Часть 70 из 176 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мы можем заняться этим около пяти вечера? Мы с Сарой собирались поработать над её обучением.
Он озадаченно посмотрел на меня.
— Её обучением?
— Да, похоже, мы упустили из виду эту часть её подготовки. Она даже не знала, как вампиры достигают зрелости, пока я не рассказал ей.
Тристан выглядел пристыженным.
— Она того же возраста, что и остальные стажёры, все из которых уже получили образование. Я даже и не подумал, что Сара...
Из вестибюля раздался крик боли.
Сара.
Глава 18
Я вбежал в вестибюль достаточно вовремя, чтобы увидеть массу белых телец, кишевших вокруг кого-то, кто пытался убежать от них. Она вскрикнула, и всё внутри меня ёкнуло, когда я осознал, что создания напали на неё.
Я нырнул сквозь карков и закрыл своим телом Сару, чтобы защитить её от удара, когда мы рухнули на мраморный пол. Упав, она оказалась на мне, и я быстро перекатил нас, и теперь она была внизу. Секундой позже мы были покрыты взбесившимися карками, и я ожидал почувствовать их острые маленькие зубы на своей спине. Но они полностью проигнорировали меня и, казалось, зациклились на возможности добраться до Сары.
К нам подбежал Сахир.
— Если я опрыскаю их, я могу и тебя задеть.
— Мне плевать. Просто сделай это, — приказал я.
Он поднял распылитель, и я опустил голову к голове Сары.
— Закрой рот и нос. Сахир собирается опрыскать всё вокруг нас.
Она зарылась лицом в мой свитер, и я максимально крепко притянул её к себе.
— Их тут слишком много, — выкрикнул Сахир.
— Продолжай опрыскивать нас.
Я бы поднял Сару на руки и убежал отсюда, но карков было слишком много, и они безумно пытались добраться до Сары.
— Я не могу. Если я распылю ещё больше вокруг вас, это отравит вас двоих, — заспорил он. — Я сделаю всё что могу, чтобы уменьшить их количество. Что, чёрт возьми, с ними не так? Почему они погнались только за ней?
— Не знаю.
Карки не нападали на людей без провокации. Только одно вещество могло заставить их вести себя подобным образом. Я склонил голову и, усилив демоническое восприятие, принюхался к волосам Сары. Вонь карков, но ничего подозрительного. Потом я понюхал её толстовку и уловил слабый чужеродный запах, смешанный с калом карков.
— Чем-то попахивает.
Сара фыркнула.
— Думаешь?
Мне надо было снять толстовку с неё. Если на ней была хоть капля феромона скарабея, стая не остановиться, пока не сожрёт его и всё, что он затронул. Я схватил низ толстовки и начал тянуть его наверх.
— Что ты делаешь? — взвизгнула она.
Я продолжил задирать толстовку наверх.
— Думаю, что-то на твоей одежде заставляет карков вести себя подобным образом. Я улавливаю что-то, что не пахнет тобой или их помётом.
Если бы на ней был феромон скарабея, когда мы вошли в вестибюль, карки бы незамедлительно атаковали её. А это означает, что она должна была сконтактировать с веществом с тех пор как мы тут, и единственный способ этого добиться — это кому-то распылить его на неё. Сама мысль о том, что кто-то в Весторне может желать навредить ей, казалась абсурдной, но рисковать я не собирался.
Она перестала сопротивляться, и я сорвал этот предмет одежды с неё и отбросил в другой конец зала. Десятки карков обрушились на толстовку.
— Господи, ты только посмотри на это, — заорал Сахир.
По мне пронёсся озноб, пока я наблюдал, как крошечные карки разрывают материал. На месте толстовки могла быть Сара, если бы я не поспел вовремя.
Сахир показал на нас.
— Они всё равно пытаются добраться до неё. Чем бы это ни было, должно быть, это также и на её футболке.
— Знаю.
Я сделал вдох и, подняв голову, посмотрел на Сару, которая дрожала подо мной. Мне ненавистно было делать это, зная какой скромной она была, но другого выхода не было.
— Сара...
Паника запылала в её глазах.
— Исключено! Забудь. Мы можем спастись бегством.
— Их здесь слишком много. Как только я слезу с тебя, они нападут.
Она мотала головой из стороны в сторону.
— Меня не волнует. Я не сниму свою одежду.
Я тягостно вздохнул. Вот вам и сблизились; мне повезёт, если она хотя бы через неделю после этого посмотрит на меня.
— Прости, но сейчас не время для скромности. Это просто футболка, и я накрою тебя.
Она прикусила губу, отвела от меня взгляд и потянулась к подолу футболки. Мне хотелось хоть как-то сгладить её дискомфорт, но знал, что она не захочет ничего слушать.
— Отступите, парни. Настало время девушкам показать, как это делается, — завопила девушка. — Запускай, Лив.
Жёсткая струя ледяной воды ударила мне в спину и прошлась по нам, заставив Сару зашипеть и прижаться лицом к моей груди. Лишь только спустя секунду я понял, что кто-то навёл на нас пожарный гидрант.
На этот раз я не смог сдержать смеха. Господи, жизнь с Сарой никогда не будет скучной.
— Я рада, что ты получаешь удовольствие, — пробормотала Сара, толкнув меня.
Я широко улыбнулся ей.
— Безмерно.
Неохотно, я скатился с неё и встал. Я протянул руку и поднял её на ноги.
Вестибюль был полнейшей катастрофой. Каждый уголок был покрыт карками или их помётом, а на полу стояла вода.
Я посмотрел на девушку-блондинку с пожарным шлангом. Джордан ухмыльнулась и вновь навела мощную струю на нас, прежде чем поразить несколько карков, оставшихся в воздухе.
— Эй! — выкрикнула Сара.
Ухмылка Джордан была далека от примирительной.
— Прости, должна была убедиться, что ни одного не пропустила. Ну, это же сработало, так ведь?
— Думаю, этого достаточно, Джордан, — произнёс Тристан, который вернулся с другими воинами в вестибюль и теперь осматривал беспорядок.
Он посмотрел на меня с Сарой.
— Вы двое в порядке?
Мы кивнули, и он повернулся к Сахиру.
— Сахир, что могло вызвать это?
Я подошёл к толстовке и выдернул её из-под кучи бессознательных карков.
— Что-то на её одежде привлекло их. Посмотри на это.
— Отправьте этот предмет одежды на проверку. Я хочу точно знать, что здесь случилось, — гневно приказал Тристан.
У меня было чертовски прекрасное представление о том, что произошло, но я не хотел озвучивать свои подозрения, пока не буду знать наверняка.
Тристан кого-то назначил собирать карков и начать уборку. Он подошёл к нам, его взгляд бы полон беспокойства за Сару.