Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 39 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Зачем? Уж точно не для светской беседы, не так ли? Рассчитывать на радушную встречу с некогда желанной невестой не приходилось. Десмонд подумал, что с трудом помнит, как выглядит Ровена, черты ее лица почти стерлись из памяти. Сейчас перед ним стояла совершенно незнакомая женщина. Озлобленная, жестокая, разрушающая все живое на своем пути. — Ведь именно ты рассказал мне об этой легенде, о камне власти. Ты всегда горел желанием разбогатеть, вытащить свой захудалый род из долговый ямы, и дар, которым судьба неожиданно наградила, оказался как нельзя кстати. Верно? — Если бы знал, что под маской добродетельной скромной девушки, восхищенно внимающей каждому моему слову, скрывается фурия, никогда не стал бы делиться с тобой своими секретами. — Мужчины самолюбивы. Я с готовностью хлопала ресницами и улыбалась на наших свиданиях, а ты болтал без умолку, рассказывая о планах на будущее. — Мы могли бы быть счастливы, но ты лишила меня не только дара, но и желания радоваться. Лишила семи лет жизни, которые я прожил отшельником, укоряя себя за твою смерть. — Я вернула себе то, что принадлежало мне по праву. Я наградила. Я и забрала. — Без инициации ты бы сгорела и погибла после совершеннолетия. — И это единственная причина, по которой я вышла за тебя замуж. — Я думал, мы уважаем друг друга. — Хорошо, что ты не сказал о любви, иначе я бы рассмеялась прямо тебе в лицо. — Не стесняйся, можешь даже плюнуть в него. Говорят, нельзя сдерживать чувств, иначе в один непрекрасный момент едет крыша и просыпается маниакальное стремление к мировому господству. — А ты все такой же шутник. Где же прекрасная леди Марлоу? Неужели бросила тебя, точно так же, как и я? Не везет тебе с возлюбленными. — Милли здесь нет. — Так и знала, что она умная девочка. Мог бы остаться с ней и не таскаться за мной на другой конец света. Сохранил бы себе жизнь. — Я просто соскучился по тебе, — развел руками маг. — Ровена, может, обнимешь родного мужа, все же столько лет не виделись. Неужели не соскучилась? — Не заговаривай мне зубы! — Ровена бросила странный взгляд на мужчину. — Значит, говоришь, ждала меня? Ну-ну… — Ты знал, что я собрала оба осколка и отправлюсь за браслетом. Думал, что успеешь первым? Ты явно переоценил свои силенки. Жаль, что ты не успел, я прибыла на остров совсем недавно. Я же просто хотела повидаться на прощанье, ну и забрать у тебя кое-что, чем любезно поделилась с тобой твоя Милли. — Ровена, ты не лопнешь от обжорства? — Губы Десмонда дрогнули в усмешке. — Сейчас увидим. Ведьма вскинула руки, направляя поток магии на своего мужа. Лорд Арвен покачнулся и упал на колени, сраженный огромной силой. Чары сбили его с ног, окутывая сияющей вуалью, они сковывали тело, проникая под кожу в самое сердце. Десмонд закрыл глаза и рухнул на пол. — Ты проиграла, — слабый стон сорвался с его уст. — Странно слышать эти слова от того, кто только что лишился магии и через мгновение отправится к праотцам. — Браслет все это время был у меня, — заявил Десмонд. — Я только что сняла его с руки одной из статуй. Ровена задумчиво посмотрела на мужчину, а затем задрала рукав, чтобы продемонстрировать свое запястье. На бледной коже поблескивал черный витой обруч, в середине которого зияло пустое звено. — Тот, что у тебя, подделка, настоящий был все время у меня, я давно уже забрал его. Как ты правильно заметила, я еще семь лет назад знал об этом месте. — Ты лжешь! — хрипло выкрикнула Ровена. — Зачем тогда сейчас явился в храм? — Хотел помириться, чтобы воспользоваться артефактом вместе. Мой браслет и твои камни. — Тогда ты еще больший идиот, чем кажешься, — нервно дернулась ведьма, ее глаза зажглись лихорадочным блеском, а зубы прикусили нижнюю губу, выдавая досаду. — Уйдешь отсюда с подделкой — сама останешься в дураках. — Ну, предположим, все так и есть, чем докажешь правдивость своих слов? — Подойди и посмотри сама. Неужели ты боишься меня? Ты же выпила все мои силы, забрала магию. Что я смогу сделать против могущественного мага? — В общем, да, ты прав, — сощурила глаза Ровена, недобро оглядывая мужа. — Давай его сюда.
Десмонд с трудом поднялся и, достав из кармана браслет, кинул его под ноги ведьме. Та, не отрывая взора от мужчины, нагнулась и подняла драгоценную вещицу. — Совершенно другая форма, — удивленно заметила Ровена. — Может, ты действительно не соврал. — Проверь сама. Его жена провела ладонью над браслетом, и в воздухе материализовались два камня, они коснулись пустого звена и опустились в него. — Странно, ничего не происходит. Ровена неожиданно вздрогнула и застыла, будто восковая фигура, одни лишь зрачки неистово расширялись и сужались в налитых кровью глазах. — Нельзя было верить мне! Десмонд через пару секунд оказался возле женщины, быстро сорвал с ее руки настоящий браслет и осторожно достал осколки камня власти из подделки. — Воспользовался артефактом, способным замораживать жизненное время того, кто его наденет. Одна королева любила пользоваться им, чтобы продлить себе молодость. Каменный пол храма завибрировал, а стены затряслись, угрожая обрушить ветхий потолок. Ровена пыталась справиться с древними чарами и постепенно у нее это получилось. Десмонд опустил два камня в пустое звено, и они тут же слились в один, но маг не успел загадать желание. Ровена освободилась от артефакта и, полыхая от злости, направила магию на одну из статуй, украшавших храм. Шестирукая мраморная дева спрыгнула с постамента и обрушилась на мага, сбивая его с ног, нанося удары один за другим, пока наконец не пронзила его живот каменной ладонью. Камзол обагрился алой кровью, и Десмонд выронил из ослабевших рук браслет. — Если бы у меня было больше времени, я бы подольше насладилась этим зрелищем, — прошипела Ровена, нависая над умирающим мужем. — Но ты мне и так изрядно надоел. Отправлю-ка я тебя прямиком в загробный мир, чтобы уж наверняка. Раздался треск и пол раскололся, обнажая глубокую дыру, из которой стали тянуться призрачные костлявые руки. Серый туман стелился по земле, пытаясь добраться до лежащего неподалеку Десмонда. — Прощай, милый! Ведьма довольно расхохоталась, но ее злобный смех резко оборвался. Шестирукая статуя, которая, повинуясь ей, еще недавно расправилась с магом, стала обрастать густой шерстью и обернулась гигантским кроликом. Он подскочил к Ровене и стал долбить ее по голове огромной морковью. Ведьма немного растерялась, пытаясь руками отбиться от зверя, но затем опомнилась и развеяла его с помощью магии. — Милидея, ты красная, как вареный рак, и щеки надулись от натуги, может, в туалет хочешь? — обеспокоенно спросил Адриан. Я в сотый раз сосредоточилась, и когда поняла, что смогла освободиться, несказанно обрадовалась. Может, действие заклятия ослабло или я начинаю овладевать своей силой, было неясно. Предпочтительнее, конечно, второе, но думать об этом было некогда. Адриан и еще двое моряков сели на весла и отвезли меня на остров. Немного поплутав, мы вышли в нужном направлении. Я оглянулась в поисках Десмонда, но никого не увидела, только заметила, что одно из зданий сотрясается. Тут же бросилась туда и увидела страшную картину — Десмонд истекал кровью. — Милый, как же так! Я подлетела к нему, опускаясь рядом, пока кролик лупил Ровену по голове. Магия все же не слушалась меня, иначе вместо пушистика тут был бы рыцарь в стальных доспехах, как я и пыталась наколдовать. — Ты должна была быть на корабле. Я помогла Десмонду встать. Он подобрал с пола некий предмет и поднялся на ноги, опираясь на мое плечо. — Далеко собрались, голубки? Ровена преградила нам путь, угрожающе подняв ладони, с кончиков ее пальцев слетали синие искры, готовые, словно рой пчел, устремиться на нас. — Дай нам уйти, — проговорил лорд. — Иначе я сброшу браслет власти в омут сумеречного мира. Десмонд мягко высвободился из моих рук и отскочил к самому краю, где длинные руки, словно щупальца, пытались дотянуться до его сапог, чтобы увлечь в расщелину. — Ты не сделаешь этого! — На лице ведьмы появился испуг. — Поспорим? Лорд Арвен разжал пальцы и под дикий крик Ровены браслет полетел вниз. Женщина кинулась за ним, пытаясь поймать. Гости из потустороннего мира приняли ее в свои объятия и уже не отпускали, пока расщелина не сомкнулась над ними. — Десмонд! Я подхватила его, пытаясь зажать руками страшную рану. Он уже потерял много крови и побледнел, я чувствовала, что маг умирает, и была не в состоянии ему помочь. — Десмонд, пожалуйста, попробуй излечиться, — просила я, захлебываясь от рыданий. — Не могу, Милли. Он содрал со своего плеча камзол, показывая мне выжженную вязь узора. — Я не смогу жить без тебя, — бормотала я, с ужасом наблюдая, как Десмонд вздрогнул и вытянулся. Неужели это конец? Боже Всевышний! Я зажмурилась, но тут же распахнула глаза. Где-то я это уже видела. Совсем недавно. Точно так же маг выгибался, будто бился в конвульсиях. Черный узор на коже поменялся на золотой, озаряя мое заплаканное лицо мягким свечением.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!