Часть 29 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 14
Кендалл
— Добро пожаловать в мое скромное жилище.
Картер сделал широкий жест руками, когда мы вошли в его кондоминиум.
Его жилище было очень милым. Не слишком маленьким, но и не слишком большим. В гостиной стояли два плюшевых коричневых дивана. Стеклянная дверь вела в маленький внутренний дворик, в котором росли пальмы.
— Это как затерянный рай.
— Совсем не то, что ты себе представляла?
— Честно? Совсем не то. Я представляла себе небоскреб в Саут-Бич.
— Я знаю, что веду немного сумасшедший образ жизни, но когда я возвращаюсь домой, мне хочется чего-то прямо противоположного.
У меня заурчало в животе.
— Бог мой… прости.
— Ты голодна? Я приготовлю тебе завтрак.
— Да, что-нибудь небольшое. Это было бы отлично.
Картер открыл свой металлический холодильник.
— Там не может быть ничего подходящего. Ты слишком давно не был дома.
— Нет. Это все было приготовлено сегодня.
Он указал на записку, которая была прилеплена к пластиковому контейнеру. Помимо сегодняшней даты на ней было написано:
«Горячее блюдо для моего горячего парня».
Он достал еще один контейнер. На нем тоже была записка.
«Попробуй это. Намного вкуснее, чем стряпня Мюриэль».
У меня ускорился пульс.
— Какого черта? У тебя здесь есть женщины, которые для тебя готовят?
— Мои соседки. У них на календаре отмечен день моего возвращения, и они приносят мне еду. У них есть ключи от моей квартиры, потому что они кормят мою кошку и чистят ее лоток.
— У тебя есть кошка?
— Да. Ее зовут Матильда. Она прячется от незнакомых людей. Поэтому ты ее еще не видела.
— Разумеется, у тебя киска женского пола.
— Я надеюсь, что моя киска стоит прямо передо мной. Потому что я не хочу больше никаких других кисок. — И с серьезным видом он добавил: — И я не могу дождаться момента, когда она станет моей.
Я напрягла мышцы внизу живота, откашлялась и сменила тему:
— Кто эти соседки?
Он покачал головой.
— Это не то, что ты думаешь.
— Что это тогда?
— Они достаточно стары, чтобы быть твоими прабабушками, Кендалл.
Я испытала облегчение и слегка прищурилась.
— Ты заставляешь пожилых леди готовить тебе?
— Да. Они настаивают на этом, чтобы отплатить мне за помощь, которую я время от времени оказываю им.
— На самом деле это очень мило.
— Я чертовски рад этому. Потому что я дерьмовый повар.
Позавтракав запеканками, приготовленными Мюриэль и Айрин, я направилась в ванную, чтобы принять горячий душ.
Но, открыв дверь, я в ужасе подпрыгнула при виде кошки Матильды, которая зашипела на меня. Она выпустила когти, не пуская меня внутрь.
Я закричала:
— Картер! Твоя кошка сошла с ума. Помоги! Она не пускает меня!
— Вот дерьмо! Уже иду!
Я посмотрела на Матильду.
— Успокойся, киска. Я тебя не обижу.
Спустя несколько секунд появился Картер.
— Я не знал, что она здесь. Обычно она прячется у меня под кроватью. Она очень ревнива.
Он поднял упитанную серую кошку с пола, и она мяукнула.
Матильда была еще одной сумасшедшей сучкой Картера, с которой мне нужно было смириться. У меня остановилось сердце, когда Картер зарылся лицом в ее шерсть и стал целовать ее. Я постаралась прогнать мысль о том, что когда-нибудь Картер станет хорошим отцом. Почему-то эта мысль причинила мне почти физическую боль. Может быть, потому, что мой внутренний голос все еще подсказывал мне, что у нас с ним нет общего будущего.
— Не стой слишком долго в душе. Я хочу показать тебе окрестности. Нам предстоит долгий день. Когда я возвращаюсь, у меня всегда много дел.
— Каких дел?
Он улыбнулся.
— Увидишь.
Что все это значило?
Когда я вышла из душа, Картер открыл дверь в ванную, и я инстинктивно прикрылась полотенцем.
Он протянул руки ко мне.
— Можно?
Даже не представляя, на что я соглашалась, я кивнула.
Картер взял у меня из рук полотенце и окинул горячим взглядом мое мокрое обнаженное тело. Он начал нежно вытирать капельки воды с моей кожи. Его рука задержалась на моем венерином бугорке, когда он медленно стал вытирать воду у меня между ног. Предполагалось, что я стараюсь высохнуть, но вместо этого я почувствовала между ног влагу, а мой клитор начал пульсировать.
Полотенце упало на пол, но Картер не убрал руку, а продолжил ласкать меня. И очень скоро я почувствовала приближение оргазма.
— Кончай. Все в порядке. Кончай, — прошептал он. — Я хочу видеть твое лицо.
Я закрыла глаза, отдавшись на волю охвативших меня ощущений. Это был самый быстрый оргазм изо всех, которые мне доводилось испытывать, но он был невероятно мощным.
Когда я снова открыла глаза, Картер указывал на свой пах, привлекая мое внимание к своей эрекции.
— Черт. Это, возможно, было ошибкой, — пробурчал он.
Его член едва умещался в джинсах. Я подняла глаза и посмотрела на его волосы, все еще растрепанные после игры с кошкой. Он выглядел чертовски сексуально. Мне страстно захотелось встать на колени и доставить ему удовольствие. Но прежде чем я сдвинулась с места, Картер отступил на шаг.
— Бог мой, иногда это очень трудно выносить, — сказал он.
Он резко повернулся и выскочил из ванной, оставив меня безумно возбужденной, хотя я только что кончила.
Когда я вышла из ванной, полностью одетая, эрекции у Картера как не бывало. И я подумала, что он, возможно, ходил в свою комнату и мастурбировал. И эта мысль завела меня еще больше.