Часть 24 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Моргане было любопытно, знает ли Ингрид, что её тоже считают Магической Машиной, и что она об этом думает. Её держали где-то в здании РобоКорпа. Отец Джонатана предложил провести Моргану к ней, но девочка не знала, что бы ей хотелось сказать.
– Я не уверена, что Ингрид согласится с тем, что ей не хватало магии, – объяснила ему Моргана.
– Она не готова об этом говорить, – ответил отец Джонатана, приделывая Кисуле новёхонький хвост, сделанный специально для неё. Джонатан придерживал кошку, чтобы она не шевелилась. – Она ничего не говорит, не пытается общаться с другими роботами. Она, кажется, просто думает. Я думаю, что она, наверное, могла бы сбежать, если бы захотела, но мне кажется, что она сама не знает, чего хочет от собственного существования. Но она очень умная. Я думаю, рано или поздно она в этом разберётся. И Прото заходил к ней. Я думаю, он поможет ей.
– Прото?! – поражённо воскликнул Джонатан.
– Да, – кивнул его отец. – Вы вдвоём создали поистине замечательную машину! Такую мудрую и добрую. Я знаю, что он вышел не совсем такой, как вы планировали, но он делает вам честь. Я очень вами горжусь.
Джонатан опустил голову, чтобы спрятать свою широченную улыбку. А Моргана всё думала об Ингрид, надеясь, что однажды она обретёт покой.
Несмотря ни на что, Моргана была рада, что отец Джонатана вызвал своими изысканиями такой хаос. Она знала, да и остальные начали понимать, что мир вышел из него более сильным, цельным и прекрасным.
И впервые в жизни это был тот мир, где у неё было своё место.
Благодарности
Я хочу поблагодарить всю команду «Чикен Хаус» за их мудрость и доброту ко мне, пока я писала эту книгу. И особенное спасибо Кесии, которая иногда видела суть этой истории даже яснее, чем я сама. Спасибо моей семье и особенно моим родителям, чей энтузиазм и гордость стали для меня источником величайшей радости во всём этом предприятии. Я также хочу поблагодарить моего кузена Стивена за его «взгляд поэта»[1]. Спасибо всем моим друзьям за то, что они верили в меня, и особенно Ханне, её наставления стали моей путеводной нитью. А последнее спасибо – тебе, Дин, за твою неизменную любовь и поддержку.
* * *
notes
Примечания
1
Отсылка к строфе У. Шекспира из «Сна в летнюю ночь»:
Глаза поэта в чудном сне взирают
С небес на землю, на небо с земли;
И чуть воображенье даст возникнуть
Безвестным образам, перо поэта
Их воплощает и воздушным теням
Дарует и обитель, и названье.
(Пер. М. Лозинского).
Перейти к странице: