Часть 52 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но сэр Роберт уже не слушал. Пружина была сжата до предела – троцкист, взрыв на людной улице… сукины дети, ублюдки. Он в последний раз проиграл в голове маршрут до следующего камня – и бросился бежать…
На полпути – снова открыл огонь пулемет, он упал лицом на землю, грязную, пропитанную влагой, мерзкую и пополз. Одна из пуль ударила совсем рядом, обдав его грязной землей. Потом пулемет снова замолчал – и он перебежал к валуну, грязный и страшный. Проверил винтовку… кажется, уберег. Стрелки перенесли огонь на новые цели – и он пополз дальше. И полз, пока что-то не шлепнулось рядом, в грязь. Что-то тяжелое…
Это была граната. Она лежала в грязи и он вскочил и побежал, не прячась от пуль и зная, что не успеет. Но почему то успел – и добежал до самого берега, до валунов на другом берегу и спрятался за ними, пока стрелки с его фланга – ждали, пока граната взорвется и спрятались.
А потом – из-за камня высунулась бородатая голова, сразу попав в прицел – он именно ее и ждал. Сэр Роберт выстрелил – и с головы слетела чалма, а стрелок откинулся назад. Русская винтовка сработала как надо. Не дожидаясь, пока остальные опомнятся – сэр Роберт пробежал еще несколько шагов и, окончательно зайдя противнику во фланг, тремя выстрелами укокошил еще двоих – были видны только головы, и он попал, увидев в прицеле розовое облачко, какое бывает при точном попадании в голову. Потом – еще один вскочил и побежал, и он поразил его двумя пулями в спину. А потом – пулеметчик перенес огонь во фланг, и сэр Роберт едва успел укрыться за камнем, пока по нему не забарабанили градом пули. Пулемет стрелял по нему – а он ждал взрыва гранаты, который с ним им покончит. Дважды не везет, тем более дважды за день, а он – и так сегодня достаточно наделал глупостей, делая работу, которую должны были делать настоящие солдаты, такие, как Брук, Бивер и Керзон. С ним покончено – по собственной глупости.
Но взрыв раздался впереди – сильный взрыв, а за ним – глухой грохот автомата или ручного пулемета. Сэр Роберт выглянул из-за камня – как раз, чтобы увидеть, как двое тащат одного к каким-то воротам, а еще один – отстреливается из автомата. Он сделал несколько выстрелов из своей винтовки – но промахнулся на сей раз, и боевикам удалось уйти, они ушли в какой-то двор, даже не закрыв за собой ворота. Перезарядив винтовку, сэр Роберт встал, держа ее наизготовку…
– Свои!
Из-за валунов, оттащенных к берегу и выложенных в ряд – встал Керзон. Он был весь в грязи – тоже полз через реку – и держал в руках германский автомат с ракетницей…
* * *
Убитых – было семеро, и при них – было два пулемета. Максим – русская лицензионная версия пулемета американского изобретателя Максима, который был одно время принят во всех армиях без исключения и пулемет БАР, тоже русского лицензионного производства. Одиннадцать человек при двух пулеметах – просто удивительно, что они взяли эту чертову позицию. Причем вдвоем.
– Где Брук и Бивер?
– Нет времени, сэр… – Керзон вытащил магазины из подсумка к такому же, как у него трофейному немецкому автомату, которым был вооружен один из убитых – там проблемы. Надо взять этих ублюдков, пока они не ушли далеко.
– Где, мать их, полиция…
– Думаю, прячется и ждет, чем все это закончится…
Сэр Роберт закинул винтовку за спину. Поднял пулемет БАР, сменил магазин в рукоятке, еще два – засунул за ремень.
– Тогда накроем этих сукиных детей…
Керзон выбросил из подствольной ракетницы дымящуюся гильзу, вставил новый заряд.
– Последний – прокомментировал он – аллилуйя, сэр. Если что – отступим к пулемету.
Они перебежали к воротам. Керзон снял головной убор и бросил вперед. Раздались выстрелы, их перекрыл шум мотора грузовика – где-то там.
– Уходят. А эти – похоже, смертники или что…
– О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с мест они не сойдут, Пока не предстанет Небо с Землей на Страшный Господень суд…. – продекламировал сэр Роберт
– Но нет Востока, и Запада нет, что племя, родина, род. Если сильный с сильным лицом к лицу у края земли встает? – наизусть продолжил Мэтью Керзон, сын посланника Короны в Кабуле – вы готовы, сэр?
– Готов.
– Тогда…
Сэр Роберт перебросил за забор гранату и, как только она взорвалась, оба они ворвались во двор, навстречу выстрелам врага.
В них – открыли огонь сразу с нескольких точек. Мэтью Керзон прокатился по земле, ведя огонь из немецкого автомата – а сэр Роберт так и остался у ворот, прикрытый ими наполовину. Тяжелый, созданный самым гениальным оружейным конструктором всех времен и народов Джоном Моисеем Браунингом и изготовленный руками безвестных русских оружейников пулемет почти не передавал отдачу, оставлял ее в себе и посылал пулю за пулей во вспышки выстрелов врага, пробивая все на своем пути. Сорок патронов в длинном, изогнутом как сельдь в банке магазине и еще два таких же за поясом – хватит на всех…
Но когда опустел первый магазин, сэр Роберт сменил его на второй – и понял вдруг – что стрелять некуда и не в кого. В оглушенном грохотом дворе – стояла тишина, прерываемая только криками и выстрелами где-то вдалеке.
Но нет Востока, и Запада нет, что племя, родина, род. Если сильный с сильным лицом к лицу у края земли встает…
– Ты в порядке?
Мэтью Керзон пытался встать, держась за стену и за какой-то тюк, валяющийся на дворе. Но получалось это у него плохо.
– В порядке… сэр… проверьте здание. Все… в порядке… черт бы их побрал. Все… в чертовом порядке…
Но это было совсем не так…
* * *
Дикая погоня и перестрелка, в которой участвовал ни кто иной, как начальник станции в Шук Абдалле, кавалер ордена Бани, сэр Роберт Брюс, ее итоги: двое тяжелораненых, один легкораненый, больше трех десятков убитых, волнения по всему городу – вызвали в британском военном и разведывательном сообществе немалый переполох. Он был отчасти оправдан: начальник станции не имел права устраивать перестрелки в стиле Додж-Сити, не имел права сам в этом участвовать, не имел права идти на вооруженных бандитов с оружием в руках. Дело начальника станции – прежде всего думать. При необходимости – посылать людей, в том числе и на смерть. Сам он – участвовать в ковбойских перестрелках не должен.
Уже на следующее утро – над городом загудел самолет. Это был Хэндли-Пейдж Гастингс, четырехмоторный самолет Транспортного командования КВВС, на сегодняшний день рабочая лошадка транспортников. Он прилетел из Порт-Судана, с базы КВВС, на которой когда-то давно служил отец сэра Роберта и на его борту были ответственные лица как от ВВС, так и от разведки.
Двоих оперативников спецназа – Брука и Керзона – должны были эвакуировать этим же рейсом. Машина с ними – уже стояла около здания авиабазы, когда самолет заходил на посадку. Сэр Роберт – тоже там был…
Самолет приземлился, с него сбросили небольшой, алюминиевый трап – особых удобств на базе не было. В числе тех, кто сходил по этому трапу, сэр Роберт с удивлением увидел коммандера флота, Николаса Баскомба Четвертого – его непосредственного начальника в Ми-6. И удивился, причем удивился сильно.
Он что – не в Лондоне?!!!
– Сэр…
Сэр Роберт повернулся. САСовцы лежали в кузове небольшого грузовичка, используемого миссией и спешно превращенного в санитарный транспорт. Мэтт Керзон поднял руку, словно желая отдать салют.
– Сейчас, вы будете на борту, парни. Там есть медики и все будет окей.
– Я не про это, сэр – сказал Керзон, смотря прямо в глаза сэру Роберту – даже если нас поимеют, мы все сделали правильно. Так как надо, окей?
Сэр Роберт с трудом сдержал эмоции. Давно он не командовал людьми, такими людьми, и давно он такого не слышал.
– Я не уверен парни. Если бы все было сделано как надо, вы бы не лежали здесь.
– Нет, сэр. За все надо платить, и такова – плата. Мы их поимели. И это не обосрать, как не пытайся. Как только я оправлюсь от этой чертовой раны, я подам рапорт и попрошу вернуть меня под ваше начало. Я серьезно, сэр.
– Черт возьми, послал же Господь психов на мою голову – отшутился сэр Роберт – а ты, волонтер, что скажешь.
– Для меня было честью служить с вами, сэр – серьезно, как и все что он делал, ответил родезиец – все было как надо, сэр.
– Как вы, парни? – спросил подошедший коммандер Баскомб. Он как всегда шел быстро – спортивная ходьба была его увлечением даже в Оксфорде.
– Все нормально, сэр – ответил за обоих Керзон – сэр, все было как надо. Никто не виноват в том, что произошло и босс – меньше всех.
Баскомб дружески толкнул в бок сэра Роберта
– Они в тебя влюбились или как, а? Все нормально, парни. Как только вы оправитесь от ранений, мы снова дадим вам место в строю, окей? Но сейчас – вам нужно думать только о выздоровлении, ясно? И да, это приказ…
Сэр Роберт слушал со скептической ухмылкой – Баскомб пришел с флота, он держал амплуа «своего парня» – но тот, кто верил этому и доверялся ему, потом проклинал тот день и час…
– Окей, поправляйтесь… – сказал он и пожал руку каждому. Потом постучал по кабине водителя и тот повез их к самолету…
* * *
– Как тебе удалось найти общий язык с ними? – поинтересовался Баскомб, когда они ехали к зданию британской миссии от аэропорта – эти сукины дети считают нас заносчивыми ублюдками, занимающимися всякой бумажной херней, в то время, когда они рискуют жизнью.
– Немного тяжелой работы на свежем воздухе, поменьше всякой бумажной херни и побольше конкретных дел – ответил сэр Роберт, управляя машиной
– Да брось. В Лондоне все встали на дыбы, когда расшифровали твою телеграмму. Пока что считается, что ты превысил свои полномочия.
– Превысил свои полномочия, Ник? А какого хрена вы меня сюда направляли тогда? Этот город кишит всякими радикальными ублюдками, и они относятся к нам отнюдь не дружелюбно. Даже те их них, кто берет от нас деньги. В Лондоне это знают? Или там знают только ту херню, которой их кормит посольство?
– Здесь нет посольства, Боб
– Какая разница. Ты знаешь, найдутся те, кто любит сладенькую водичку и без посольства[116]. На Багамах – тоже было все хорошо…
– Не напоминай.
– А я, черт возьми, напомню! И буду напоминать! Ты помнишь, сколько людей расплатились жизнями за гребаную ложь! В этом городе – существует разветвленная террористическая сеть троцкистов! Они адаптировали учение Троцкого о революции к местным условиям и промывают мозги местной молодежи. Промыли уже много кому. Этот ублюдок…
Договорить сэр Роберт не успел – он увидел женщину в черной чадре, бросившуюся с обочины на дорогу…