Часть 50 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И что?
– Вы никогда не смотрели по телеку «Жарка Знаменитости»
– Что это такое? – спросил Майер.
– Жарка, – сказал Клинг. – Это банкет в чью-то честь, там собираются все эти парни, ставят знаменитость на фоне решетки с углями. Они рассказывают шутки, выставляя её дураком – «жарят». Вы что никогда не слышали о таком?
– Тех полицейских вчера поджарили, совпадает, – сказал Майер.
Карелла долгое время молчал.
– Я тут раздумывал… – сказал он.
Все повернулись.
– Моя бабушка как-то рассказывала мне, что в Неаполе… а так же, скорее всего, и в других итальянских городах… когда умирает какая-то важная особа, его гроб помещают в большую черную карету и она едет по центру дороги… а запрягают в неё восемь черных лошадей…
Детективы какое-то время обдумывали услышанное.
– Может, он говорит нам, что на следующий день будут похороны? – спросил Клинг.
– Сначала восемь черных лошадей а потом мёртвые копы? На следующий день?
– Не знаю, – сказал Карелла.
Окна в комнате детективов задрожали от яростного порыва ветра.
– Ну, – сказал Клинг, – может, эти машины вчера были концом всему?
– Может быть, – ответил Карелла.
* * *
В приглашении было cказано:
ВЫ ПРИГЛАШЕНЫ НА ВЕЧЕРИНКУ к лейтенанту Питеру Бёрнсу. ДАТА: 5 января. ВРЕМЯ: 20-00. МЕСТО: комната детективов 87-го участка.
На обратной стороне конверта от руки было написано следующее:
"Энди! У меня нет возможности пригласить всех. Поэтому сохрани это в тайне, хорошо? Хэрриет."
Энди Паркер был тронут.
Ему и в голову не могло придти, что жена лейтенанта знает его имя.
Он задумался над тем, надо ли принести подарок или нет.
* * *
4 января на одиннадцатый день Рождества в комнату детективов доставили одиннадцать револьверов «Кольт Детектив Спэшл». Револьверы были не новые. Даже поверхностный осмотр выявил, что из них уже стреляли, и дай Бог только в тире. На каждом револьвере был серийный номер. Проверка через отдел выдачи разрешений на ношение оружия показала, что одиннадцать револьверов числились за одиннадцатью детективами из разных участков по всему городу. Ни один детектив не сообщил о пропаже или краже оружия. Потерять оружие для копа было позорно.
– Как я вам и говорил, – сказал Браун, – он предлагает засунуть нам в задницы наши револьверы.
– Нет, – сказал Карелла. – Он сообщает нам, что смог проникнуть в одиннадцать разных комнат детективов.
– Необязательно, – возразил Паркер. – Я знаю простых патрульных, кто тоже носит «Спэшл».
– Это не по правилам, – сказал Браун.
– Для подстраховки, – сказал Паркер. – Как бы там не было, ты кто такой, гребанный бой-скаут?
Непреложным фактом было то, что «Детектив Спэшл» оставался излюбленным оружием большинства детективов этого города. Все трое детективов, сидящим за столом Кареллы, носили точно такой же револьвер, как и те, что словно маленький арсенал были разложены перед ними.
– Только мудак может дать украсть свою пушку, – сказал Паркер и задумался, приглашены ли к лейтенанту на завтрашнюю вечеринку Карелла и Браун. – Что нам следовало бы сделать, так это завернуть эти пушки как подарки и отослать их назад этим тупицам, – добавил он.
И снова задумался, надо ли принести подарок.
«Лейтенант мне даже не нравится», – пронеслось в его голове.
Глава 13
Глухой в числе первых согласился бы с мыслью, что все катастрофы в этом мире происходят из-за дураков. Однако ему даже и не снилось, что когда-нибудь дурак сможет предотвратить катастрофу, тем самым перерастя свое низкое сословие и превратившись в героя.
Первый шанс стать героем выпал для Дженеро в 2:45 пополудни 5 января, на двенадцатый день Рождества. К тому времени город уже освободился от рождественских украшений. Он выглядел каким-то голым, хотя и сейчас в нем было около 8 миллионов этажей. Температура, застывшая на 12 градусах по Фаренгейту – на двенадцать выше нуля здесь, но на одиннадцать ниже нуля в Цельсий-говорящих странах – во многом обескураживала причудливую идею (у Рождества ведь целых 12 дней!), что праздничный сезон задержится после Нового Года. Жители города знали только, что зима была в самом разгаре, а до Пасхи еще очень далеко. И в этом промежутке будут лишь скудные праздничные крохи, брошенные охлажденному народу: День Рождения Линкольна, День Святого Валентина, День Рождения Вашингтона, День Святого Патрика – и только День Рождения Вашингтона отмечался официально. Пока что и город, и предстоящие месяцы выглядели чрезвычайно мрачно.
Полицейские нервничали.
Всего лишь три дня назад были взорваны девять полицейских машин.
Кое-где в городе граждане слышали мнения, что данное событие сослужило хорошую службу для копов. Теперь-то они сами узнали, каково это стать жертвой. Может, хоть теперь они сделают что-нибудь с проклятой преступностью этого города! Может быть, они снова сделают поездки в метро безопасными. Какое отношение патрульные автомобили имели к подземки, никто не потрудился выяснять. Люди в этом городе, даже когда полицейские машины не взрывались, испытывали к ним противоречивые чувства. Если как-то вечером они возвращались домой и обнаруживали что их квартиру обокрали, первым делом вызывали полицию. А затем жаловались, что копы слишком долго едут на вызов и никогда не находят украденное. В этом городе какой-нибудь линчеватель мог стать героем, даже будучи полным дураком.
В глазах полицейских 87-го Дженеро не был дураком. Для их словаря это слово было слишком элитным. Дженеро был ябедой, нытиком, неэффективным копом и болваном, но не дураком. Просто ослом. Немногие детективы были в восторге от работы в паре с Дженеро. Они чувствовали и, возможно, вполне справедливо, что когда станет горячо, Дженеро не лучший кандидат для вытаскивания их из передряги. Жизнь полицейского часто зависела от времени реакции его напарника. Как можно доверить свою жизнь человеку, который даже не может произнести по буквам слово "наблюдение"? Или даже "автотранспорт". Даже самый законченный шовинист в участке предпочел бы себе в напарники женщину вместо Дженеро. Скажи им, что Дженеро вот-вот станет героем и они рассмеются тебе прямо в лицо.
К 2-45 пополудни двенадцатого дня Рождества, Дженеро в результате блестящей детективной работы в офисе раздобыл домашний номер лейтенанта. Он не знал, что будет делать, если трубку возьмет сам лейтенант, но был уверен, что справится и в таком случае. От также не знал, что скажет Хэрриет Бирнс, но полагал, что сможет что-то придумать на ходу.
Трубку взяла женщина.
– Миссис Бирнс? – спросил Дженеро.
– Да? – ответила Хэрриет.
– Это Ричард.
Было забавно называться Ричардом, но именно так она обращалась к нему в приглашении, правда?
– Кто? – спросила она.
– Ричард, – повторил он.
– Какой Ричард?
– Дженеро. Детектив Ричард Дженеро, – сказал он. – Детектив третьего класса Ричард Дженеро.
– Да?
– Знаете ли, – сказал он.
– Да?
– Я работаю с вашим супругом. – сказал он. – Питером Бирнсом. Лейтенантом-детективом Питером Бирнсом. Питом.
– Ах, да, – ответила она. – Мне жаль, но его сейчас нет дома. Передать ему… ?
– Отлично, – сказал Дженеро. – Я в том смысле , что на самом деле я бы хотел поговорить с вами, миссис Бирнс.
– Да? – удивилась Хэрриет.