Часть 45 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пожимая мне руку, он внезапно замирает, и выражение его лица меняется.
— Верно, — киваю я ему, — мы уже раньше встречались. Я принимал участие в расследовании гибели Ясмин.
Он кивает и еще какое-то время не опускает взгляда.
— Вы же хотели поговорить со мной и моей мамой? — уточняет Казимир.
— Да, — подтверждает Манфред. — Если вы не возражаете.
— Она в библиотеке, — говорит Казимир. — Я вас провожу.
Он поворачивается к Тому.
— Мы закончили?
— Разумеется, — отвечает Том. — С договорами мы можем разобраться завтра.
Том надевает куртку и кивком прощается с нами, прежде чем скрыться за дверью.
Мы следуем за Казимиром по комнатам — старый паркет скрипит, но ковры, такие толстые, что на них можно было бы спать, заглушают наши шаги.
Наконец мы в библиотеке. От пола до потолка все пространство занимают белые полки. Из центра ажурной лепной розетки на потолке свисает гигантская хрустальная люстра. Я оглядываю полки: книги, конечно, там присутствуют, однако большинство пустует. Повсюду расставлены фотографии, небольшие фигурки и вазы.
Амели де Вег сидит за столом, склонившись к экрану ноутбука.
Волосы у нее короткие, курчавые и белоснежные, фигура коренастая, а улыбка дружелюбная, но немного настороженная.
Представившись, мы садимся в кресла по бокам маленького круглого столика, стоящего у дальней стены.
— Кофе? — осведомляется хозяйка. — Или, быть может, чаю?
— Благодарю, — отвечает Манфред. — Мы не надолго.
Амели кивает, рукой поглаживая жемчужное ожерелье, которое покоится на морщинистой коже в вырезе ее платья.
— Так чем мы можем быть полезны полиции?
— Как я упоминал в нашем телефонном разговоре, некоторое время назад в море неподалеку от Королевского Мыса были обнаружены останки молодой женщины, — беру я слово. — Они долгое время пролежали под толщей воды. Вероятно, около двадцати лет.
Казимир бросает взгляд на нас, а следом — на мать. Она же складывает руки на коленях, встречается со мной взглядом и затем коротко кивает.
— И теперь вы считаете, что это Ясмин Фоукара?
— Нет, — говорю я. — Это не она, судебный эксперт уверен. Женщина, чьи останки обнаружили в море, была на десять сантиметров ниже Ясмин — около ста пятидесяти пяти сантиметров. К тому же она родила как минимум одного ребенка.
Амели медленно качает головой.
— Но если это не Ясмин, я не совсем понимаю, чем смогу вам помочь, — произносит она.
— Эта женщина родом из Латинской Америки, вероятнее всего — из Колумбии.
— Вот как? — Амели теребит гербовый перстень на левом мизинце. — Я все еще не вполне понимаю вас, — повторяет она в искреннем смущении.
— До нас дошла информация, что в тот год, когда исчезла Ясмин, у вас в доме работала помощница из Колумбии, — поясняет Манфред.
Амели несмело улыбается.
— О, теперь понятно. Да, все верно. Но она сбежала.
— Сбежала или пропала? — уточняю я.
Амели неопределенно пожимает плечами.
— Кто знает? Однажды вечером она просто исчезла. Собиралась печь булочки. Но когда домой вернулись Казимир и мой муж, они уже превратились в угольки, а ее и след простыл.
— Почему же вы не заявляли об ее исчезновении? — спрашиваю я.
Амели разводит руками и поднимает глаза к потолку.
— Господи боже. Мы же считали, что она убежала по собственной воле. Ее вещи исчезли, и вообще — такое поведение типично для этих девушек. Одни уставали. Другие встречали какого-нибудь парня. Третьи возвращались домой, к семье. Я и не вспомню уже, как они выглядели или как их звали.
— Кстати, раз уж о этом зашла речь, — вклинился Манфред. — Как звали эту девушку?
Амели, упершись взглядом в колени, смеется и качает головой. Потом тянется к пачке сигарет, которая лежит на столе, достает одну и прикуривает.
— Не помню. Как я уже сказала, в те годы они часто менялись.
— Вы серьезно? — удивляюсь я. — Вы не можете вспомнить ее имя?
— Нет, но можно поднять мои старые записи, если хотите. Я могла где-то упомянуть и ее.
Амели аккуратно стряхивает пепел в фарфоровую пепельницу.
— Это было бы весьма кстати, — говорит Манфред, провожая взглядом ее руку.
— А вы? — спрашиваю я, обращаясь к Казимиру, который до сих пор хранил молчание. — Вы помните, как ее звали?
С лица Казимира сошел весь цвет, а лоб блестит от выступивших на нем капель пота. Он открывает рот и снова закрывает, не произнося ни звука. Амели кладет ладонь ему на руку.
— Кассе, — говорит она, — что с тобой?
— Просто… — Он встряхивает головой и обеими руками проводит по волосам, а потом делает глубокий вдох. — Простите, — говорит он. — Я тоже не помню, как ее звали.
— Но саму девушку вы помните? — делаю я еще одну попытку.
— Нет, — быстро отвечает Казимир. Возможно, чересчур быстро. — Я не помню ни одну из этих девушек.
В последовавшей за этим тишине я наблюдаю за его реакцией.
— У вас не может оказаться ее старого фото? — спрашивает Манфред.
По выражению лица Амели ничего нельзя понять.
— Фото прислуги? Сильно сомневаюсь.
— Возможно, в Налоговой инспекции сохранились ее данные, — вслух предполагаю я, глядя на Амели. — Я исхожу из того, конечно, что вы не нанимали на работу нелегалов?
Амели не прячет взгляд и смотрит мне в глаза.
— Я не собираюсь стыдиться того, что двадцать лет назад мы нанимали иностранных работников, не оформляя социальных выплат и не платя налогов, — заявляет она, выпрямляя спину. — Так или иначе, у этого преступления уже вышел срок давности.
— Само собой, — соглашаюсь я. — К тому же налоговые преступления — не наш профиль. Меня больше интересует, почему девушка бесследно исчезла, а вы даже не встревожились и не заявили в полицию.
— Но мы же не нашли ее вещей.
— Подождите, — обрываю ее я. — Ваш муж и Казимир вернулись домой и обнаружили в духовке противень с обгоревшими булочками. Разве не должен был этот факт вызвать у вас подозрения? Почему человек внезапно бросает выпечку и кидается собирать вещи, а потом убегает?
Амели явно колеблется.
— С этой девушкой у нас бывали кое-какие проблемы, — некоторое время спустя признается Амели и тушит сигарету.
— А я так понял, что вы не помните ни ее имени, ни внешнего вида, — говорю я.
Амели вздыхает.
— Я не помню ее имени, это правда. Но саму девушку, конечно, помню. С ней… — Амели руками расправляет складки на фланелевых брюках. — …случались неприятности, — заканчивает она фразу.
— Неприятности?
Манфред весь обращается в слух.
— Мы подозревали ее в воровстве. У нас пропадали кое-какие вещи.
— Что за вещи? — уточняю я.
— Украшения. Пропадали украшения.