Часть 12 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Блэк нагнулся над трупом, прищурившись и рассматривая зазубренную плоть вокруг раны на шее.
— Это значит, он может не столько придерживаться хронологической истории человечества, сколько видеть божественный символ в своих действиях, доктор…
— Я знаю, что вы имели в виду, — рявкнул Корхонен.
Блэк кивнул, но как будто слушая лишь вполуха.
Я взглянула на Ника, который теперь тоже, казалось, старался не расхохотаться. Я невольно поражалась тому, что Блэк знает что-то из Библии, гностической или иной.
Наблюдая за ним, я также поймала себя на мысли, что он что-то делал — в смысле со своими экстрасенсорными способностями — глядя на тело. Если и так, я не могла понять, что именно.
Как раз когда я подумала об этом, он снова взглянул на судмедэксперта.
— Покажите мне символы, — сказал он.
Должно быть, он поговорил с Гленом. Он явно знал ключевые детали дела.
Казалось, он знал столько же, сколько я.
Мы с Ником ещё не добирались до символов, но теперь Корхонен протянул Блэку резиновые перчатки с присыпкой на них. Казалось, где-то в ходе их перепалки он принял Блэка как компетентного — возможно, из-за его вопроса о мече, а может, просто потому, что он явно был мужчиной, кое-что знал о деле и имел эго, которое могло посоперничать с эго Корхонена. В любом случае, он перестал фыркать в сторону Блэка и, казалось, смотрел на него как на главного, даже главнее Ника.
Ник и я схватили по паре присыпанных перчаток из открытой коробки, доктор Джайпе также подвинулась ближе к нам, возможно, с мыслью, что она может помочь Корхонену передвинуть тело. В чем бы она себя ни убеждала, я видела, как её глаза снова и снова возвращались к лицу и торсу Блэка. Я также видела, как она заглядывается на его задницу.
Мне пришлось прикусить губу, когда она подошла к его стороне стола и нарочно прижалась к нему, чтобы помочь Корхонену передвинуть тело на бок.
Блэк легко увернулся от неё. Он помедлил ровно настолько, чтобы мельком взглянуть на неё, но и в этот раз едва её заметил.
Я не полностью контролировала собственную злобу.
Когда доктор Джайпе во второй раз потёрлась об него, эта злость во мне полыхнула ещё жарче.
Это, должно быть, Блэк почувствовал.
Я отвела взгляд, как только его золотые глаза метнулись к моим.
Несколько казавшихся очень долгими секунд Блэк продолжал пристально смотреть на меня, хотя я не смотрела на него в ответ. Затем я видела, как он взглянул на доктора Джайпе, от которой он уже слегка отошёл, скорее по привычке и инстинктивно, нежели по сознательному решению. Я практически ощущала, как он пытается решить, стоит ли что-то сказать. Затем он нарочито обошёл Ника, встав прямо между Ником и Корхоненом.
Корхонен ничего из этого не заметил.
Ник ненадолго нахмурился, скорее всего, от внезапной физической близости Блэка, но я видела там недоумение, ещё до того как он взглянул на меня. Очевидно, Ник не заметил никаких взаимодействий с доктором Джайпе, или моих последующих тяжёлых взглядов на Блэка.
С помощью доктора Джайпе и Ника Корхорен перевернул тело на бок, открывая безголовую спину. Я невольно сморщилась, глядя на разрубленную шею Джеффри Норберга и виднеющийся кусок кости, хрящей и свернувшейся крови.
— Здесь, — сказал Корхонен. Он взглянул на Блэка, поначалу самодовольно, затем с заметным разочарованием, когда Блэк не выказал никакой реакции на кровь. — …У нас есть детальные рисунки, — сказал Корхонен чуть более брюзгливо. — Но детектив Танака сказал, что хочет, чтобы эта… женщина… увидела настоящие порезы. Что-то связанное с предыдущим делом.
Блэк впервые резко посмотрел на Корхонена.
Я увидела злость, поднявшуюся в его золотых глазах прямо перед тем, как они метнулись ко мне. Он посмотрел на Корхонена, и его пристальный взгляд напоминал робота.
— А эта женщина…? — холодно произнёс он.
— Блэк, — пробормотала я.
Блэк продолжал пристально смотреть на Корхонена, который, опешив, посмотрел на него в ответ. Он казался удивлённым тем, что мужчина, которого он удостоил профессиональным кивком, обернётся против него. Он мельком взглянул на меня и фыркнул.
— Эта. Она. «Друг» Танаки.
Намёк за этим словом не должен был остаться незамеченным.
Взгляд Блэка сделался заметно холоднее.
— Ты знаешь, почему этого мудака упокоили, кузен? — произнёс он, и теперь его голос звучал опасно мягким.
— Блэк, — мой голос раздался ещё тише, но теперь содержал лёгкое предостережение.
Блэк на меня даже не посмотрел.
— …Он был женоненавистническим паразитом, — закончил он, все ещё глядя на Корхонена. — …Одним из тех, кто прячется за своим членом, чтобы замаскировать чувство собственной несостоятельности.
Его слова несли в себе больше того странного акцента, чем обычно.
Я наблюдала за его чертами и этими пятнистыми золотыми глазами, и в тот момент он выглядел для меня невероятно нечеловеческим. Я задавалась вопросом, заметил ли он вообще, что назвал Корхонена «кузеном». Он говорил, что видящие часто называли людей «кузенами» в его родном мире.
Были и менее лестные слова, судя по тому, что он мне рассказывал.
«Блэк, — пробормотала я в его сознании. — Все хорошо… я привыкла».
«Ты не должна привыкать к этому. Мудаку надо преподать урок хороших манер…» — холодно начал он.
«… Который в одно ухо войдёт, из другого выйдет, — я вздохнула, посылая ему импульс тепла. — Я люблю тебя за то, что ты пытаешься, но он не заинтересован в обучении. Ты его просто пугаешь».
Блэк вздрогнул, его золотые глаза метнулись ко мне. Как только я осознала, что сказала, куда более сильный импульс жара выплеснулся от него — достаточно сильный, чтобы я сделала полшага назад.
«Ты меня любишь?» — мягко послал он.
Я почувствовала, как моё лицо заливает жаром.
«Только за это, док? Или за другие вещи тоже?»
Ник прочистил горло.
Мы с Блэком оба повернулись. Ник сверлил нас обоих убийственным взглядом, от стискивания зубов на одной щеке заиграл желвак.
— Дети? — пробормотал он, все ещё глядя холодно. — Мы можем вернуться к тому, чем занимаемся здесь?
Корхонен смотрел на Блэка с выражением неописуемой обиды, будто Блэк только что оскорбил всю родословную его семьи.
Я также видела проблески упомянутого мною страха.
Доктор Джайпе, напротив, смотрела на Блэка с беззаветным восхищением. Тёплая улыбка тянула уголки её губ, хотя она, кажется, пыталась её подавить, вероятно, чтобы Корхонен не увидел. Судя по её выражению, я подозревала, что у неё было несколько личных причин оценить то, как Блэк опустил Корхонена, даже если не считать того, что она явно находила Блэка привлекательным. Я могла лишь воображать себе, каково ей было работать с Корхоненом изо дня в день.
Однако я все равно невольно бросила на неё раздражённый взгляд.
Я сосредоточилась на символах, вырезанных на спине Норберга.
В отличие от Блэка я вздрогнула. Плоть довольно сильно располосовали. Я мало что могла различить, но некоторое из увиденного казалось смутно знакомым, как будто я где-то встречала это раньше. Однако мне не казалось, что это связано с видящими, по крайней мере, по тому немногому, что я видела из языка видящих и их символов.
Но серьёзно, только Блэк знал бы наверняка.
Блэк обошёл тело, сказав им повернуть его в одну сторону, затем в другую. Он также некоторое время смотрел на ноги трупа, затем на руки.
— Это тоже пойдёт к криминалистам? — сказал он. — Эта грязь здесь?
Корхонен снова фыркнул.
— Конечно. Вместе с его одеждой, — очевидно, вся та вера, которую Блэк заслужил знаниями средневекового оружия и заумных библейских цитат, была утрачена.
Блэк кивнул, но как будто едва его слышал.
Он сделал ещё один круг вокруг тела, затем посмотрел на Ника.
— Ты видел, что некоторое из этого представляет собой письменность, верно?
Ник кивнул, вытаскивая лист бумаги. Нахмурившись, он прочёл вслух:
— И держал Он в правой руке Своей семь звёзд, и из уст Его исходил меч обоюдоострый, и облик Его, как солнце, когда оно сияет в силе своей. И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мёртвый.
— Откровения, — сказал Блэк. — Также из гностической версии текста. У вас есть детальные изображения рисунка?
Ник кивнул, теперь настороженно наблюдая за Блэком, как будто пытался понять, что он делает, или, возможно, к чему он все это ведёт. Он взглянул на меня, но я не особо могла ему помочь. Я тоже не знала, что делал Блэк.
Я все ещё была поражена тем, что он может цитировать Библию.
— Тебе нужно что-нибудь ещё, док? — сказал Блэк, взглянув на меня.
Я покачала головой.
— Нет.