Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 11 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Три месяца назад я ни о чем таком и не подумал бы, – согласился Райан и вздрогнул, взглянув на испачканное кровью пальто, которое он повесил на локоть. – Вот моя доля за чай и мармелад. Так мы скоро снова останемся без денег, – заключил сержант. Они добрались до ручья, в котором убийца отмывал от крови свои ботинки, и осветили фонарями бревно, перекинутое через узкий поток. За ним начиналась грунтовая дорога с темнотой по левую сторону и огнями городка по правую. – Куда теперь? – спросил инспектор. – Вы остались без пальто всего десять минут назад и уже дрожите от холода, – ответил Беккер. – Сомневаюсь, что он пошел бы по дороге, рискуя замерзнуть до смерти. – Он мог подойти к какому-нибудь жилью и спрятаться в сарае, – предположил Райан, чтобы испытать молодого коллегу. – А еще он мог столкнуться с громко лающей собакой хозяина и двумя его крепкими сыновьями, которые заставили бы убийцу пожалеть о своем решении, – не согласился Беккер. – Очко в вашу пользу, – кивнул его коллега. Обрадованный похвалой, молодой человек продолжил: – Куда проще вернуться в город и спрятаться там до прибытия утреннего поезда. – А где он может спрятаться в городе? – В каретном сарае или на конюшне. Там можно найти старый коврик или попону, чтобы закутаться в нее и согреться. – А потом? – не унимался инспектор. – Потом, как я уже сказал, он может купить билет и сесть в поезд, не привлекая к себе ничьего внимания. – Без пальто? В такой холод? Разве это не привлечет внимание? Беккер мгновенно понял, к чему клонит Райан: – Ну конечно! Убийце нужно… Отчаянный звон колокола, раздавшийся со стороны города, не дал ему договорить. Вдалеке послышались крики. Беккер рванулся с места раньше Райана. Они перебрались через железнодорожные пути и поспешили к жилым домам, следуя за призывным набатом. – Сюда! – определил инспектор. Темный переулок освещало пламя пожара. Подбежав ближе, они поняли, что горела конюшня. Несколько мужчин заливали огонь водой из ведер, другие качали скрипучие рычаги помпы, соединенной с огромной бочкой на колесах. Еще двое держали пожарные шланги, пытаясь сбить пламя, с треском прорывавшееся сквозь крышу конюшни. Улицу затянуло дымом. Детективы протиснулись сквозь взволнованно шушукающуюся толпу. Мужчины, женщины и дети поправляли натянутую впопыхах одежду. Райан показал свой значок мужчине, который, судя по всему, был здесь главным. – Что здесь понадобилось Скотленд-Ярду? – удивился тот. Очевидно, он еще не слышал об убийстве в поезде, но инспектор был уверен, что это ненадолго. – Что стало причиной пожара? – Пока не знаю, но наверняка не ошибусь, если предположу, что все дело в горящей лампе. Из толпы вышел еще один мужчина. – Говорю вам, я не заглядывал в конюшню после наступления темноты. Даже близко не подходил к ней! И уж тем более с зажженным фонарем. Слава богу, я вовремя заметил огонь и успел вывести лошадь. – Кто-нибудь пострадал? – спросил Беккер. – Благодарение Господу, нет, – ответил тот, кто выглядел главным. – Я имел в виду, не мог ли кто-то находиться в конюшне, намереваясь провести там ночь? Хозяин дома и второй мужчина удивленно переглянулись. – Думаете, кто-то мог прятаться внутри? – переспросил хозяин. – Я беспокоился только из-за лошади, но, кажется, там больше никого не было. Второй мужчина подошел ближе к пожару.
– Из-за дыма не разглядеть, лежит там чье-то тело или нет. – Чье-то тело? – охнула женщина из толпы. – Мы точно не знаем, сударыня, – попытался успокоить ее хозяин дома. – Есть ли в вашем городе магазин, торгующий мужскими пальто? – задал новый вопрос Райан. – Чем это может нам помочь? – удивился тот, кто был за главного. – Я содержу магазин одежды, – отозвался мужчина с вытянутым, обеспокоенным лицом и очками на носу. Рядом с ним стояли испуганная женщина и двое ребятишек. – Покажите нам его, – распорядился Райан. – Вы хотите приобрести пальто? В такое время? – изумился мужчина. – Но у вас уже есть одно! То, что висит у вас на руке. – Это вещественное доказательство, так что мне действительно нужно пальто. Где находится ваш магазин? – Там, за углом. – Сбитый с толку мужчина двинулся вперед, показывая дорогу, жена и дети шли следом. – Мы живем на втором этаже. Когда зазвонил колокол, я уже спал. Сначала я испугался, что это у нас пожар, но потом выяснилось, что горит конюшня на соседней улице. Он указал на скромный двухэтажный дом с лестницей на заднем дворе. Ни в одном окне не горел свет. – У вашего магазина есть черный ход? – спросил Райан. – Да, но он запирается изнутри. Войти можно только через парадную дверь, открыв ее вот этим ключом. – И все же я хотел бы осмотреть черный ход, – упрямо заявил Райан. – Беккер… – Я позабочусь о леди и ее детях, – заверил сержант. Женщина с благодарностью взглянула на него. Райан с хозяином обошли дом сзади. Инспектор осветил фонарем дверь. – Окно разбито! – воскликнул хозяин. Дверь была приоткрыта. Райан распахнул ее и вгляделся в темноту. – Держитесь позади меня, – велел он хозяину. Фонарь разогнал тени в магазине. Повсюду на крючках висели сюртуки и пальто. Порой они напоминали силуэт человека, но, кто бы ни ворвался в магазин, он наверняка не собирался задерживаться здесь. Тем не менее Райан с осторожностью двинулся между прилавками. – Мы не слышали, как разбили стекло, – произнес хозяин у него за спиной. – И не могли слышать, потому что звенел колокол и кричали соседи, – объяснил Райан. – Вор поджег конюшню, затем дождался, когда вы вместе с семьей выйдете из дома и отправитесь посмотреть, что произошло, и затем проник внутрь. – Это все проклятая железная дорога, по которой воры так легко добираются к нам из Лондона. – У вас что-нибудь украли? – Дела идут неважно, так что я молю Бога, чтобы ничего не пропало… Бог мой! – вдруг воскликнул хозяин. – Вор ведь мог забраться и в жилые комнаты! С этими словами он выбежал из магазина. Прислушиваясь к торопливым шагам на лестнице, Райан почувствовал, что замерзает. Он подошел к стойке с бесформенными пальто, какие обычно носят рабочие, и выбрал одно неброского темно-синего цвета. Затем положил измазанное кровью пальто на пол, надел шерстяную обновку и наконец-то снова ощутил тепло. – Дверь наверху не тронута, – учащенно дыша, сообщил вернувшийся хозяин. – По крайней мере, он не… Тут он заметил, что Райан надел одно из его пальто, и не сдержал огорченного вздоха, решив, что на нем пытаются нажиться. – Сколько оно стоит? – спросил инспектор. – Э-э… для Скотленд-Ярда? Бесплатно, – немного смутившись, ответил хозяин. Райан заметил ценник рядом со стойкой и вытащил из кармана последний соверен вместе с горсткой монет меньшего достоинства. – Этого хватит? – О, благодарю вас, – с облегчением пробормотал торговец.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!