Часть 23 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я в курсе. Продолжай.
Лиз заговорила быстрей, приходя все в большее возбуждение:
– Я побеседовала с Элли, и она подняла досье. Сказала, что сходство между женщинами было таким выраженным, что они легко сошли бы за сестер.
– Кажется, эту я тоже помню, – заметил Тони. – Я был в Клаудкрофте в отпуске, когда пропала Сандра. Помнишь, я тебе звонил насчет нее, Джо?
Джо почесал в затылке.
– Это та, кости которой нашли несколько лет спустя поблизости от охотничьей хижины твоего папаши?
– Именно. – Тони поднялся и еще раз пробежал глазами по фотографиям, разложенным в центре стола.
Корд щелкнул кнопкой, включая свой ноутбук. Несколько минут спустя он повернул его экраном к остальным. Там был коллаж из фотографий девушек, включая Калли Маккормик. Две из них – теперь уже три – были найдены мертвыми, связанными, сильно избитыми и со следами пыток. Ни одного из убийц не поймали. Если предположение Лиз и Хэла было верно, это означало, что по меньшей мере восемь женщин стали жертвами одного и того же преступника.
Мозг Алиссы отказывался воспринимать то, что представало перед ней со всей очевидностью, но она не могла отвести от фотографий глаз. Все-таки предполагать и утверждать – разные вещи. Озвучить эту версию было все равно что изречь проклятие.
Тем не менее Корд это сделал.
– Думаю, нам пора уведомить капитана. Если существует хоть какая-то вероятность, что мы имеем дело с серийным убийцей, скрывающимся от правосудия пятнадцать лет, действовать надо быстро.
С кислым отвратительным вкусом во рту Алисса поднялась со стула.
– Тогда не будем тянуть, – сказала она. От нее не укрылось выражение на лицах остальных членов команды: смесь облегчения от того, что не им предстоит сообщить новость Капитану Горячая Голова, и сочувствия к ней. С каждым шагом в сторону кабинета Хаммонда боль в голове Алиссы усиливалась.
Возле самых дверей ее нагнал Корд.
– Ты забыла, что мы напарники. Тебе не обязательно делать это одной, – сказал он.
Дверь капитана была открыта, и Алисса постучала по стеклу, прежде чем войти. Корд тоже вошел и прикрыл дверь за собой.
Хаммонд высоко задрал брови, поднялся и вышел из-за стола, отчего в кабинете стало еще теснее.
– Раз требуется конфиденциальность, новость мне не понравится. Я правильно понимаю?
Алисса задумалась о том, намеренно или нет капитан старается устрашить их, занимая все свободное пространство в комнате. Не собираясь задерживаться там дольше, чем необходимо, она перешла сразу к делу:
– Конкретных доказательств нет, но, похоже, мы ищем серийного убийцу.
Она закусила губу на те несколько секунд, пока капитан изрыгал череду цветистых ругательств. Закончив, он сказал:
– Серийный убийца – не та формулировка, которой можно разбрасываться, поэтому лучше, чтобы у вас были на то веские основания.
Корд передал ему копию коллажа, который показывал команде, и Хаммонд изучил фотографии, пока они по очереди рассказывали, что удалось обнаружить. Он поднял голову, впился взглядом сначала в Корда, потом в Алиссу, и выдвинул тот же аргумент, что Алисса несколькими минутами ранее:
– В округе Берналийо тысячи молоденьких блондинок.
– Жертв находили в нескольких округах, не только в Берналийо, сэр, – сказала она. Указала на женские лица: – Вот эти двое, Ронда Дюпре и Сандра Джексон, пропали в Клаудкрофте в тринадцатом году. Тело Ронды так и не нашли, но, по данным отчета, который поднял Хэл, на месте ее исчезновения остались следы крови, свидетельствующие о преступлении. Естественно, семья утверждала, что у нее все было в порядке, никаких причин для бегства. – Передвинула палец. – Тело Сандры Джексон, точнее ее кости, были обнаружены в шестнадцатом году. Возможно, вы помните – это было в новостях… Джилл Лоури жила в округе Валенсия, но ее тело нашли в девятом году, незадолго до того, как вы сюда переехали, насколько я помню, – в горах Сандия, недалеко от пещеры.
– Пещера Сандия? Та, что на дороге от Пласитас к хребту? – спросил Хаммонд, переходя к окну, откуда открывался вид на город.
– Она самая, – сказала Алисса, с трудом удержавшись от того, чтобы посоветовать ему прокатиться и посмотреть знаменитую пещеру, раз уж он десять лет как живет в Альбукерке. Но потом глянула на его массивную фигуру и решила, что вряд ли ему понравится пробираться через темный узкий тоннель.
– Дьявол! – воскликнул капитан и сцепил пальцы. – Согласен, эту версию придется рассмотреть. Только так, чтобы не прознала общественность и не началась паника. – Сверкнув глазами, он добавил: – Мне очень не нравится думать, что по моей территории рыскает серийный убийца.
Алисса едва не закатила глаза. «Нам, что ли, нравится?»
– Поверьте, сэр, нам тоже.
– Берите себе в команду всех, кто вам нужен, и поймайте мне этого человека. Желательно вчера.
Как будто это не было их главной целью!
– Да, сэр, мы над этим работаем.
Хаммонд махнул рукой, отпуская их.
– Так работайте лучше! – рявкнул он, прежде чем захлопнуть дверь у них за спиной.
– В целом все прошло очень неплохо, – пробормотала Алисса.
Глава 25
Пятница, 29 марта
Стиснув зубы, Эван боролся с эмоциями, перечитывая две статьи, которые ему удалось найти, и тряся головой. Сдвинув брови к переносице, он почесал лоб, пока в мозгу проносились обрывочные воспоминания. Два маленьких мальчика, прижимающиеся друг к другу. Пол – на кухне? – и повсюду кровь. Боль, как много боли!
Пятница, 12 августа, 1983 года
Страшная находка в сгоревшем доме —
соседи задают вопрос: могут ли это быть
пропавшие дети?
На развалинах полностью выгоревшего дома по Огайо-стрит пожарные нашли более десяти трупов в забетонированном подвале. Судя по размеру останков, тела принадлежали детям, что заставляет задать вопрос: не могут ли это быть пропавшие мальчики?
Полиция и пожарные ведут расследование в связи со страшной находкой, обнаруженной при тушении пожара, вспыхнувшего на Огайо-стрит в пятницу около 23 часов вечера. По словам очевидцев, дом был практически полностью охвачен огнем, когда на место происшествия прибыли спасательные службы.
Капитан Джо Харви сообщил, что спасатели, несмотря на уверенность в том, что «никто не мог выжить в таком пожаре», обыскали руины с особой тщательностью. Насчет причин пожара Харви пока комментариев не дает.
Дом принадлежит семье Брим, но на данный момент его арендует Карл Фримен, водитель-дальнобойщик, которого не было дома во время пожара; пока найти его не удалось.
Полиция просит общественность помочь отыскать мистера Фримена, при этом шериф Райан Дэниелс подчеркивает, что «мистер Фримен не является подозреваемым. Мы просто хотим убедиться, что он в безопасности, и задать ему несколько вопросов».
Эван несколько раз пригладил руками волосы, расхаживая по кухне взад-вперед. Перед его глазами проносились размытые картинки, но чаще всего это были два мальчика, жмущиеся вместе.
Одной рукой он подергал себя за мочку уха, другой почесал щеку. Ему хотелось, чтобы отец сейчас был здесь, и он мог бы спросить его… О чем? Какой вопрос он бы ему задал? Эван и сам не знал.
Вернувшись на кухню, слишком возбужденный, чтобы сидеть, он стоя перечитал вторую статью.
Вторник, 16 августа, 1983 года
Дом на Огайо-стрит – камера пыток?
Следователи продолжают изучать подробности того, что происходило на Огайо-стрит, и с каждым разом информация становится все тревожнее.
Полицейские обнаружили в подвале внешне ничем не выделяющегося дома на Огайо-стрит в Индиане настоящую камеру пыток. Главный детектив, Глен Рид, заявил: «За все годы работы в полиции я никогда не видел ничего подобного. Детей – если это были дети – держали на цепях в крошечных камерах в подвале. Кажется, там были щели, чтобы передавать еду и воду, но совсем не оставалось места, чтобы пошевелиться. Собак и то держат в более просторных условиях».
Полицейские и соседи не могут понять, как подобное могло твориться в маленьком городке, чтобы никто ничего не заметил и не заподозрил. Власти предупреждают, что может пройти несколько недель, прежде чем удастся установить личности погибших, но эксперты работают с максимально возможной скоростью.
Мы пытались получить заявление от семьи Арчер, поскольку пожар произошел вскоре после обнаружения тела маленького Тимми Арчера, но они отказались давать интервью, сказав, что хотят, «чтобы их оставили в покое и дали скорбеть по сыну». Вопрос, однако, остается открытым: мог ли Тимми Арчер быть одной из жертв Карла Фримена?
С глазами, горящими от невыплаканных слез, Бишоп отбросил мерзкие страницы в угол комнаты. Затем, полный маниакальной энергии, на грани нервного срыва, схватил ключи от машины и выбежал из дома.
Глава 26