Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 103 из 106 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Святая Мария, Матерь Божия, молись за нас! (нем.). Edier Herr Ritter Высокородный господин рыцарь (нем.). Teufelwerk. Schwarze Magie! Zauberey! Чертовщина. Черная магия! Колдовство! (нем.). Дивинация Вдохновение (devinatio, лат.). Холк Холк (хулк) — большой, обычно трехмачтовый торговый парусник. Bonne chance, ma fille! Удачи, девочка! (фр.). «Au chat noir» «У черной кошки» (фр.).
Ordre de bataille Порядок прохождения битвы (фр.). Бандера, хоругвь Бандера, хоругвь — воинское подразделение всех типов кавалерии, насчитывающее 100—200 человек; оно же — рота. Алерион Геральдический орел без клюва и когтей. Цензус Выпускник, сдавший специальный экзамен на офицерское звание. Хоругвь Хоругвь (здесь), пропор — флаг, флажок и т. д. Оберштер Оберштер (оберстер) — в прежних полках немецкой и польской пехоты полковник (в настоящее время — оберет). Ладры
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!