Часть 46 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Это вряд ли.
— При текущем положении дел — нет.
— Ладно, пусть этот тип немного понервничает, — проговорил Бен. — А потом мы еще раз попробуем его расколоть.
В течение часа они проверяли показания Инглисса, время от времени заглядывая к нему в допросную за уточнениями. Каждому факту постепенно нашлось подтверждение. Инглисс работал в тюрьме Баллингдон (ушел оттуда года два назад), в том самом месте, где Трент в свое время отбывал срок. Соседи Инглисса выказали немалую обеспокоенность его задержанием и подтвердили сведения о гербарии и об остальных перемещениях бывшего капеллана. Джо набрасывала хронологию событий, наблюдая, как временное окно для поездки на авиабазу и обратно медленно, но неуклонно сужается. И ей казалось, что отпечатки, обнаруженные там, вроде бы не соответствуют отпечаткам Инглисса. Она попросила и Бена тоже посмотреть — и уже по выражению его лица все поняла. Но они все-таки отсканировали отпечатки Инглисса и отправили их в лабораторию. Помимо прочего, выяснилось, что все восьмидесятые Инглисс занимался миссионерской деятельностью в Южной Америке и был приписан к одной из церквей в Кенте. Абсолютно никаких связей с Брэдфордом-на-Эйвоне — или даже просто с Сомерсетом и окрестными графствами.
Незадолго до десяти вечера они решили отпустить Инглисса. Тот отнесся к происходящему с поразительным благодушием, предпочтя пешком дойти до своей припаркованной машины, а не ждать, пока его сможет подвезти полицейский автомобиль. На прощание он очень вежливо осведомился, как он мог бы получить компенсацию потенциального штрафа за просроченную парковку.
— Что ж, стоило попытаться, — заметил Бен, когда он удалился.
— Стоило ли? — усомнилась Джо. — Мы совершенно не продвинулись по части того, кто же был сообщником Трента.
Бен задумчиво погладил себя по подбородку. Она сто раз видела этот жест, на работе и дома. И приготовилась к худшему.
— Если он у него вообще был, — сказал Бен.
— Неужели тебе до сих пор кажется, что он действовал один?
— У тебя есть только слова Найла. Ребенка, который перенес жуткую травму. Это ненадежный свидетель.
— И я это вполне понимаю, — отозвалась Джо. — Но Фелпс, Инглисс, коллеги по колледжу — никто из них не считает, будто Трент был на такое способен.
— Так всегда и бывает.
— Но я сама тоже так не считаю, — настаивала Джо. — Зачем ты вообще встрял в эту историю, если ты мне не веришь?
— Дело не в том, чему я там верю или не верю. А в том, что мы можем доказать, а что нет. По-моему, ты уже с ног валишься от усталости, Джо. Тебе бы надо передохнуть. Если ты себя замучаешь работой до смерти, от этого не будет никакой пользы.
Ей хотелось возразить, но не хотелось затевать спор.
— Может, ты и прав, — неохотно согласилась она.
— Как и всегда, — заметил он уже более жизнерадостным тоном. — Можем вместе выпить, если есть желание. У меня в гостинице довольно приличный бар.
Бен произнес это как бы между прочим, но вопрос, повиснув в воздухе, отяжелел. Джо бросила взгляд на часы, борясь с мучительным искушением. В течение этого дня ужасная история их отношений почти не вспоминалась ей. Все эти часы они были просто коллеги, которые отлично сработались.
— Слушай… спасибо, но нет. Из меня сейчас плохой собеседник. Лучше тут доделаю некоторые дела.
Бен выглядел разочарованным, и она поняла, что поступила правильно.
— Ну, тогда до завтра, — сказал он.
Джо подождала, пока он уйдет. Она явно очень устала — потому что чуть не пошла с ним. И это могло закончиться бог знает чем.
Она сразу же села за компьютер и, введя пароль, вошла в базу данных и запросила список зарегистрированных секс-преступников в нужном регионе. В радиусе пяти миль от географического центра Оксфорда таковых обнаружилось пятьдесят три. Положив рядом телефон, Джо прошерстила соответствующие файлы.
Джо была вполне готова к тому, что ничего особенного не найдет, поэтому была приятно удивлена, ближе к концу списка наткнувшись на снимок того молодого человека с хвостиком, который удрал из зала собраний через окно. Ли Берджесс, двадцать шесть лет, пять лет назад осужден за единичный эпизод сексуального характера с участием несовершеннолетней четырнадцати лет, а также за демонстрацию порнографических материалов другому несовершеннолетнему. Он отсидел четыре года. Джо с профессиональной бесстрастностью знакомилась с деталями: упомянутый ребенок был его сводной сестрой, и одновременно Берджесс состоял в половой связи с ее матерью. Просто уму непостижимо. По работе Джо нередко встречалась с такого рода отклонениями, но все-таки ей потребовалось время на то, чтобы вникнуть в написанное.
— Да он просто душка, — пробормотала она себе под нос.
В файле имелся адрес проживания Берджесса, вышедшего на свободу досрочно и носившего электронный браслет. Ему запрещалось контактировать с жертвой и ее матерью, и он должен был еженедельно отмечаться в местном полицейском участке в Каули. Указывалось также его место работы — компания Prefecta Processing, расположенная в промышленной зоне Ботли.
Джо позвонила туда, представилась матерью Берджесса и узнала, что ближайшая его смена начнется в шесть утра.
Ей надо было как-то убить несколько часов, и она вернулась к своему брату в Хортон, чтобы помыться и захватить кое-какую чистую одежду. В доме была роскошная глубокая ванна, и Джо заранее представляла, как нырнет в пузыри пены. Но когда она свернула на их подъездную аллею, настроение у нее резко ухудшилось — при виде «БМВ», который уже стоял возле дома.
Бен.
Что за игру он затеял? Джо не стала глушить мотор и некоторое время просто сидела в машине. Конечно, можно развернуться и укатить, но куда? И потом, в доме же слышали, как она подъехала. Лучше вести себя как взрослый человек.
Она выключила двигатель и вышла из машины. Гравий хрустел под ногами, пока она шагала к двери. Вот тебе и горячая ванна.
Двойные двери, ведущие из прихожей в гостиную, были распахнуты. Когда Джо вошла, все подняли на нее взгляд. Бен встал с дивана:
— Привет, Джо.
— Что-то случилось?
— Вовсе нет, — ответил Бен, направляясь к ней. Амелия и Пол остались сидеть. — Просто заглянул, мимо проезжал. Ты не поверишь, Картер тоже оказался на что-то годен.
Она сложила руки на груди. Они виделись в участке меньше часа назад.
— Ты мог просто позвонить.
Лица у Пола и Амелии были мрачные, и Джо почувствовала себя виноватой. Им приходится наблюдать все это в собственном доме.
— Ну и в чем дело? — спросила она.
— Не будем вам мешать, — сказал Пол, после чего встал и закрыл двери гостиной, тем самым предоставляя прихожую в распоряжение Бена и Джо. Впрочем, у нее возникло ужасное подозрение, что они намерены подслушивать.
— Что там у тебя? — спросила она.
Бена явно расстроил такой прием, но голос не выдал его чувств. Он достал телефон:
— Дочь хозяев дома недавно заезжала туда. Вынула из почтового ящика целую тонну всякой рекламы, даже поразительно, что ее до сих пор присылают. Она уже собиралась все выкинуть — и случайно нашла вот это. — Он повернул к ней дисплей телефона. — Судя по всему, какой-то архитектурный чертеж.
— Планы какого-то строения?
— Именно. Схема дома в Брэдфорде-на-Эйвоне. Того самого.
Передвигая снимок, Джо увеличила изображение в том месте, где стоял крестик, — возле прямоугольника, наверняка обозначавшего бассейн.
— Там они и нашли тело. Извини, а откуда это пришло?
— В том-то и штука, — отозвался Бен. — Почтовый штемпель поставлен года два назад, в апреле. Пришло через оксфордское отделение сортировки почты. Все это время просто лежало в доме на коврике у двери. Вся корреспонденция, где указана фамилия семейства, пересылается по новому месту жительства хозяев, но на этом конверте стоит только адрес, так что его доставили в старый дом вместе со всей этой ерундой. Но я тебе еще главное не показал. На обороте…
Он переключился на следующую фотографию. Пять слов, вырезанных по частям из газетных заголовков:
ПОЖАЛУЙСТА, ПОХОРОНИТЕ ЕГО КАК ПОЛАГАЕТСЯ.
— Ни фига себе муки совести, — заметила Джо. — На конверте есть какие-то отпечатки?
— Видимо, нескольких человек, — ответил Бен. — Сейчас в лаборатории изучают.
Джо все смотрела на снимок. Это было признание, пусть и не подписанное. И одну версию оно полностью исключало.
— Трент в это время сидел, — произнесла она вслух.
— Но тот, кто это послал, все еще где-то тут, — отметил Бен. — Твоя теория насчет сообщника теперь выглядит правдоподобнее.
— Теперь Стрэттону придется хотя бы меня выслушать. Если эти планы составили в архитектурном бюро, это почти наверняка кто-то из строителей бассейна.
— Я сейчас над этим и работаю. Но парень, который занимался бассейном, не опознал Трента по снимку. Может, лучше я поговорю со Стрэттоном?
— Как мужчина с мужчиной? — уточнила Джо с улыбкой.
— Да не в этом дело… Я же знаю, у вас с ним все не очень-то гладко.
— Ну хорошо, — согласилась она. — Мне все равно завтра идти на эти похороны. Позвонишь мне, расскажешь, что он говорит.
— Конечно. И… извини, ты была права. Я мог просто позвонить.
Его примирительный тон застал ее врасплох.
— Нет-нет, ничего, все нормально. Просто у меня был длинный день.
Бен сунул руки в карманы.
— Ладно, тогда я поехал. Попрощайся за меня со своим братом и с Амелией. И вот еще что… Ты меня прости. — Он кивнул в сторону двери гостиной. — Я думал, они в курсе.
Проходя мимо нее к выходу, он дружелюбно коснулся ее локтя.
Она не сразу осознала смысл его слов. Когда Бен ушел и дверь за ним закрылась, Джо направилась в гостиную, готовясь к веселью. Пол и Амелия не прижимались ушами к двери, они снова сидели на диване: Пол — с планшетом, Амелия — с книжкой.