Часть 30 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да. Это вроде как произошло только что. Он появился сразу после нападения и был так мил.
— Хорошо, что ты начала новые отношения. Это значит, что ты разрываешь хватку инкуба на тебе. Так лучше. У человека и существа подобного вида нет будущего.
У меня появилось чувство, что говорили мы больше не обо мне.
— Фрэнк скучал бы о тебе, решись ты уйти, Суэла. Мы все, но Фрэнк — больше всех.
Суэла кивнула. Ее лицо превратилось в маску боли.
— Я бы тоже о нем тосковала, — призналась она. — Но именно из-за него я должна уйти. Если я попаду в ловушку здесь, без доступа к Эльфийскому золоту, рано или поздно буду вынуждена питаться на людях. Если бы я причинила ему боль, — женщина поежилась, несмотря на тепло дня, — я бы никогда не смогла бы простить себя.
Суэла вымученно улыбнулась и сжала мою руку. Когда мы продолжили путь, я задумалась, так ли чувствовал себя Дункан, когда ранил меня, — и поэтому ли бросился прочь.
Мы нашли небольшую группу перед лекторием. Единственная табличка, обозначающая тему события, гласила: «Симпозиум по поиску диалога для дискурса, детерминируемого спорной мобильностью динамического плюрализма». Без сомнений, это было настолько смертельно скучно и пугающе (я уже не говорю, что совершенно непонятно), что способно было отпугнуть любого праздношатающегося. Среди публики я заметила Каспера Ван дер Аарта, преподавателя естествознания, беседующего с Джоан Райан с факультета химии; Дори Браун, двух ее кузенов и владельца греческого ресторана, в котором я всегда подозревала сатира. Заметила я и нескольких ведьм из круга: тихонько переговаривающихся Мунданс, Леона Ботвина и Тару Коэн Миллер. Завидев нас, они резко оборвали разговор, словно говорили о нас. Мунданс пошла в нашу сторону. На ней была надета футболка с надписью «Я верю в фей».
— Мы услышали о том, что встречу передвинули и хотели оказать свою поддержку, но нас не впускают. Говорят, что это частное собрание. Я же твержу, что если в результате этой встречи будет решаться судьба наших друзей и соседей нам должно быть позволено присутствовать.
— Я полностью согласна, — сказала я, благодарная тому, что оказалась на правильной стороне ее предпочтений. — Давайте посмотрим, что мы можем сделать.
Один из блондинистых приспешников Аделаиды стоял прямо на входе в лекционный зал. Суэла поспешила к нему, но в ту же секунду, когда она переступила порог, женщина пронзительно вскрикнула и упала. Я бросилась на колени рядом с ней — взглянуть, что случилось — и отшатнулась в шоке. Рука Суэлы была испещрена узором в виде ветвей дерева. На моих глазах они прорвались сквозь кожу и плотно переплели ее тонкую ладонь и запястье, быстро становясь толще и грубее. Сформировалась крона дерева, проклюнулись листья. Из ладони Суэлы росла ветка дерева. Я протянула руку и легонько коснулась ее. Суэла скривилась.
— Боже мой, это ужасно. Как можно это убрать? — Я взглянула на безучастное лицо блондина.
— Ветка исчезнет через несколько минут, если женщина не будет предпринимать новых попыток проникнуть внутрь, — ответил он.
— Она просто хотела войти в дверь — дверь нашего здания! Ради бога, да она работает здесь! Это возмутительно!
— Этим утром мы разослали электронные письма, в которых уточняли, что на встречу не допускаются демоны, кроме тех случаев, если их специально не пригласят. Мы не можем позволить им воздействовать на происходящее.
— Хотя это происходящее будет решать нашу судьбу, — донесся грубоватый голос со стороны группы наблюдателей. Узнав его, я поднялась с колен и бросилась искать взглядом хозяина — пока не разглядела, — большого, одетого во фланелевую рубашку мужчину.
— Брок! — закричала я, счастливая видеть друга в добром здравии и обвила его руками. На лице мужчины появился румянец, знак того, что он был смущен. Я отпустила его и отступила назад. Брок широко мне улыбнулся, но потом поднял голову, чтобы взглянуть на светловолосого охранника и по его лицу пошли уродливые красные пятна, брови сошлись на переносице. — Моя семья живет в Фейрвике больше сотни лет. Вы не можете заставить нас уйти.
— Никого ни к чему не принуждают, — донесся высокий голос из-за спины блондина. Сначала я заметила гладкий серебристый шиньон, а вскоре уловила аромат «Шанель № 5» — запах, от которого у меня всегда шли мурашки по телу.
— Аделаида, — обратилась я к своей тетке по имени, — в первую очередь потому, что это ее раздражает, — почему на нашей встрече не могут присутствовать Брок и Суэла? Семья Брока наблюдает за лесами и защищает Фейрвик уже больше века. А Суэла преподает здесь. Очень несправедливо исключить их из собрания, решающего их судьбу.
— Для них мы организовали видеотрансляцию, — сказала Аделаида, указывая на закрепленные на стенах лобби два больших экрана. — Мы приглашаем всех вас остаться и послушать. Однако, мы не можем позволить присутствовать на встрече любым демонам, способным при помощи своей магии влиять на происходящее внутри. Это обычная предосторожность.
— Брок не демон! — воскликнула я. — Он из пантеона северных божеств! А Дори! — я взмахнула рукой на свою подругу в цветочной юбке, желтом пуловере, желтых эспадрильях и с лоскутной сумкой в руках. — Она же брауни! Кто может быть более безобидным, чем брауни?!
Аделаида смерила Дори взглядом.
— Брауни — прямая родня боггартам. Знаешь ли ты, почему брауни так не любят, когда их благодарят?
— Полагаю, из-за их скромности, — ответила я. Этот момент всегда казался мне чуточку чудным. Дори и ее кузены брауни всегда старались помочь, но ненавидели, когда их за это благодарили.
Тетя расхохоталась.
— Сказать ей? — спросила она Дори, которая резко побледнела.
— Нет, позвольте, я сама, — пробормотала девушка, поворачиваясь ко мне. — Много, много лет назад один брауни услужил человеку, но тот так и не поблагодарил его. Брауни разозлился и… ну, убил его.
— И съел, — добавила Аделаида.
— Да, съел. Над брауни нависла угроза быть изгнанными из этого мира. Чтобы искупить вину мы всем помогаем, делаем услуги, но не можем принимать за это благодарность. Каждый раз, когда нам говорят «спасибо», мы делаем шаг назад от нашего искупления.
— Ой, — сглотнула я, пытаясь представить брауни, который кого-то съел. — Что ж, по-крайней мере, они стараются исправить свою ошибку… — Я ободряюще глянула на Дори. Брок приобнял девушку.
— Мы согласны мирно постоять снаружи, если вы позволите Калли говорить за нас, — сказал Брок и повернулся ко мне. — Ты наш единственный шанс, Калли.
Рядом с Броком и Дори я увидела Айка Олсена. Он стоял вместе с Норнами. Скальд выставила свой телефон экраном ко мне — он был испещрен замысловатыми линиями, такими же, как я видела перед тем, когда она пыталась раскрыть мне мое будущее. Узор был таким же хаотичным, но узел в самом центре почти расплелся. Возможно, это была визуализация того, как расплетаются мои стражи. Я почувствовала, как они стали еще слабее, ощутив веру моих друзей в меня. Еще несколько звеньев распались, когда я повернулась к Броку с Дори и заверила их: — Да, я буду говорить за Фейрвик.
«Беквит Холл» был старейшей и одной из самых элегантных аудиторий в кампусе. В центре помещения, когда-то бывшего трапезной монастыря, располагался большой, красивый дубовый стол. Одну стену занимали высокие стрельчатые окна, противоположную — глубокие ниши, заставленные бюстами великих философов и писателей. Сегодня портьеры задвинули, а затененные ниши являли аудитории лики Гомера, Платона, Сафо, Данте, Шекспира, Джейн Остен и Шарлотты Бронте. Проектор показывал на экране позади стола и на закрытых окнах изображения залитых солнцем лесов и рощ под аккомпанемент шороха листьев, пение птиц, хлопанье крыльев — настолько натуралистичное, что я едва не пригнулась, пересекая аудиторию, чтобы сесть рядом с Лиз.
Декан сидела за ближней стороной стола, рядом с женщиной, чьи коротко стриженые серебристые волосы стояли дыбом, будто пушистое облако. Лиз представила мне ее как Лумис Пэган. Я вспомнила, что профессор занималась гендерными исследованиями среди пикси в университете Вислей. Далее я по очереди была представлена Делберту Уинтерсу из Гарварда, Элеанор Белнап из Вэссара, Лидии Мэркхам из Маунт Халируд и Тэлботу Грили из Барда, который вовсе не выглядел как клурикон[2], кто бы то ни был. Все члены АМН сидели за одной стороной стола, другая все еще была пуста.
— Они не пустили Суэлу, — прошептала я Лиз, заняв свое место и со всеми познакомившись. — И Дори, и Брока.
— Знаю, — сказала Лиз, прицыкнув, — они ослабили нас, исключив Фей. Они попытались даже запретить присутствовать Тэлботу и Лумис, но мы заявили протест и им пришлось смириться.
— Исключают нас, словно недалеких хобгоблинов[3], — начала было Лумис Пэган, но прибытие членов «Гроув» заставило ее замолчать.
В помещение вошли шестеро. На мгновение мне показалось, что они все вырядились в мантии с капюшонами, но иллюзия быстро исчезла, на самом деле люди были одеты в скучные темные костюмы. Все они прошли за стол и встали за своими стульями. Слайд-шоу теперь показывало единственное изображение — окруженную деревьями поляну. Картина теперь стала очень яркой, как если бы над полянкой светило солнце. Я бросила взгляд на свои руки и поняла, что на них легла тень от листьев… и чего-то еще. Промелькнула тень крыльев, звук хлопающих крыльев стал громче. Я огляделась, почти ожидая, что вот-вот с потолка слетит гигантская птица, но не было ничего, кроме повисшего напряжения со стороны затемненных ниш — будто заключенные там души пытались получить лучший обзор на происходящее.
Двое блондинистых спутников Аделаиды стояли у обоих концов стола. Я была удивлена тем, что они на самом деле присутствуют на встрече. Я предполагала, что «Гроув» был чисто женским клубом, а мужчины — обычные охранники. Впрочем, возможно, это были представители Клуба «Серафим» из Лондона. Моя тетка стояла в центре, между пожилой женщиной и молодой, с челкой и роговой оправе на переносице. Если не считать блондинистых близнецов, совет состоял из женщин, выряженных в классические костюмы и низкие каблуки. Это вполне могло бы сойти за собрание местного родительского комитета или садоводческого сообщества, а не за верхушку старинного ведьминского ордена.
Прозвенел звонок и шестеро членов «Гроув» вытянули свои стулья и сели. Аудио дорожка притихла, свет над столом стал тише. Моя тетя сцепила руки, подалась вперед и взглянула на нашу сторону стола как на какой-то сброд.
— Я созвала это собрание «Гроува» и Академии магических наук, пользуясь своим положением Канцлера. — Кажется, я заметила, как блондинистые болванчики слегка ухмыльнулись при слове «Наук». Аделаида повернулась к своей коллеге справа, — Мисс Дэвис, есть ли у вас отчет по Фейрвику?
— Это Гарнетт Дэвис, — прошептала Лиз, — она — потомок ведьм, казненных в Салеме.
Гарнетт Дэвис открыла свой портфель и вытащила переплетенный отчет как минимум четыре дюйма толщиной (около 10 см — прим. пер.). Страницы хрустнули, когда женщина передавала толстый том Аделаиде. Тетя положила руку на первую страницу, будто пытаясь усмирить текст внутри, потом открыла том и начала зачитывать вслух. Чистый, аристократический голос заставил замолкнуть все остальные звуки в помещении.
— «Осенью 2009-го года был создан комитет по расследованию происшествий в учебном заведении Колледж Фейрвик, деревне Фейрвик, а также прилегающих лесах и фермерских угодьях. Поскольку последняя открытая дверь в Царство Фей находилась на территории Фейрвика, данные земли долгое время были раем для сверхъестественных существ, как-то: фейри, демоны и тому подобные неустановленные субъекты».
— Будьте любезны, объясните, что вы имеете в виду под термином «неустановленные субъекты»? — резко спросила Лумис Пэган.
— Аделаида смерила Лумис взглядом, взяла отдельный лист и начала читать скучным монотонным голосом: — «Вампиры, оборотни, перевертыши, полукровки…»
«Полукровки?» — подумала я. Не была ли я чем-то вроде полукровки? Я снова сосредоточилась на Аделаиде, которая продолжала зачитывать перечень созданий, подпадающих под определение «неустановленных субъектов».
— «…троу[4], полтергейсты, ревенанты[5], зомби…»
— Похоже, мы уловили суть, — вмешался в монолог Делберт Уинтерс, зыркнув на Лумис Пэган. — Можем ли мы ограничиться этим? У меня сегодня вечером самолет в Исландию.
— Я была бы рада ограничиться этим, — отозвалась Аделаида, поднимая отчет и продолжая читать начатое ранее. — «Многие годы считалось, что дверь была неактивна, однако, когда мы обратили на нее свое внимание, выяснилось, что она не только вполне активна, но и существа свободно путешествуют между мирами без всякого контроля. «Гроув» решил исследовать природу колледжа и его сообщества. Мы обнаружили, что в городе живут, по меньшей мере, триста тридцать три незадокументированных пришельца, среди которых присутствуют расы, известные своей способностью питаться на людях, такие, как: инкубы, лидерки, суккубы. Были осуществлены неоднократные атаки на людей».
Лиз прочистила горло. — Простите, Мадам Канцлер, могу ли я узнать, где вы получили такую информацию?
— Конечно. В целях исключения каких-либо недоразумений, мы затребовали исследование третьей стороны — Отдела Внутренних Отношений АМН.
— Я не подозревала, что у нас проводится расследование, — заметила Лиз металлическим тоном.
Теперь Аделаила смерила оценивающим взглядом Лиз. Не думала, что кто-то способен смутить моего декана, однако тетушке это, похоже, вполне удалось — Лиз даже как-то съежилась на своем месте.
— Ваша осведомленность о расследовании обесценила бы его. Доктор Грили может подтвердить, что оно проводилось под руководством АМН.
Тэлбот Грили слегка ослабил узел своего галстука и, стараясь на смотреть на Лиз, по-другому скрестил свои ноги.
— Поступили жалобы, Лиз. Я был связан по рукам и ногам.
Лиз побледнела. Она так крепко сцепила свои руки под столом, что костяшки побелели.
— Понимаю. Могу ли я узнать, что узнал ваш агент?
— Если вы не против, можно узнать это от самого агента.
— У меня нет возражений, — ответила Лиз, расправляя плечи и подаваясь вперед. — Я бы очень хотела узнать, кто в наших рядах был шпионом.
————
[1] Брошь Лакенбут — шотландский символ любви и преданности. В шестнадцатом-восемнадцатом столетии в Шотландии существовало два основных стиля брошек. Одна брошь круглой формы с выгравированным орнаментом, ею скрепляли пледы и мужчины и женщины. А другая брошка в форме сердца или двух сердец, увенчанных короной, обычно серебряная, которую жених прикреплял к платью невесты на свадьбе, как символ любви и обязательств. Название брошь получила от лакенбутов, маленьких магазинов (locked booth), расположенных около Собора святого Джайлса, который находится в центре одной из известных достопримечательностей Эдинбурга, Королевской Миле. Лакенбуты — первые постоянные магазины, особенность Королевской Мили, в которых размещались на продажу ювелирные изделия и ассортимент других товаров, связанных с ремеслами, с шестнадцатого века. Первая брошь Лакенбут датируется примерно второй половиной семнадцатого столетия. Брошки были совсем маленькие по размеру и их носили, в том числе, чтобы защититься от дурного глаза, влияния злых сил. Среди других возможностей броши Лакенбут, как верили, то, что она помогает ослабить боли во время родов и увеличить лактацию во время кормления ребенка грудью. В этих случаях брошку прикрепляли к юбке женщине около левого бедра. Чтобы красавицы-феи не подменили ребенка, брошь прикалывали к одеялу, в которое заворачивали ребенка.
[2] Клурикон — персонаж ирландского фольклора. Некоторые фолклористы описывают их как «ночную» форму лепреконов, решивших выпить после завершения дневных дел, а некоторые — как местную разновидность тех же лепреконов. Клуриконы всегда пьяны и угрюмы. Во многих сказках говорится, как они катаются на овце или собаке. Если вы относитесь к ним хорошо, они защитят ваш винный погреб, а если плохо — они будут сеять хаос в вашем доме и испортят винные запасы.
[3] Название «хобгоблин» в фольклоре обычно относится к дружественному, но проказливому представителю «маленького народца». Одним из самых известных хобгоблинов является Пак в шекспировском «Сне в летнюю ночь». Хобгоблины обычно описываются как маленькие, покрытые шерстью человечки, обитающие в человеческих жилищах или рядом с ними и выполняющие различные мелкие работы по хозяйству, пока люди спят. За подобную помощь хобгоблину полагается оставлять еду; попытки же дать ему одежду всегда отвергаются с негодованием. Хобгоблины не злы, но склонны к проказам, временами довольно неприятным. Хобгоблин, которого люди гонят и преследуют, может превратиться в боггарта, намного более злобное существо.
[4] трау(троу) — сказочное существо из фольклора Оркнейских и Шетландских островов. Местное название волшебного народа, сравнимое с британскими фейри. По своему типу троу очень похожи на британских фейри и разделяют с ними много общих черт. Но в троу находятся представления, оставшиеся от скандинавского населения островов. Как и само имя, которое одного корня со скандинавским «тролль».
[5] Ревенант — дословно — «возвращающийся», от французского «revenir». Дух умершего, возвращающийся в виде кошмарного и нематериального привидения к месту своей смерти (или туда, где он проживал сам либо его близкие). Чаще всего ревенант возвращается в том случае, если его смерть не была отмщена.
Глава 26
Не глядя по сторонам, в помещение вошел Фрэнк Дельмарко. Он сел в кресло в конце стола, нахохлился в нем и недовольно уставился на членов «Гроув». Встретившись со мной глазами, он начал было улыбаться, но одернул себя, нахмурился, поправил пиджак и потянул манжеты на рубашке. Никогда раньше я не видела Фрэнка в костюме. Он выглядел так, будто претерпевал из-за этого средневековые пытки.