Часть 37 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Наша Мария не Ла Йорона… — Тереза промокнула глаза платком, который ей подал муж. — Мы столько лет не разговаривали с семьей Виктора! — Она покачала головой. — Очень уж было горько.
— Чуть позже мы сходим к ним, — пообещала Нина.
— Спасибо за помощь. — Все взгляды обратились к Софии, матери Терезы. — Словно камень с души свалился!
Сердце Герреры сжалось от боли. Похоже, София ответственно воспитывала детей и все эти годы терзалась стыдом — напрасным стыдом, бремя которого пришлось нести всем ее близким.
— Вы поймали убийцу? Кто он? — продолжила пожилая дама.
— Пока не удалось определить подозреваемого. — Нина от души надеялась: коллеги уже связались с Кэйхиллом.
София прижала морщинистую руку с груди.
— Так он на свободе?
— Да. И потому прошу вас ни с кем не обсуждать расследование. Понимаете?
— Если хотите наказать преступника, помогите нам избежать огласки, — подчеркнул Перес серьезным тоном.
— И скрыть нашу осведомленность от убийцы, — добавила Нина. — Пожалуйста, держите происходящее в тайне, пока мы сами не сделаем публичное заявление. — Она вспомнила Снида и подытожила: — А если с вами свяжутся репортеры, не рассказывайте о нашем визите.
В глазах Софии блеснула сталь.
— Клянусь, ни слова не скажем. — Женщина строго оглядела присутствующих, и Нина поняла: никто не посмеет ее ослушаться.
Глава 36
Нине пришло сообщение от Переса. Он смог найти Кэйхилла, и тот согласился через час прийти в штаб ФБР. А пока им с детективом поручили передать новости родителям Виктора.
За двадцать минут тягостного разговора в гостиной Аны и Луиса Нина подметила удивительный контраст между этим мрачным полупустым домом и ярким, шумным жилищем Терезы.
Луис и Ана были родом из Сан-Хуана, столицы Пуэрто-Рико, потом родители перевезли их в Бронкс в Нью-Йорке — оттуда и взялся легкий нью-йоркский акцент. Они познакомились в старшей школе и поженились сразу после выпускного. Когда Ана забеременела первым ребенком, супруги переехали на запад, в более просторный и тихий город. В Финиксе начался строительный бум. Луис быстро обучился ремеслу, получил лицензию подрядчика и открыл свое дело. Он надеялся передать растущее предприятие сыновьям, но, увы, оба погибли, не дожив и до тридцати.
Над камином висели два портрета в одинаковых черных рамках. Нина узнала Виктора по снимкам из новостей и другим фотографиям.
Ана встала с дивана и подошла к Нине.
— Это Самуэль, — объяснила женщина, показав на второй портрет. Едва заметный акцент придавал ее голосу певучесть. — На год старше Виктора. Они были не разлей вода.
Нина вгляделась в снимок привлекательного юноши в военной форме. Рядом с фотографией висело застекленное панно — память о погибшем сыне. В левом углу панно располагался свернутый американский флаг, верхнюю часть занимала горсть медалей, включая почетное «Пурпурное сердце», а в центре висела золотая пятиконечная звезда на голубой ленте с тринадцатью звездами посередине. Медаль соединял с колодкой золотой орел.
— Мы с Луисом пришли в Белый дом, и нам ее вручил президент, — сказала Ана. — Мы забрали Медаль Почета и «Пурпурное сердце» нашего сына. Он погиб в сражении в Могадишо.
— Он служил в первом оперативном подразделении спецназа, — добавил Луис. — В подразделении «Дельта»[31].
Значит, элитные войска. Будь Самуэль Вега жив, Нина звала бы его «дядей Сэмом». А еще героем.
— Виктор умер в девяносто втором, а Самуэль погиб в бою в девяносто третьем, — дрожащим голосом рассказывала Ана. — Теперь у нас ни детей, ни внуков. — Она судорожно сжала руки. — Вся наша родня на востоке. Тут мы совсем одни.
Вега так и не оправились от горя. Нина отчаянно хотела обнять и утешить их.
По всей гостиной висели фотографии сыновей, от младенчества до последних лет жизни. Снимков со свадьбы Виктора не было, и только на каминной полке стоял его портрет с новорожденной дочерью.
Нина взяла фото, еле скрывая предательскую дрожь. Последняя память о ее отце…
— Когда это сняли?
— Где-то через час после рождения внучки, — ответил Луис. — Мы только-только ее увидели.
Ана всхлипнула.
— Такая лапонька… Мы обожали нашу принцессу. — Она обессиленно прислонилась к плечу мужа. — А это… м-м-м… наша внучка или та, другая девочка?
Нина поставила фотографию на место.
— Трудно сказать.
Она пощадила чувства супругов. Вполне вероятно, они вообще не видели родной внучки.
До ее приезда.
— Чем больше узнаем, тем хуже, — вздохнул Луис.
Худшего они еще не слышали: сын и его семья погибли от рук серийного убийцы. СМИ в конце концов пронюхают об этой части истории и распишут каждую чудовищную деталь во всех подробностях. Старые раны вскроются и закровоточат с новой силой.
И вот отец Виктора задал самый пугающий вопрос:
— А что случилось с нашей внучкой? Где Виктория?
— Виктория? — удивилась Нина.
— Ее назвали Виктория Мария Вега, — кивнул Луис, и его взгляд смягчился. — Викторией в честь моего сына, а Марией — в честь матери.
Нина застыла. Вот оно, ее имя. Не от социальных работников, а от любящих родителей. Имя, которое она могла носить с гордостью. Она уже видела его на копиях свидетельств о рождении и смерти в документах детектива О’Мэлли, но тогда оно не произвело такого впечатления. Теперь же она утратила дар речи.
— Мистер Вега, мы не знаем, — отозвался Перес. — Делаем все возможное.
— Она жива? — с надеждой спросила Ана.
Нина отвернулась проглотить комок в горле. Ей страстно хотелось сказать этим людям — бабушке и дедушке! — что их потерянная внучка не просто жива, а стоит перед ними. Хотелось их успокоить. Не как профессионал, а по-родственному. Однако ее желание мало что значило. Работа есть работа, и чувства тут ни при чем. Лучший подарок погибшим родителям и их близким — отправить за решетку убийцу, который разрушил им жизнь. Не дать мучить другие семьи.
— Мы так злились на родных Марии… — Луис покачал головой. — Во всем винили их… А она, получается, невиновна!
— Понимаю, вам трудно, — наконец собралась с силами Нина. Увы, ничего больше она сказать не могла.
— Не просто трудно, агент Геррера, — поправила Ана. — Я заново переживаю худший день в жизни.
Луис приобнял жену.
— Зато теперь появилась надежда! — Он ласково сжал ее плечи. — У нас есть внучка!
Перес бросил на Нину опечаленный взгляд, но думали напарники о разном. Детектив считал, что девочка умерла в Мэриленде двадцать восемь лет назад, а Геррера знала правду.
— Вы сможете ее найти? — допытывалась Ана.
— Постараемся, — пообещал Перес. — Нужно время.
Непрошеный вопрос сорвался у Нины с языка:
— Будь она здесь, что бы вы ей сказали?
Перес задумчиво нахмурился: интерес напарницы никак не вязался с расследованием.
— Как сильно ее любим, — мгновенно ответил Луис. — Как ее любил отец. Он дни считал до ее рождения! Они с Марией копили деньги, переехали в чудесный дом с двориком. Уж как Виктор гордился дочкой! Она была такая красавица… Мы ее обожали.
Нина всю жизнь мечтала об этих словах. Жаждала услышать mi’ja — «доченька». Дети дразнили ее «дурой с помойки» — никому не нужной, нелюбимой девчонкой из мусорного бака.
Слезы жгли ей глаза, но она их сморгнула. Вот она, расплата за глупость!
— Извините, — выдавила Нина. — Нужно кое-что взять в машине.
Она развернулась на каблуках и выскочила из дома к черному «Шевроле» на въездной дорожке. Уперевшись в забор дрожащей рукой, запрокинула голову и закрыла глаза, судорожно вдыхая воздух. Дом давил на нее многолетним грузом горя и утраты.
— Надо поговорить, — раздался низкий мужской голос за спиной.
Перес.
— Я закончил разговор и попрощался за двоих.
— Мне нужен свежий воздух, — прохрипела она. — Внутри очень душно.
— Это что сейчас было, Геррера? — Детектив прищурился.