Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 38 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Десмонд, — прошептала я пересохшими губами. — Он остался на острове. Нужно вернуться. — Мы не можем, — покачал головой капитан. — Еще как можем! — Я резко дернулась, так что буквально вывалилась из рук Адриана. — Он там сейчас наедине с юной влюбленной девицей, и это не считая целого города, который хочет его убить. Разворачивайте корабль! — Не могу, прости, — тихо сказал мужчина. — Я только что спасла вас, рискуя собственной жизнью, так что будь добр, разверни судно, иначе я за себя не ручаюсь. — Леди, я вам тут платьишко принес! — Оттолкнув локтем своего капитана, в каюту влетел юнга. — Купил на ярмарке, все думал, кому подарить. Но достойной женщины не нашлось. А вы… вы мой идеал! Я в восхищении, люблю больших и сильных дам. — Спасибо, не нуждаюсь. — Я недоуменно посмотрела на нечто блестящее и яркое, расшитое бисером. Кутаясь в плед, подошла к сундуку и достала из него свою одежду, а затем обернулась и строго посмотрела на Адриана и Пита, которые уставились на меня. — Что-то непонятно? Ты — проваливай отсюда, а ты — отдай приказ взять курс обратно на Баселиту. Неожиданно корабль качнулся и резко сбавил ход. Мы переглянулись, мужчины выскочили на палубу, а я лихорадочно натянула на себя платье и, даже не застегивая его, вылетела следом. — Больше никогда, никогда в жизни не возьму на борт магов! — громко крикнул Адриан, хотя голос его звучал весело. Моряки радостно завопили и стали махать руками. Я с удивлением увидела, что море до того места, где был корабль, застыло, превратившись в лед, а вдалеке из воды торчала голова кракена. Он недовольно пучил глаза и пытался вырваться из холодного плена, а мимо него пробежали Десмонд и Леонель. Маги могли самостоятельно создавать порталы только на небольшие расстояния, видимо, мой дорогой лорд понял, что не доберется до корабля, и остановил его, заодно заморозив огромного осьминога. Колдовство на чудовище не действовало, зато прекрасно справлялось с морской водой, в которой он оставался заключен, но активно пытался сопротивляться. Лед пошел паутиной глубоких трещин, грозя в любой момент расколоться под ногами беглецов. — Быстрее! — кричала я, нервно вцепившись пальцами в борт. Моряки спустили веревочный трап, маг помог Леонель подняться и следом сам схватился за него, в то же время освобождая корабль от оков льда и из последних сил надувая паруса ветром. — Милый! — Я кинулась к любимому, и он буквально рухнул в мои объятия. — Ты меня напугала, — выдохнул он бескровными губами. — Никогда, никогда не отходи от меня. Больше никаких безрассудств, ну их, эти путешествия. Будешь сидеть дома, родишь мне пятерых детей, а там посмотрим, может быть, и отправимся ненадолго отдохнуть в соседнюю деревню. — А ты хочешь этого? — Я пристально посмотрела на Десмонда. — Отказаться от приключений, быть все время рядом со мной и стать отцом… — Я буду образцовым мужем. Даже научусь заплетать косички дочкам, но больше никогда в жизни не позволю рисковать тебе своей жизнью. — Ну, знаешь, быть матерью пятерых ребят еще то геройство и подвиг, — хмыкнула я. — Шестерых, — угрожающе проговорил лорд. — А если будешь жаловаться, придется поднять ставки. — Позвольте полюбопытствовать, эта мисс с вами? — вмешался в разговор Адриан. — И кто заплатит за ее билет? Капитан, увидев наши вытянутые лица, рассмеялся, довольный своей шуткой, и отправился к штурвалу, за которым стоял его помощник. Довольно скоро мы оставили позади опасные воды и мрачный остров. Мысленно я дала зарок позаботиться о том, чтобы все узнали о славной Баселите и об их хваленом гостеприимстве тоже. До самого вечера «Белая лилия» летела по морю, разбивая носом волны. Корабль скользил по воде, а я находилась в надежных объятиях своего возлюбленного, который из одноразового неожиданно превратился в единственного и самого желанного. Успокоившись и отдохнув, мы вновь наслаждались друг другом и спокойствием. Леонель первое время пугалась каждого шороха и, забившись в угол предоставленной ей каюты, плакала. Пришлось лорду Арвену объяснить ей, что ее никто не тронет и он лично позаботится об ее безопасности. — Нужно пристроить девчонку в хорошее место, — попросила я Адриана. — Я знаю одно, где ее радушно примут. — О нет! — Моя тетушка содержит пансион для девочек-сирот, их обучают до совершеннолетия, а затем помогают с работой, — сказал капитан. — А ты о чем подумала, Милидея? Ох, какой же обаятельный подлец этот мужчина, он забавляется с собеседниками, словно кошка с мышатами. Язвительный и наглый. И совсем не похож на пирата, да и вся команда в целом приятные ребята. — Адриан, скажи, почему Сельвина назвала тебя капитаном пиратского корабля? — Все в прошлом, — уклончиво ответил он. — Сейчас только легальная работа, если можно так назвать контрабанду шелка и вина. Леонель рассказала про остров, на котором родилась и выросла. Власти Баселиты уже довольно давно поняли, что на экспорте одних фруктов особо не разбогатеешь, залежи драгоценных камней, которыми издревле славился остров, иссякли лет сто назад, и горожане решили воспользоваться помощью морского демона. Они призывали его, и кракен расправлялся с проходящими мимо кораблями, питаясь душами несчастных людей. Островитяне же потом поднимали со дна груз с погибших кораблей, но подобное сотрудничество позже обернулось неприятной стороной для самих предприимчивых и бессердечных граждан. Если Роарху не хватало жертв, он требовал души жителей острова. Подобным образом гигантскому осьминогу скормили родителей Леонель и ее сестру, а саму девушку взял к себе градоначальник, намереваясь сделать своей наложницей. Я простила ей первую влюбленность в Десмонда, тем более сама прекрасно понимала ее чувства. Девушке придется учиться жить в нормальном обществе, где власти не скармливают своих граждан кровожадным тварям, и понять, что порядочным девицам не следует открыто проявлять симпатию к мужчине, тем более на глазах у его жены. Следующие два дня не принесли никаких происшествий, мы благополучно добрались до места назначения, даже несмотря на не выполненный до конца ремонт. Судно дало небольшую течь, отчего морякам приходилось периодически выкачивать воду из трюма. Время поджимало, остановка могла стоить нам опоздания, поэтому решили рискнуть. К полудню третьего дня «Белая лилия» коснулась берега Андарии, вернее крошечного острова, входившего в состав королевства. Сейчас он был заброшен, и, по слухам, на эти земли уже лет двести не ступала нога человека. — Вам не кажется, что для необитаемого острова он слишком многолюден? — спросил Адриан, показывая на второй корабль, стоявший на якоре. Новое быстроходное судно, словно отполированная до блеска игрушка, возвышалось над водой, и оно явно прибыло сюда до нас. А значит… Ровена! Она уже на острове.
ГЛАВА 27 — Все будет хорошо, — улыбнулся Десмонд. — Конечно, — кивнула я. — Вместе мы справимся с ней. — Я пойду один. — Еще чего! — Я возмущенно нахмурила брови и поспешила вслед за магом, который направился к трапу, чтобы спуститься к шлюпке. — Адриан, если я не вернусь через пару часов, увези ее отсюда, — сказал он, обращаясь к капитану. Тот молча кивнул, а у меня от негодования пропал дар речи. Что еще за фокусы? — Десмонд! Мы так не договаривались! — Прости, Милли. Он обернулся и, вернувшись, заключил меня в объятия. — Я люблю тебя, — прошептал лорд и, отстранившись, быстрым шагом стал удаляться от меня. Я дернулась следом, но почувствовала, что не могу сдвинуться с места. — Десмонд! — Чары рассеются через некоторое время, — обернувшись, он подмигнул мне на прощанье, оставив кипеть от негодования. — Ну, спасибо! Как только освобожусь, я надеру твою задницу, так и знай. — С превеликим удовольствием позволю тебе это сделать, дорогая. Маг спустился на воду и налег на весла, портал он создавать не стал, хотя расстояние было небольшое. Скорее всего, берег силы для встречи с Ровеной. — Хочешь, я посажу тебя в тенечке? — участливо спросил Адриан. — Ой, не рычи на меня так! Я тут ни при чем. — Его нельзя отпускать одного, — всхлипнула я. — Десмонд не справится. Она сильнее. — Кто она? — Его жена. Увидев, как выразительно изменилось выражение лица капитана, я нервно дернула плечиком. — Бывшая жена. Вернее, не совсем бывшая. Тьфу ты, сейчас это не имеет значения. Он хотел развестись с ней. — Обычно мужчины так и говорят своим любовницам, — притворно сочувственно заявил юнга, который вертелся рядом. — Проваливай отсюда, пока я тебя не испепелила, — буркнула я. — Я так понимаю, вы в данный момент свободны, можно я за вами приударю? — Пит, займись делом! — Адриан прикрикнул на своего нерадивого матроса и буквально за шкирку отволок к ведру со шваброй. — Чтобы блестело все здесь, приду — проверю. Если приказ не будет исполнен, заставлю языком вылизывать, все ясно? — Чем супруга Десмонда может навредить магу? — поинтересовался капитан, вернувшись ко мне. Хорошо-хорошо, почти бывшая супруга. Милидея, правда, не злись, я не знаю и, честно говоря, не горю желанием вдаваться в подробности ваших отношений. Если нужно, мы с ребятами пойдем за ним, все-таки несколько крепких кулаков не помешают. — Ровена — очень сильный маг, — с отчаянием выдохнула я. — Вам нельзя туда. А вот мне можно. Я закрыла глаза и сосредоточилась, но магия не поддавалась. Мне ничего не оставалось, как смириться и ждать возвращения лорда Арвена. Сердце сжималось от нехороших предчувствий, а мысли путались, отказываясь искать решение проблемы. Десмонд окинул мрачным взглядом заброшенный храм, почти скрытый от постороннего взгляда зеленью деревьев. Джунгли за сотни лет практически стерли следы пребывания на этой земле человека, остались лишь развалины старинных зданий, в одно из которых он и вошел. Каменные ступени осыпались под тяжелыми шагами, а воздух вокруг тяжелел с каждым вдохом. — Я ждала тебя! Маг вошел в зал и натянуто улыбнулся, приветствуя законную жену.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!