Часть 43 из 176 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Роланд со своими людьми. Если кто и сможет ему помочь, так это они, — мне ненавистно было приносить ей боль, но она должна была услышать правду, чтобы подготовить себя к худшему. — У мужчин были серебряные пули, вероятней всего, они использовали их для самозащиты от вампиров, с которыми они работали.
Она отступила назад, лихорадочно качая головой.
— Нет, нет, ты не понимаешь. Я могу помочь ему.
Я схватил её за плечи, прежде чем она смогла снова сбежать.
— Он получил пулю прямо в грудь, Сара. Стая сделает всё, что они смогут, но такого рода ранение почти всегда не совместимо с жизнью для оборотней. Мне жаль.
— Нет! Я не позволю этому случиться!
Зарыдав, она отпрянула от меня, от неё исходила боль.
— Я знаю, что у тебя от меня были только проблемы, и у тебя нет причин делать это ради меня, но мне больше не к кому обратиться. Пожалуйста, помоги мне, Николас.
Её отчаянная мольба выпотрошила меня. Она понятия не имела, что не было ничего такого, что я бы не сделал ради неё.
Я повернулся к дому.
— Эрик, мне нужен твой мотоцикл.
Он бросил мне свои ключи. Я взял Сару за руку и повёл её к мотоциклам. Передав ей шлем, я схватил один для себя. И сев на мотоцикл Эрика, я завёл его и подождал пока она сядет позади меня. Она прижалась к моей спине и крепко обхватила меня руками за талию.
Всю дорогу до Нью-Гастингса я нарушал скоростной режим, даже несмотря на то, что знал, что нас ждёт, когда мы туда приедем. Пока мы не достигли Холмов, никто из нас не заговорил.
— К Брендану. Они отвезут его туда, — сказала она, когда я скинул скорость на съезде.
За последний месяц я успел неплохо изучить район, поэтому знал, где находилась ферма Брендана. Минутой позже мы уже ехали вдоль края подъездной дороги, которая была битком набита машинами. Свет горел в каждом окне большого двухэтажного здания, и перед крыльцом стояла небольшая толпа людей и разговаривала. Все умолкли и в изумлении уставились на нас, когда мы подъехали.
Сара спрыгнула с байка раньше, чем я заглушил его. Она взбежала по ступенькам, но путь ей преградил молодой вспыльчивый волк по имени Фрэнсис.
— Разве ты недостаточно сделала? — залаял он на неё. — Тебе здесь не рады.
— Я должна увидеть его.
Она попыталась протиснуться мимо него, но другой мужчина схватил её за плечо, тем самым удержав её.
— Отпусти меня! — закричала она.
Мой Мори угрожающе зарычал.
— Убери от неё руку.
Я заставил себя спокойно идти к Саре, так чтобы не взбежать по ступенькам и не вырвать руку мужчине, который посмел прикоснуться к ней.
Мужчина отпустил её и, сощурив глаза, посмотрел на меня. Другие волки переместились ближе к нему, бросая сердитые взгляды, будто могли запугать меня этим.
Я напрягся и уже приготовился сгрести Сару и закрыть собой, если один из них сделает хоть шаг в нашу сторону.
— Что здесь происходит? — громко рявкнул Брендан из дверного проёма.
Несколько мужчин склонили головы под его свирепым взглядом.
Сара подбежала к Бета-волку.
— Брендан. Пожалуйста, мне надо увидеть Роланда.
Взгляд и голос пожилого волка были добрыми, когда он положил руку ей на плечо.
— Я знаю, как сильно ты о нём заботишься, но прямо сейчас ты не можешь туда пойти. Это небезопасно.
— Небезопасно? — слезливо вторила она.
— Серебро засело очень глубоко. Слишком близко к его сердцу, и мы не можем добраться до него. Он отчасти безумен из-за боли, и прямо сейчас он никого не узнаёт. Он разорвёт тебя.
Протяжный жалобный вой послышался из дома, и все, кто был на крыльце, содрогнулись.
— Он не может исцелиться, — ответил ей Брендан, его глаза потемнели от скорби. — В лучшем случае несколько часов.
Волна её боли окатила меня, и я едва не закрыл глаза от её мощи.
— Нет! — она протолкнулась мимо него и вбежала в дом. — Роланд не умрёт!
Бренд не стал её удерживать и лишь прискорбно покачал головой.
— Она любит этого щенка как родного брата. Это её убьёт.
— Это всё её вина, — выплюнул Фрэнсис.
— Фрэнсис! — Брендан послал ему взгляд, который не оставлял никаких аргументов. — Роланд достаточно взрослый, чтобы самому всё прекрасно понимать. Неужели ты всерьёз полагаешь, что маленькая девочка смогла заставить оборотня делать что-либо против его воли?
Молодой волк ответа на это не нашёл.
— Нет никаких шансов? — спросил я у Брендана, хотя уже знал ответ.
— Нет, — он вытер глаза рукавом рубашки.
Тишина опустилась на крыльцо. Несколько волков склонили головы на плечи рядом стоявших, нуждаясь в утешение в прикосновениях друг друга. Я очень часто слышал, что стаи оборотней были тесно сплочёнными, но я никогда лично не сталкивался с этим вплоть до сегодняшнего дня. Каждый член этой стаи будет скорбеть о потери одного из своих. Даже Фрэнсис повесил голову в печали.
Ещё один мучительный вой разорвал тишину. Женщина стала тихо плакать.
В дверном проёме появился парень, его глаза были широко распахнутыми в волнении.
— Она вошла к Роланду! — воскликнул он высоким голосом.
— Кто? — уточнил Брендан.
— Сара. Она сказала, что собирается спасти его!
Я протиснулся мимо волков, проигнорировав их возмутительные возгласы.
Брендан отступил в сторону, позволив мне войти, и я побежал туда, где собралась толпа у открытой двери на первом этаже. Я проталкивался сквозь толпу, заслужив не одно рычание, пока не рявкнул Брендан:
— Дайте ему пройти.
Я достиг комнаты и передо мной открылся вид чёрного оборотня, прикованного и корчившегося на матрасе в углу. Сара позвала его, и он взбесился, натужившись, чтобы разорвать удерживающие его цепи.
Я схватил её за талию и вытащил из комнаты.
Она повернулась и улыбнулась мне.
— Всё хорошо. Я только недавно приручила двух церберов, помнишь?
Она взглядом удерживала мои глаза, умоляя меня довериться ей. Я не знал, что Сара сделала этим двум церберам, от чего они вдруг стали её. Моё чутьё подсказывало мне, что я вот-вот узнаю, что же это было.
Я отпустил её, и она села на пол в нескольких футах вглубь комнаты, достаточно близко, чтобы я смог схватить её, если волк каким-то образом умудриться разорвать цепи.
— Роланд, ты знаешь, кто я? — нежно спросила она у него.
Он зарычал и обнажил свои клыки.
— Понимаю. Ладно, так совсем не пойдёт, — спокойно произнесла она, словно не сидела в менее чем десяти футах от обезумевшего оборотня. — Я знаю, что ты испытываешь очень сильную боль, и мы собираемся вскоре с этим разобраться, но сначала, мне кажется, нам необходимо поговорить. Точнее говорить буду я, а ты можешь послушать. Как тебе такой расклад?
Очередное рычание.
Она поёрзала, положив руки на колени.
— Знаю, я сказала, что Реми мой первый друг, с которым я здесь подружилась, но ты всегда был моим лучшим другом. Лучшие времена моей жизни связаны с тобой и Питером. Помнишь, мы как-то устроили пижамную вечеринку и в тот раз Брендан разрешил нам ночевать на сеновале? Мы рассказывали истории о призраках, пока не стали слишком напуганными, чтобы уснуть, и в итоге мы пробрались обратно в дом, после того как все легли спать. Или вот случай, когда ты выкрал какое-то виски Брендана, и мы впервые напились. Я никогда больше к этой дряни не прикасалась.
Кто-то тихо усмехнулся и, оглянувшись назад, я посмотрел на Брендана, который с любовью улыбался Саре.
Она продолжила говорить тёплым, нежным тоном, вспоминая забавные истории из их детства и все беды, в которые они с ним и Питером попадали. То тут, то там, кто-то ещё улыбался и кивал, и я осознал, насколько богатым и счастливым было детство Сары, невзирая на всё то, что она вытерпела.
— Роланд?
Жёлтые глаза волка были сосредоточены на Саре. Он заскулил, заставив меня понять, каким тихим он стал. Он больше не рычал и не боролся за свободу. Он был также очарован её голосом, как и все остальные.