Часть 29 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я почувствовала острые завитки стражей, сжимающих мое сердце. Значит, они не совсем еще исчезли. Они лишились корней, когда я перерезала их в видении со своей матерью и ослабили свою хватку вчерашней ночью с Биллом, но они все еще были там. Хотя каждый нерв в моем теле жаждал сбежать вниз и снова броситься в объятия Билла, я заставила себя вернуться в спальню, переодеться в джинсы и футболку и причесаться. В зеркале я увидела царапины над глазом. Они заживали удивительно хорошо, без сомнений, из-за быстрой помощи Билла, но они все еще были четко видны. Если Дункан был инкубом, что это говорило о моих романтических предпочтениях?
Я спускалась вниз по лестнице, повторяя себе. «Медленно, всему свое время, не торопись»… так меня увещевала бы подруга Энни, будь она здесь, но когда я спустилась, вошла в кухню и увидела Билла, склонившегося над плитой, его крепкий зад в синих потертых джинсах, я почувствовала слабость в коленях. И когда он достал противень с ароматным кукурузным хлебом из духовки и повернулся, а мазки муки покрывали его волосы и фланелевую рубашку, другие части моего тела тоже обмякли. Я слышала, как голос Энни в голове признал: «Окей, с такой задницей и кулинарными навыками, возможно, тебе и не надо так медлить».
— Привет, — сказала я. — Я проснулась и подумала, что ты ушел.
Он нахмурился.
— Я бы не сделал так. Просто подумал, что тебе захочется позавтракать. Надеюсь, ты не возражаешь…
— Нет, — вскрикнула я слишком громко. Я приблизилась к нему, удивляясь, как мы умудрились сделать все неправильно. Он шагнул ко мне… но в его руках все еще был горячий противень. Он повернулся, чтобы поставить его на стол… и тут раздался звонок в дверь.
У меня в голове пронеслась мысль, что это пришел Дункан объяснить произошедшее прошлой ночью. Я виновато посмотрела на Билла.
— Возможно, стоит открыть, — сказал он.
— Можно просто подождать, пока не уйдет тот, кто бы то ни был, — произнесла я. Энергичный стук дал понять, что это такой вариант невозможен.
— Думаю, что лучше тебе открыть, — сказал Билл. — Хочешь, чтобы я ушел?
— Нет! — воскликнула я. — Я имею в виду… если ты не хочешь. Или должен. У тебя наверное, есть другие дела…
В дверь снова позвонили.
— Дай мне посмотреть, кто там. Я вернусь. Не уходи никуда.
Я наклонилась к нему, чтобы поцеловать, но он положил свою руку мне на щеку, поглаживая большим пальцем царапины. Его прикосновение вызвало дрожь во всем теле.
— Я буду здесь, — сказал он. — Не торопись.
***
Несмотря на указания, я побежала к двери, чтобы побыстрее разобраться с визитером и вернуться к Биллу. Если это Дункан, то я посоветую ему исчезнуть. Не было никаких оправданий его поступку прошлым вечером. Но увидев на крыльце Лиз, Суэлу и Энн Чейз, я поняла, что так просто от них не избавиться. Они были мрачнее тучи.
— Дайте угадаю, еще одно вмешательство? Что я сделала не так на этот раз?
— Ты не сделала ничего плохого, — заверила меня Лиз, нервно теребя пальцы. — Это все моя вина…
— Нет, моя, — перебила ее Энн, накрыв ладонью руку Лиз.
— Нам нужно поговорить, — произнесла Суэла. — Мы можем войти… или … — она подняла голову и принюхалась. Из кухни доносился аромат свежего хлеба, но у меня возникла мысль, что Суэла почувствовала мужчину, который испек его. — У тебя компания?
— Нет… да… то есть, Билл здесь… Он мой мастер… — как только я произнесла это, тут же прикусила язык. Я услышала, как открылась и закрылась дверь в задней части дома. Услышал ли он меня? — Входите, я сейчас вернусь.
Я побежала обратно на кухню, но там было пусто. На поднос были выставлены форма с хлебом, под который было заботливо подложено полотенце, а также свежезаваренный чай в пузатом чайнике. Рядом лежала записка. «Похоже, ты занята и у меня возникли кое-какие дела. Вернусь позже, чтобы проверить твой подвал. Твой, Билл».
— Черт, черт, черт, — бормотала я, возвращаясь в библиотеку с подносом в руках.
— Я могу твое расстройство, — сказала Лиз, беря у меня поднос и ставя его на кофейный столик. — Но сначала позволь рассказать тебе хорошую новость. Мы нашли Лорелей. Она в доме Луры. Плохая новость заключается в том, что Лура никого не впустит, но мы выставили охрану вокруг дома, так, по крайней мере, Лорелей никого не тронет.
— Это хорошая новость, — сказала я, — так почему же вы такие мрачные?
Суэла и Лиз посмотрели на Энн.
— Дункан Лэрд, — ответила Энн, опуская глаза. — Он пришел ко мне в дом после нашего первого круга и попросил рекомендовать его в качестве твоего наставника. Конечно, я отказала ему, но потом он заявил, что у него есть достаточно Эльфийского золота, чтобы мы с Джессикой никогда в нем не нуждались. Он сказал, что не собирается обижать тебя. И что он твой инкуб и ему только нужно немного времени с тобой… — она подняла свои опухшие, покрасневшие глаза на мое лицо и ахнула. — Это он сделал с тобой, дорогая? — Энн подняла дрожащую руку к моему лицу.
— Дункан Лэрд сделал это, когда я использовала заклинание, чтобы изобличить его прошлой ночью. Вы уверены, что он мой инкуб? Я не знала, что у них бывают когти.
Суэла взяла с кофейного столика книгу, пролистала ее и положила обратно — раскрытой на цветной иллюстрации. Между чашек я видела картину «Ночной кошмар» Фюзели[1] — злобно ухмыляющийся остроухий черт с длинными когтями притаился на груди спящей или лежащей без сознания женщины. Это ли лицо я увидела бы, не ударь меня Дункан? Поэтому набросился на меня, — чтобы я не смогла увидеть его таким?
Энн вытянула шею, чтобы посмотреть на картинку и вздрогнула.
— Это так они выглядят в своей истинной форме?
— У нас нет истинной формы, — ответила Суэла. — Инкубы и суккубы питаются человеческими желаниями. Мы принимаем тот облик, в котором нас хотят видеть. Становимся мечтой… или кошмаром. Я попыталась объяснить это Ангусу, когда он пошел против твоего инкуба, чтобы уничтожить его… — при упоминании Ангуса глаза Суэлы заблестели.
— Тебе не надо говорить об этом, если это причиняет боль, — сказала я ей. Я переживала не только за Суэлу, — не уверена, хотела ли сама слышать, как существо, с которым я когда-то спала, убило возлюбленного Суэлы.
— Думаю, тебе стоит это знать, — возразила Суэла, обхватив руками чашку, переданную ей Лиз. — После того, как инкуб уничтожил сестру Ангуса практически на его глазах, он потратил годы на изучение историй, но, в конечном счете, не рассказы об инкубах помогли ему. Это была одна шотландская баллада.
— Шотландская баллада? — спросила я, ощутив странную дрожь. — «Там Лин»?
— Как ты узнала? — спросила Суэла, явно удивленная.
— Мои родители рассказывали мне эту историю, когда я была маленькой… — я замолчала, пытаясь вспомнить что-то, маячащее на краю памяти. Я слышала это предание недавно, но так, но воспоминание от меня ускользало.
Я продолжила: — Вчера я думала об этой истории. О том, как Дженнет удерживала Там Лина, пока он превращался в змею, льва и языки пламени, и как бы мне хотелось поступить также… но я не сделала этого, — я услышала как на последнем слове задрожал мой голос. Лиз погладила мою руку, а Энн вытащила из сумочки платок и протянула мне.
— Как ты могла помочь ему, если он набросился на тебя? Это обнаружил и Ангус. Он считал, что если приведет инкуба туда, где тот был создан и, дождавшись ночи на Хэллоуин, как Дженнет, он сможет превратить его в человека, а потом убить. Но когда он схватил его, инкуб стал единственным существом, с которым Ангус не смог бы сражаться — его сестрой, Кэти.
— Ох, — произнесла я, — это наверняка было ужасно.
— Да. Ангус был настолько потрясен, что отпустил ее, и тогда инкуб обернулся ужасным чудовищем, чьи когти пронзили его. Я пыталась его спасти, но все было тщетно. — Суэла коснулась отметин на моем лице. — Но я не чувствую в тебе никакого яда.
— Он был, — ответила я, краснея от воспоминаний, как Билл протирал мою кожу, чтобы избавиться от яда. Откуда он знал, что надо делать? — Но он выведен из моего организма.
— Тебе невероятно повезло, — сказала Суэла. — Ангус умер в агонии спустя месяц. Но факт остается фактом — Дункан Лэрд напал на тебя.
— И, — добавила Лиз в буквально возопив от отчаяния, — все это время, пока мы думали, что он помогает тебе обрести силу, а он иссушал тебя. Ты ведь не избавилась от своих стражей?
— Не полностью, — признала я, чувствуя внутри себя завихрения. — Но они теперь распущены. Думаю, они почти исчезли. И, — добавила я, вспомнив сноску, в учебнике Уиллока, прочитанную прошлой ночью, — мне кажется, я нашла способ как оградить «Гроув» от закрытия прохода.
— Отлично, — сказала Лиз. — Нам это пригодится. «Гроув» и АМН изменили время встречи. Она состоится сегодня.
————
[1] «Ночной кошмар» — серия из четырёх картин швейцарского и английского художника Генри Фюзели, которые иллюстрируют готическое направление в искусстве Нового времени. Фюзели написал четыре варианта «Ночного кошмара».
Глава 25
— Сегодня? — воскликнула я, прикасаясь к отметинам на своем лице. — Но нам нужно больше времени!
Я все еще должна изучить заклинание из Уиллока и мне нужно время, чтобы отпущенные во мне стражи окончательно исчезли.
— Но у нас его нет, — бросила Лиз, взглянув на часы. — Я уже должна быть там. Мы с Энн пойдем, а Суэла поможет тебе лицо в порядок. Ты не можешь показаться на собрании в таком виде.
Лиз встала и разгладила юбку. И только сейчас я заметила, что она была одета в свой лучший твидовый костюм от Шанель, готовая противостоять оппонентам в жемчугах и винтажных нарядах.
— Изменение графика предполагает, что мы будем выбиты из колеи. Мы не должны допустить этого.
Лиз и Энн ушли, Суэла осталась, чтобы помочь мне замаскировать следы на моем лице при помощи косметики. Она прикоснулась ко мне и Эльфийским золотом, произнеся заклинание, которое, по ее словам, использовала ее сестра для сокрытия морщин.
— Лучше чем ботокс, — заверила меня женщина.
Я аккуратно оделась в свой лучший деловой костюм. На удачу нацепила брошь, подаренную мне отцом: лакенбут[1], шотландский узор из двух переплетенных сердец. Спустившись вниз, я бросила Уиллока в свой кожаный портфель. На вопросительный взгляд Суэлы я поведала ей о сноске.
— Если на значке есть дверь, это означает, что прочесть заклинание может только привратник, — сказала она. — Но все же, будь осторожна. Эти коррелятивные заклинания могут быть очень опасны.
Теперь каждый будет говорить мне об этом?
Мы вместе дошли до Беквит Холла, где проводилось собрание. Дождь прекратился, день стал душным и жарким, знойный воздух угрожал очередным ливнем.
— Есть кое-что, чего я не понимаю, — произнесла я, пока мы шли. — Если Дункан действительно инкуб, почему я не чувствую к нему влечения? Всякий раз, когда он пытался поцеловать меня, я отталкивала его.
— Хм, — Суэла склонила голову, рассматривая меня, а затем прикоснулась к моей руке. — Вполне возможно, его сдерживали стражи.
— Но этого не происходило, — возразила я, — с Лиамом.
Суэла пожала плечами и обняла себя руками.
— Может, ты становишься сильнее. Сильный человек способен устоять перед инкубом.
Затем я рассказала ей о снах.
— О, — произнесла она, — но все же, ты устояла перед ним во плоти и… — Суэла игриво подвигала бровями и уголок ее рта поднялся в полуулыбке, — ты переспала с кем-то другим, да? С этим самым Биллом?
Я покраснела, но врать Суэле не было смысла.