Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И все они были у окна? Все четверо? Венди оглядела зал. – Да, – сказала она, – думаю, да. Прошло еще пятнадцать минут, а полиции все не было. Чувство спокойствия, которое возникло у Хелен в начале разговора с Венди, исчезло, и уже несколько минут неловкая пауза растягивалась между ними, как котенок растягивается у огня: так неизбежна тепловая смерть беседы двух интровертов. Тут Венди что-то пришло в голову, она встала и сказала милым благопристойным тоном: – Мне нужно в уборную. Можно выйти? Хелен растерялась: ровесница обратилась к ней как к учительнице. – Да, конечно, – пробормотала она. – Конечно, можно. Венди криво улыбнулась. – Мне пойти в туалет этажом ниже или зайти в мужской? Хелен обернулась и посмотрела на дверь, за которой лежал труп. В центре двери висело схематичное изображение мужчины: кружок и треугольник вершиной вниз. – А где женский туалет? – Это женский, – сказала Венди. – Мужской там, в коридоре. Хелен пригляделась и поняла, что значок выглядит как-то криво. Треугольник крепился к двери одним гвоздем посередине. Она встала и легко повернула треугольник – он сложился с кружком в изображение женской фигуры. Выцветший след на двери подтверждал, что это и было его нормальное положение. Гарри Трейнера убили в женском туалете. Венди все еще стояла на месте. – Пожалуйста, воспользуйтесь мужским, – сказала Хелен. Венди поблагодарила ее и вышла. «Женский туалет!» – думала Хелен. Идеи кружились у нее в голове. Картина, которую предложил ей Грифф – кто-то залез на крышу соседнего магазина и лежал там несколько часов, потому что Гарри рано или поздно должен был зайти в туалет, – и раньше казалась ей несколько абсурдной, но если его убили в женской уборной, эта версия полностью распадалась. Зачем ему понадобилось заходить в женский туалет? Оставалось два варианта: либо кто-то специально повернул значок, либо Гарри каким-то образом заставили туда войти. В обоих случаях потребовалось бы участие кого-то из присутствующих. Хелен еще какое-то время обдумывала разные варианты произошедшего. Она не была уверена, что сможет запомнить все свои догадки и выводы. Она закрыла глаза и подперла подбородок рукой. – Позвольте составить вам компанию, – сказал Грифф, усаживаясь напротив нее. На столе был только ее пустой бокал, будто одинокая фигура в проигранном шахматном матче. – Мы не любим, когда кто-то скучает на вечеринке. Это же праздничный вечер. Гарри хотел бы, чтобы мы провели его весело. Скарлетт стояла позади него. Она кивнула, соглашаясь на этот жест доброй воли, и тоже присела за столик. Они показались Хелен невероятно красивой парой. – Спасибо, – сказала она, – вы очень добры. Наполнив три бокала, Скарлетт поинтересовалась: – Вам не сообщали, сколько нам еще здесь оставаться? Там за окном практически конец света. – Нет, – смущенно ответила Хелен, – я не выходила отсюда. Скарлетт отмахнулась от этого уточнения. – Вы не из Лондона? – спросил Грифф. – Нет, я из Гилфорда. Откуда вы знаете? – Такие вещи я всегда знаю, – усмехнулся он. – А что вы делаете здесь? – Я приехала за покупками, – объяснила она, – как раз была в том здании до пожара.
Он восхищенно присвистнул. – Как вам повезло вовремя уйти! – Да. – Она на секунду представила себя в глубине пылающего здания, в темноте, заполненной толстым, как сукно, дымом, в окружении бегающих в панике детей. – Очень повезло. Скарлетт оперлась локтями на столик. – А чем вы занимаетесь в Гилфорде? – Я учительница. – Ах вот как. – Скарлетт обдумала услышанное. – Немного не та квалификация для того, чтобы изображать детектива? Хелен сделала глоток. Она уже была нетрезва, и алкоголь придал ей толику бесшабашности. – На самом деле, – сказала она, – у меня есть версия. Может быть, вам будет интересно. Грифф рассмеялся, откинувшись на стуле. Он хлопнул по столу. – Что ж, давайте послушаем. – Итак, – начала Хелен, – вы предположили, что убийца залег на крыше у окна туалета и ждал Гарри. Но в тот момент я еще не знала, что это женский туалет. – Она указала на дверь как на молчаливого свидетеля злодеяния. – Гарри заманили сюда вместо мужского, а это потребовало бы вовлечения кого-то из присутствующих в зале. – Возможно, – сказал Грифф. – Это навело меня на мысль, – продолжила Хелен, – что если замешан кто-то из присутствующих, то можно предположить и более простое решение. Что, если убийца был в уборной, за дверью? Он застает Гарри врасплох и наносит точный удар. Затем выбивает окно и перекладывает осколки, чтобы все выглядело так, будто оно выбито снаружи. Спрятавшись за дверью, убийца ждет, когда вы ворветесь в помещение, а затем тихо присоединяется к остальным. Заметил бы его кто-нибудь? – Да, – ответил Грифф, – думаю, я бы заметил. Когда я открыл дверь. Хелен с равнодушным видом отхлебнула вина. – Конечно. Если только вы не были заодно с убийцей. – Она поставила бокал и растянула губы в улыбке. Грифф расхохотался, а Скарлетт фыркнула. – Она действительно нас обвиняет? Или это просто неудачная шутка? Грифф повернулся к ней. – Обвиняет, но не тебя, дорогая. Она знает, что ты ни за что не стала бы пачкать руки. – Что за детский сад. – Скарлетт встала и вернулась к окну. – Прошу прощения, она очень ранима, – сказал Грифф. От смеха его потряхивало, будто под рестораном проходил поезд метро. Удаляясь к Скарлетт, он продолжал смеяться. Сознание Хелен слегка спуталось, а вечер затягивался. Она посмотрела на окно, которое занимало практически всю стену. Скарлетт с Гриффом стояли у одного края, а Эндрю с Ванессой у другого. Хелен встала и, пошатываясь, подошла к середине окна. Снаружи был хаос. Пожар пылал бесстыдно, в здании не осталось признаков жизни, только желтые огненные всполохи. Улицу заволокло плотным дымом. Не было машин и почти не было людей, кроме полицейских и пожарных. «А вдруг они про нас забыли? – внезапно испугалась Хелен. – А вдруг они бросили нас здесь, на верхнем этаже ресторана?» Кто-то сильно закашлялся справа от нее. Ванесса согнулась пополам, упираясь рукой в подоконник. – Моя сестра плохо переносит дым, – хмуро сказал Эндрю Картер. «Возможно, ей не стоит стоять у окна», – подумала Хелен, но ничего не сказала. – Удерживать нас здесь – это просто дикость, – добавил он. Хелен подошла ближе к ним. – А вы ничего больше в огне не видели? Еще какие-нибудь фигуры? – В ней говорил то ли сарказм, то ли выпитое вино. – Нет, – между приступами кашля Ванесса всхлипывала, – но если вы сомневаетесь, что это дело рук дьявола, – она указала на тела, выложенные на тротуаре с другой стороны улицы, – посмотрите туда: кто-то выпал из окна, кто-то умер от ожогов. Не думаю, что нужны еще какие-то доказательства. Хелен это не убедило. Она щурилась на огонь, пытаясь разглядеть хоть какие-то очертания – хоть что-нибудь, – пока не заболели глаза. Она собиралась задать еще один вопрос, но вдруг откуда-то с улицы раздалось громкое кудахтанье. Ванесса отпрыгнула, будто в зал влетела испуганная птица. Хелен вгляделась в дым в поисках источника звука. Двое мужчин спокойно шли по противоположной стороне улицы, нагруженные клетками с экзотическими птицами – там были какаду, еще какие-то попугаи и даже корзина живых перепелок. За ними шел третий мужчина с леопардом на поводке. Из соседнего здания эвакуировали зверинец какого-то чудака, и это зрелище олицетворяло вызванную пожаром неразбериху. Наблюдая, как они вышагивают по улице, Хелен задавалась вопросом, куда они направляются.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!