Часть 36 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это мой водный счетчик. Каждый раз, выпивая стакан воды, я поворачиваю его на одно деление, и поэтому всегда могу сказать, сколько еще нужно для того, чтобы выполнить задание.
– Выполнить задание? И сколько же там всего делений?
– Шестнадцать.
– Значит, вы выпиваете за день шестнадцать стаканов воды? – удивился Беккер.
– Вода выводит токсины, – объяснил джентльмен. – Когда я приехал сюда две недели назад, у меня их было в избытке. Но доктор Уэйнрайт сделал из меня нового человека.
Стук шагов по деревянному полу веранды предупредил о приближении еще одной группы тучных, богато одетых джентльменов, которые вышли из-за угла, все так же размахивая руками. У каждого из них висело на шее такое же кольцо.
– Доктор Уэйнрайт рассердится, если увидит, что я здесь стою, – испугался мужчина и пошел дальше, но тут же обернулся и добавил: – Если вы ищете работу, ступайте к заднему входу.
– К сожалению, у нас хватает своей работы, – пробормотал Райан и вышел под дождь, чтобы избежать встречи со второй группой упражняющихся.
Как только они исчезли за углом, инспектор вернулся на веранду и дернул за шнур, висевший рядом с покрытой голубой эмалью дверью.
Внутри зазвонил колокольчик.
Не дождавшись ответа, Райан проверил дверь, и та оказалась не заперта. Они с Беккером зашли в просторный вестибюль со сверкающим, несмотря на хмурый день, паркетом на полу. Лестница напротив двери тоже сверкала.
Влево и вправо от вестибюля уходили длинные коридоры. Перед каждой дверью стояли столы с табличками, на одной из которых было написано имя доктора Уэйнрайта. Стены украшали картины с различными водными пейзажами: родниками, ручьями, фонтанами и залитыми лунным светом озерами.
Прозвучали чьи-то шаги, и в правом коридоре появился облаченный во все белое мужчина со сверкающими серебристыми усами. Он направился было к одному из кабинетов, но заметил Райана и Беккера и повернулся в их сторону.
– Чем я могу вам помочь?
– Мы ищем доктора Уэйнрайта.
– Это я. – Вероятно, доктор был недоволен тем, что люди в простой одежде вошли через главный вход. Затем он разглядел рыжие волосы Райана и шрам на подбородке Беккера и помрачнел еще сильнее. – А вы кто такие?
– Я инспектор Райан из Скотленд-Ярда. А это сержант Беккер.
Они предъявили доктору свои жетоны.
Уэйнрайт если и удивился, то не выказал своих эмоций.
– Вы тоже по поводу того убийства в четверг вечером?
– Помимо всего прочего, – ответил Райан. – В пятницу к вам заходил констебль. Он спросил, не ожидали ли вы в четверг вечером какого-либо гостя, который так и не появился.
– Да, так и было. Я сказал ему, что все мои гости за последнюю неделю прибыли точно по расписанию.
– На следующий день констебль пришел еще раз и спросил, не знаете ли вы Дэниела Харкурта, – продолжил Райан.
– И я сказал ему, что это имя мне незнакомо. Не хочу показаться грубым, но кое у кого из моих гостей сейчас процедуры, и я должен проследить за их исполнением. Не согласитесь ли вы подождать в холле, пока процедуры не закончатся? Тогда я мог бы уделить вам достаточно времени, чтобы ответить на все ваши вопросы.
– Сколько всего у вас гостей? – спросил Беккер, словно не расслышав его предложение.
– Триста пять, – не задумываясь ни на мгновение, ответил доктор Уэйнрайт.
– Так много? – Беккер обернулся к Райану. – Это займет продолжительное время.
– Что займет продолжительное время? – нахмурился доктор Уэйнрайт.
– Беседа со всеми вашими гостями, – объяснил Райан.
– Беседа… Но это невозможно!
– Мы правильно поняли, что в пятницу и субботу констебль не говорил ни с кем из них?
– Конечно же нет. Мои гости приезжают сюда с целью избавиться от гнета повседневных забот. Им запрещено читать газеты, получать письма и принимать гостей, чтобы они не знали о напряженной обстановке в мире. Многие из них находятся на таком сложном и важном этапе лечения, что разговор с полицией может пагубно сказаться на их состоянии.
Райан не счел нужным отвечать на его возражения.
– Нам понадобится полный список ваших гостей.
– Но это конфиденциальная информация!
– Доктор Уэйнрайт, выбирайте, с кем вы предпочли бы иметь дело: с нами или с министром внутренних дел, премьер-министром и даже, возможно, с ее величеством. Уверяю вас, общаться с нами гораздо приятнее.
Стелла осторожно открыла дверь, заглянула в комнату и жестом пригласила войти Кэролайн, Эмили и Де Квинси. Слуга покатил следом кресло лорда Кавендейла.
Это была детская. Рядом с ярко расцвеченной колыбелью, огороженной металлическими перилами, сидела служанка. Чуть раздвинутые занавески на окнах пропускали в комнату немного дневного света.
– Меня беспокоит, что Джереми так долго спал, – сказала Стелла служанке.
– Не волнуйтесь, миледи, как раз столько, сколько нужно. Он недавно проснулся.
– Он хорошо поел, перед тем как уснул? – задала новый вопрос Стелла.
– Хорошо, миледи. Все в порядке.
– Стелла, перестань все время переживать за него, – попросила Кэролайн и провела пальцем по щеке ребенка. – Посмотрите, как он вырос!
Она обернулась к Де Квинси и Эмили.
– Я уверяю мою дочь, что приезжаю сюда каждое воскресенье ради нее, но, по правде говоря, главная причина в том, что мне хочется увидеть маленького Джереми. Он растет не по дням, а по часам.
– Какой милый, – восхитилась Эмили. – Никогда не видела такого прелестного младенца.
– В самом деле? – оживилась Стелла. – По-вашему, он не выглядит болезненным? Три ночи назад он кашлял.
– Насколько я слышу, он дышит нормально, – заверила ее Эмили. – Можно я возьму его на руки? Доктор Сноу дал мне несколько уроков. Возможно, я смогу рассеять ваши тревоги.
– Доктор Сноу? – переспросила Кэролайн. – Королевский врач?
– Да, мы вместе с ним пережили не одно опасное приключение, – ответила Эмили. – Я подумываю о работе санитаром в госпитале.
– Санитаром? – удивилась Стелла. – Но разве это возможно? В санитары берут только мужчин.
– После того как мисс Найтингейл заботилась о наших раненых в Крыму, все изменилось.
Младенец беспокойно заерзал, когда Эмили взяла его на руки. Она сняла с него чепчик и потрогала лоб, затем приложила ухо к его груди, потом стянула с него чулки и провела ладонью по обеим ступням, проверяя, хорошо ли сгибаются пальцы. Ребенок снова дернулся, как от щекотки.
– Ну что ж, единственное, что с ним не так, – это то, что он слишком пухлый, – заключила Эмили.
– Что? – потрясенно воскликнула Стелла.
– Простите меня, я просто не смогла удержаться от глупой шутки.
Кэролайн рассмеялась, но Стелла даже не улыбнулась.
– Мальчик абсолютно здоров, – постаралась успокоить ее Эмили. – Уверена, что доктор Сноу согласился бы со мной.
– Возможно, я действительно излишне волнуюсь, – признала Стелла. – Просто наша бедная девочка… Когда Дженнифер начала кашлять, все тоже говорили мне, что не из-за чего беспокоиться, но ей становилось все хуже, и в конце концов она умерла от лихорадки… милая, дорогая моя Дженнифер!
– Сочувствую вам. – Эмили коснулась рукой плеча Стеллы. – После того, что случилось с вашей дочерью и вашим мужем, вы, наверное, решили, что над вами нависло какое-то проклятие.
Стелла глубоко вдохнула, стараясь справиться с волнением.
– Роберт, ты слышал, что сказала Эмили. Она никогда не видела такого прелестного и здорового ребенка. – Она поднесла ребенка к щеке мужа. – Чувствуешь, какая гладкая у него кожа? – Затем вложила ладошку младенца в руку супруга. – Чувствуешь, какие маленькие у него пальчики? Пожалуйста, поправляйся, и ты сможешь лучше узнать своего сына.
В дверном проеме снова появился Гарольд.
– Я тоже его сын.
– Разумеется, Гарольд, – раздраженно согласилась Стелла. – Зачем вы постоянно подчеркиваете это? Я стараюсь относиться к вам со всем возможным дружелюбием. Почему бы вам не попытаться поступить так же? Почему бы нам не попытаться стать одной семьей?
– С вами в роли мачехи?
– Я никогда не просила так меня называть.
– И со сводным братом, которого вы мне подарили? – добавил Гарольд, хмуро взглянул на младенца и вышел из комнаты.