Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 36 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не вижу других причин. — Немного чересчур, но допустим… А как мы поймем, кто был на пропавшем снимке? — Легче легкого. — На этот раз телефон достала Нина. — Сфотографирую оставшиеся и отправлю Брек. Она распечатает копии, а потом мы попросим Кэйхилла опознать всех, кого он помнит со времен колонии. — То есть исключим тех, кто присутствует на фото? — мигом сообразил Перес. — Именно. Затем спросим, кому еще Кирк помогал сразу после выхода на свободу. Тот, кого нет на фото, и есть наш подозреваемый. — Умный ход, Геррера, — Перес улыбнулся. Глава 35 Двадцать минут спустя Нина сунула телефон в карман и зашагала по тропинке к дому Терезы. — Говорила с Уэйдом, — сообщила она Пересу. — До Кэйхилла пока дозвониться не получилось, будут пробовать еще. Бакстон велел нам продолжать допросы, а остальные поищут другие зацепки. — Кажется, Тереза не одна, — заметил детектив, прислушавшись к звукам из дома. — Когда я звонил, она не предупредила о гостях. «Перес вот так запросто разговаривал с Терезой… Ну разумеется, ведь они давно знакомы!» — вспомнила Нина. Выходит, он знал ее родственников куда лучше, чем она сама. Она уже в третий раз нажала на дверной звонок, и до нее донесся веселый смех. Заглянув к Терезе — своей тете, как выяснилось, — она ожидала чего угодно, и все же шумная вечеринка ее слегка удивила. — Заходите! — позвал женский голос. Нина прошла в гостиную, смежную с кухней. Людей там оказалось даже больше, чем она себе представляла. На праздник собралось поколения три! Ее родные. Ее familia[30]. Вот что злой рок отнял у нее двадцать восемь лет назад. Нина только-только начала привыкать к обстоятельствам своего рождения. Если б Кардона не забрала ее из больницы, она умерла бы вместе с родителями. Но и Кармен от нее отказалась. Видимо, ей суждено было остаться без семьи… Близких заменили коллеги и соседи. Перес подошел к женщине лет семидесяти. По форме глаз и подбородка угадывалось ее родство с Терезой. Бабушка Нины. «Хватит об этом думать. Перестань! — одернула она себя. — Работа отдельно, чувства отдельно». — Рад снова встретиться, миссис Сото, — поприветствовал Перес даму. — Хавьер! — Она ласково сжала его ладони в своих по-птичьи хрупких руках. — Я же просила, зови меня Софией! Похоже, Перес близко общался и со старшими, и с младшими членами семьи. Он пожал руку мужу Софии, и тот крепко обнял его в ответ. — Вижу, мы вам помешали, — извиняющимся тоном сказала Нина, заметив суету в доме. — У нас сегодня праздник в честь будущей мамы! — Тереза тихо зашла в комнату из кухни и показала на розовые коробки с подарками. — Иди сюда, mi’ja, — подозвала она девушку с огромным животом и гордо представила ее: — Моя дочь, Селена. А вот ее муж, Тони. Нина с живым интересом всматривалась в лицо тети. Такой стала бы ее мама, не умри она от рук маньяка совсем юной. Тереза была симпатичной женщиной: большие карие глаза, бронзовая кожа, блестящие темные волосы с налетом седины. Боль невыразимой утраты сдавила Нине грудь. А Мария смотрела бы на нее с материнской нежностью во взгляде? Звала бы ее mi’ja? — Агент Геррера? — встревоженно спросила Тереза. Вот ведь невовремя они явились! Сото празднуют новую жизнь, а Нина с Пересом принесли вести о смерти… — Здесь все родственники? — Голос Нины дрогнул на последнем слове. — Гости придут примерно через час. — Тереза кивнула. — Устроим второй завтрак. Судя по горам еды на кухне, к подготовке отнеслись серьезно. «Может, оно и к лучшему, что все собрались. Повод неподходящий, но разговор касается каждого», — решила Нина. — Мы видели новость про подмену в больнице, — перешла к делу Тереза. — Вы что-нибудь выяснили про ребенка Марии?
Присутствующие умолкли и с жадным вниманием подняли глаза. Нина замешкалась… Она никогда прежде не тушевалась! Ни перед задирами в приюте, ни перед жестокими преступниками, ни перед сослуживцами, считавшими ее слишком слабой. А тут стоит и мнется перед людьми, которые с радостью приняли бы ее, если б знали правду… Увы, придется их обмануть. Все оказалось куда труднее, чем она ожидала. — Спасибо, что разрешили прервать ваш праздник. Мы хотели сообщить вам новые факты о смерти Марии и ее близких. Нина избегала названия «дело Ла Йороны». Легенда и так годами мучила несчастную семью. Отныне эта часть кошмара останется позади. — Как вы слышали по новостям, дочь Марии подменили в роддоме в день ее рождения, — осторожно продолжила Нина. — Так это правда?! — ахнула Селена, в ужасе придерживая огромный живот. — Да. Ребенок, погибший в доме Виктора и Марии, был чужим. Генетическая экспертиза это подтвердила. — Тогда где моя племянница? — допытывалась Тереза. — Что с ней случилось? На шее у Нины выступил липкий пот. Она произнесла слова, которые заранее отрепетировала с Пересом. Не ложь — скорее недомолвку. — Мы еще не закончили с этим вопросом. И все расскажем при первой же возможности. Тереза в надежде подняла глаза на детектива. — Получается, нашу принцессу вырастили чужие люди, а их ребенок умер? Нина стиснула зубы. Перес сообщил Терезе и остальным членам семьи то, что и сам считал правдой, а Нина терзалась виной. — Мы собираем всю связанную с ней информацию, — туманно объяснил детектив. — Но она жива? Наша малышка уже взрослая, да? — умоляюще спросила Тереза Нину. — Полагаю, да, — ответила Нина, горя со стыда. Потом решила сменить тему. — Есть и другие важные новости. Сработало! Все вопросы забылись, в глазах семьи зажегся интерес. — ФБР при помощи детектива Переса возобновило дело. — Нина кивнула на спутника. — Мы выяснили: на Марию и ее близких напал злоумышленник. — Она помолчала, дав присутствующим время переварить сказанное. — Мария не убивала ни себя, ни остальных. — Я знала… — По щеке Терезы скатилась слеза. — Моя сестра никогда так не поступила бы! — Она сжала руки в кулаки. — Что же произошло? — Преступник подстроил все так, будто Мария убила мужа и ребенка, а затем покончила с собой. — Но ведь делом занималась полиция! — Горящий взгляд Терезы уперся в детектива. — Делали вскрытие! — Двадцать восемь лет назад, — напомнил Перес. — Криминалистика с тех пор изменилась, и… — А мы говорили тому следователю: Мария не могла! Не слушал! — настаивала Тереза. — Членам семьи всегда трудно принять виновность близких. Детектив О’Мэлли изучил все доступные на тот момент улики. Нина умолчала о пустом участке среди брызг крови. Для упреков еще будет время. Тереза осталась непреклонной: — Ваш детектив видел только те улики, которые хотел видеть! — Он видел улики, специально оставленные убийцей, — поправила Нина. — Например, фальшивые любовные письма. — Виктор не изменял Марии? — поразилась Тереза. — Не заводил любовницу? — Никаких доказательств внебрачной связи мы не нашли. Записки подложили, чтобы создать мотив для убийства. Обескураженная Тереза рухнула в кресло. Муж устроился рядом и похлопывал ее по руке, а ее брат Тито что-то полушепотом объяснял родителям, сидевшим на двухместном диванчике. Нина дала семейству время переварить услышанное в кругу своих. Все-таки им пришлось не только поменять мнение о поступке Марии, но и по-новому взглянуть на Виктора. — Как вы узнали правду? — подал голос Джон, супруг Терезы. — Заслуга агента Герреры, — похвалил ее Перес. Нина покраснела. — Мы с детективом Пересом изучали доказательства, и я заметила кое-какие нестыковки. — Она умолчала о других нападениях убийцы.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!