Часть 18 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это… это… — пробормотал Одек.
— Да, — согласился Дармик. — Помни, нужно выражать уважение императору. Помнишь, как кланяться и приветствовать его?
Одек кивнул, разглядывая потолок. Дармик проследил за его взглядом. На потолке была красивая девушка с длинными темными волосами. В ее руках был ключ — копия ключа Ремы.
— Не пялься, — сказал Дармик. — Так мы выглядим глупо, — он надеялся, что никто не заметил, как они смотрели на ключи. Дармик вспомнил уроки здесь. Он не помнил, чтобы символ ключа что-то значил, но они были всюду.
Гаверек замер у большой двери с ручкой в форме ключа.
— Император в приемной, — он указал на дверь. — Когда войдете, опустите головы. Когда вас представят, поклонитесь. Как только он обратится к вам, можете встать. Если нарушите правила поведения, я разрежу вас мечом.
— Но всюду будет кровь. Император позволит испортить его комнату? — Одек изобразил ужас.
Гаверек помрачнел.
— Ты бы и дня не прожил под моим командованием.
— Хорошо, что я не под вашим командованием. Так мы идем? Я готов к встрече с всемогущим императором, — он сцепил ладони. Дармик хотел лично пронзить Одека мечом, чтобы он заткнулся.
— Простите, — сказал Дармик к проходящей служанке. — Можно мне ваш пояс?
Девушка растерялась, но отдала. Дармик взял ткань и завязал Одеку рот.
— Нас убьют из-за тебя. Закрой рот.
Гаверек рассмеялся и открыл дверь. Дармик прошел в приемную. Он огляделся, пока шел по центру. Там стояли несколько бархатных диванов, стульев с позолотой. В углу возвышался струнный инструмент. Стены украшали портреты императоров в рамках. В конце проема была платформа из мрамора с двумя замысловатыми золотыми креслами. Дармик присмотрелся, увидел и там ключи, что совпадали с кулоном Ремы.
В комнате больше никого не было. Гаверек сказал Дармику и Одеку ждать у платформы. В стороне была дверь, и Дармик подозревал, что император был за ней.
Гаверек постучал в дверь, буркнул что-то, что Дармик не услышал, выпрямился и сообщил:
— Его величество, император Хамен.
Величавый мужчина со светлой кожей и черными волосами вошел в комнату. На нем была изумрудная туника с вышитым гербом Империона. Золотая корона с изумрудами была на его голове.
Дармик опустился на колени, склонил покорно голову.
— Встань, — приказал император властным тоном.
Дармик встал и посмотрел на мужчину перед ним.
— Не думал, что снова тебя увижу, — сказал император Хамен.
— Дядя, я сам не ожидал, что вернусь сюда.
Император улыбнулся, узнав фразы Дармика.
— Я думал, что получу… — Дармик подыскивал слово, но точно не «теплый», — более гостеприимное приветствие, что соответствует моему статусу.
Император скрестил руки, туника натянулась на его широких плечах.
— Всем выйти.
Дармик смотрел на дядю. Он ощущал вопросительный взгляд Одека, но не сводил взгляда с мужчины перед ним.
Комната опустела, и император спросил:
— Зачем ты здесь? — в его глазах была тревога.
— Вы отправили убийцу в мое королевство, — ответил Дармик, пытаясь понять, прибыла Рема или нет.
— Остров Гринвуд — не твое королевство, — император прошел к окну. — Что ты сделал с моим человеком?
— Ничего, — сказал Дармик. — Он забрал кое-что мое.
— О? — император смотрел наружу спиной к Дармику.
— Да. И я прибыл вернуть это.
Император Хамен повернулся к нему, взгляд был холодным и тяжелым.
— И что за вещь забрал мой человек?
— Женщину, на которой я собирался жениться.
Император прищурился и разглядывал Дармика.
— Тебя сложно прочесть, — он потер подбородок. — Тебя и твоих друзей бросили в подземелье, ты видел допросы товарищей, но не дал отпор. Почему? Хотел встречи со мной? — он отвернулся к окну. — Я думал, что ты узнал важную информацию… случайно. Но ты тут из-за моего убийцы, — император Хамен прошел к одному из бархатных диванов и сел, постукивал пальцами по подлокотнику. Он разглядывал Дармика, словно расчленял его. — Хватит там стоять. Присядь.
Дармик послушался, сел на диван напротив него. Он молчал, ждал слов дяди.
— Расскажи, что ты знаешь о миссии убийцы.
Нужно было действовать осторожно. Дармик пытался сочинить историю.
— Убийца искал невесту Леннека, Рему, которую приговорили к казни.
Император кивнул, это он уже знал.
— На острове Гринвуд есть группа мятежников, что пытается подавить короля, когда им выпадает шанс. Я пытался выследить их и поставил приманку на виселицы. Настоящая девушка казнена, и приманку спасли мятежники. Я использовал ее, чтобы найти их лагерь. Ваш убийца забрал мою приманку.
— И эта приманка — твоя невеста?
— Да.
Император отклонился с тенью улыбки на лице.
— Почему мы так беспечны с любимыми? — спросил он, глядя на Дармика.
Дармик не знал, как ответить дяде, но ему казалось, что ему не хватает какой-то важной информации.
— Я буду с тобой честен, — сказал император Хамен. — Мне сложно поверить, что мой убийца ошибся.
— Я пытался объяснить ему ситуацию, но он не слушал.
— Что ж, — отметил император, — у нас проблема?
Сердце Дармика колотилось. Рема была уже мертва? Он не успел ее спасти?
— Мой убийца еще не вернулся.
Дармик обрадовался, ему стало легче дышать. Если он постарается, сможет спасти ее.
— Ты останешься, пока он не приедет, — продолжил император. — Когда придет мой человек, я проверю личность девушки. Если ты врешь, — император Хамен встал, — твоих товарищей казнят.
Император угрожал жизням его друзей, но не Дармика. Почему у Дармика не могло быть нормальных отношений хоть с кем-то из семьи? Почему все обращались с ним, как с грязью? Зачем они унижали его?
Император Хамен повернулся уходить.
— Дядя, — сказал Дармик, когда император добрался до двери. — Почему моих слов, что она — моя будущая жена, не хватает, чтобы пощадить ее? Ты такого низкого мнения обо мне?
— Нет, — сказал император, обернувшись. — Но, позволь спросить, ты обо мне низкого мнения? Думаешь, я отойду и позволю тебе жениться на ней? Ты знаешь, что я делаю с теми, кто угрожает моей власти. Не оскорбляй меня глупостями типа любви. Это не связано с любовью. Дело во власти.
Император думал, что Рема интересовала Дармика только из-за ее происхождения? Он боялся, что они попробуют свергнуть его?
— Я просто хочу вернуть свою невесту и уплыть на остров Гринвуд, где мы поженимся и будем жить в мире.
У двери император Хамен сказал так, чтобы Дармик слышал:
— Ты не так хорошо врешь, как ты думаешь, — их взгляды на миг пересеклись. — Не забывай, я лично наблюдал за твоим обучением. Я знаю все о тебе, — он развернулся и ушел.
СЕМЬ
Рема