Часть 15 из 176 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Они рано утром отправились в Бостон, чтобы забрать оставшуюся часть их оборудования. А что?
Я взял свой сотовый телефон и прошёл в гостиную комнату.
— Потому что я бы предпочёл этот разговор оставить между нами троими.
— Нами троими?
Я сел на диван, а он сел напротив меня.
— Ты, я и Тристан, — сказал я, прежде чем я набрал номер.
Тристан поднял трубку на второй гудок.
— Что вы нашли? — спросил он, как только понял, кто звонит.
— Больше чем мы ожидали, — я посмотрел на Криса, который наблюдал за мной с нескрываемым любопытством. — Те девушки пропали из-за вампиров. Десять вампиров скрывались в доме, и мы позаботились о пятерых из них. Двух мы держим под замком, и мы ищем трёх оставшихся.
— Десять. Необычайно большое число. Вы выяснили почему они были в Портленде?
— Пока ещё нет, но мы выясним, — ответил Крис.
На другом конце линии повисла небольшая пауза.
— Почему у меня такое чувство, что есть в этом нечто большее, чем вы мне рассказываете? — спросил Тристан.
— Есть, — я сделал вдох. — Мы нашли сироту. Мы спасли её от вампира, за которым теперь охотимся.
— С ней всё в порядке? — беспокойство затопило голос Тристана. — Вы вызвали Полетту? Что насчёт матери девочки? Она пережила нападение?
Я подождал, пока поток вопросов иссякнет.
— Он не пострадала, и её родители не были вовлечены в нападение. Мы натолкнулись на девушку в баре в пятницу вечером.
— В баре? — Тристан скептически вторил. — Что вообще ребёнок делал в баре?
— В том то и дело, — Крис подался вперёд, положив руки на колени. — Она не ребёнок, во всяком случае, не дитя. Ей семнадцать.
Тристан резко втянул воздух.
— Как такое возможно? Вы уверены, что она Мохири?
— Я никогда ещё ни в чём не был так уверен в своей жизни, — ответил я, вновь навлекая на себя испытывающий взгляд Криса. — Я был в её обществе несколько раз, и каждый раз я смог почувствовать её Мори. Вчера я навещал её, и я выяснил несколько фактов о ней, которые, честно говоря, чертовски шокировали меня. Мне пришлось попросить Дакса перепроверить её историю, чтобы подтвердить мои подозрения, прежде чем я сообщу тебе.
Я сделал глубокий вдох.
— Её зовут Сара Грей, и её отец был человеком. Её мать — Мохири.
Тристан с Крисом одновременно резко втянули воздух.
Я продолжил, прежде чем любой из них сможет заговорить.
— Её отец был убит вампирами десять лет назад. Её мать оставила их, когда Сара была очень юной, и Сара понятия не имела кем она была, пока я не рассказал ей.
Крис нахмурился.
— Откуда вы с Даксом узнали, что её мать Мохири, если даже Сара не знала об этом?
— Я понял это, как только услышал имя её матери, — я уставился на телефон. — Тристан... Сара дочь Мадлен.
— Мадлен? — произнёс в неверии Тристан. — Откуда... откуда ты знаешь это?
— Сара сказала мне, что её мать звали Мадлен, и Дакс отыскал фотографию твоей Мадлен с Даниэлем Грей, — я посмотрел на Криса, который до сих пор пялился на меня с приоткрытым от потрясения ртом. — И Сара внешне очень напоминает Джозефину.
Крис снова обрёл способность говорить.
— Точно! Я знал, что она выглядит знакомой. Дочь Мадлен? Проклятье.
— Николас, ты уверен в этом? — голос Тристана дрожал, и я мог лишь представить, что он чувствовал.
Я был рядом с ним, когда он нашёл записку Мадлен, которую она оставила ему, прежде чем сбежала. Больше года я помогал ему с её поисками, и я видел страх и беспокойство за его единственного ребёнка. Мадлен была подготовленным воином, когда она покинула бастион, но она никогда не была в большом мире в одиночку. Я наблюдал, как проходили годы, и надежда на её возвращение домой потихоньку угасала в его глазах.
По прошествии нескольких десятилетий без весточки от неё, он принял тот факт, что она могла быть мертва, и он безропотно смирился быть последним в его родовой линии. Теперь же, обнаружить, что его дочь всё ещё жива — или была жива семнадцать лет назад — и вышла замуж и дала жизнь ребёнку...
— Без сомнений, она дочь Мадлен, твоя внучка, — сказал я.
— Ох, милостивый Боже, — хрипло прошептал Тристан. — Мадлен.
Мы с Крисом молчали в течение нескольких минут, между тем как Тристан приходил в себя от открытия, что Мадлен могла быть до сих пор жива, и что у него была внучка.
Тристан прочистил горло.
— Сара с вами? Я могу поговорить с ней?
— Её здесь нет. Она отказалась покидать свой дом.
Я мог слышать шаги Тристана, когда он начал расхаживать по своему кабинету.
— Мы не можем оставить её без защиты. Ты объяснил ей, как это опасно для неё?
— Да, но она решительно настроена остаться. Она не испытывает тёплых чувств к своей матери, и думаю, она отчасти винит Мадлен в смерти своего отца. Она не хочет иметь с нами никаких дел.
Тристан прекратил мерить шагами кабинет.
— Я приеду и поговорю с ней. Может быть, если она будет знать, что у неё здесь есть семья, она будет меньше нас опасаться.
У меня вырвался смешок.
— Она не боится нас. Поверь мне. Я бы сказал, скорее презирает.
Повисла мимолётная пауза, прежде чем Тристан вновь заговорил:
— Ты сказал, что ей семнадцать, и она понятия не имела, что она Мохири. Как же она продержалась так долго без подготовки?
— Не знаю, но её контроль над Мори не похож ни на что, что довелось мне когда-либо видеть. Если бы я его не почувствовал, я бы подумал, что она смертная.
— Не знай я тебя, я бы сказал, что услышал в твоём голосе восхищение, — сказал Тристан.
Я не стал пытаться это отрицать.
— Сложно не восхищаться кем-то с такого рода силой. Она поразительно бесстрашная, учитывая всё то, через что она прошла. В некотором смысле она напоминает мне тебя.
— Моя внучка, — произнёс он в изумлении. — Я вызову джет. Я буду на месте сегодня после обеда.
Я взглядом встретился с Крисом, когда покачал головой.
— Не думаю, что это мудрое решение. Сара сильная, но она была сокрушена, когда я разговаривал с ней, не то чтобы я винил её за это после последних нескольких дней. Она таит сильную обиду на свою мать, и, полагаю, встреча с отцом Мадлен будет чересчур для неё прямо сейчас. Это может оттолкнуть её ещё больше.
— Ты предлагаешь нам оставить её там? — резко спросил Тристан.
— Нет. Мы дадим ей некоторое время всё обдумать, прежде чем мы снова с ней поговорим. Мы с Крисом будем присматривать за ней, и мы не единственные её защитники.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Тристан.
— Когда я встретил Сару, она была с двумя членами стаи Мэна — с сыном Альфы и племянником. Она близка с волками, и те двое, которых я повстречал, были очень покровительственны насчёт неё. Она живёт в маленьком городе под названием Нью-Гастингс, в самом сердце территории стаи, в часе езды на север от Портленда.
— Оборотни? — у Тристана ушла целая минута, чтобы оправиться от своего шока. — Это стая Максвелла Келли.
Заговорил Крис:
— Ты знаешь его?
— Только по репутации, — ответил Тристан. — Он сильный Альфа и широко известен за свои охотничьи навыки. Я слышал, что другие стаи отправляют своих волков проходить у него подготовку. Его стая одна из первых в стране, которая живёт среди людей, вместо того, чтобы обособлять себя. Он также территориальный. Я всё ещё пытаюсь понять, как те вампиры умудрялись неделями избегать его стаю.
— Вампир, который напал на Сару, был их лидером, — сказал я. — Он оказался искусен в прятках и заметании своих следов. Но если он всё ещё здесь, мы найдём его.
Тристан протяжно выдохнул.