставить её, – сказала она, когда он подтолкнул её к лестнице.
– Она… это машина, Моргана, – крикнул он. – Пожалуйста, нам необходимо уйти. Ты не понимаешь, что всё это значит.
Прозвучавшая в голосе Джонатана паника напугала Моргану. Неожиданно ей тоже захотелось уйти прочь. Она рванула за ним к двери. Голос Ингрид донёсся до них, когда они уже захлопнули за собой дверь.
– Пожалуйста, помогите мне.
Поднявшись вверх по лестнице, они вывалились в коридор, тяжело дыша. В глазах Джонатана стоял странный блеск.
– Ты должна уйти, Моргана.
– Но…
– Пожалуйста, Моргана, уходи.
Она не знала, что сказать. Она ушла.
Глава четырнадцатая