Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 9 из 90 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Все верно, сэр. – И что вы сделали потом? – Ну, прошел еще несколько шагов. Но так и не увидел его. – Кого? – Кадета Фрая. – А как же тогда вы нашли его? Он выждал несколько секунд, чтобы унять волнение. – Я задел его. – А… – Я тихо откашлялся. – Должно быть, мистер Хантун, для вас это стало неприятным сюрпризом. – Не сразу, сэр, потому что поначалу я не понял. Но когда понял, то да… да, стало. Потом я часто думал, что, если б Эпафрас Хантун прошел в ярде севернее или в ярде южнее, он, вероятно, никогда не нашел бы Лероя Фрая. Ведь та ночь было особо темной, лунный свет с трудом пробивался через облака, и путь Хантуну освещал только фонарь. Да, ярд в сторону – и он прошел бы прямо под Лероем Фраем. – Что дальше, мистер Хантун? – Ну, я отскочил. – Вполне естественно. – И выронил фонарь. – Вы его выронили? Или бросили? – Гм… Может, и бросил. Не могу сказать, сэр. – Что дальше? Он опять замолчал. Во всяком случае, его голосовые связки замерли. А вот тело говорило, причем очень эмоционально. Зубы стучали, ноги шаркали. Одна рука теребила полу мундира, другая перебирала пуговицы на штанах. – Мистер Хантун? – Я не знал, что делать, сэр. Видите ли, я не был на посту, поэтому сомневался, что меня услышат, если я крикну. Поэтому я побежал. Его взгляд опустился вниз, и у меня в сознании возникла картина: Эпафрас Хантун, не видя ничего вокруг и рукой закрывая лицо от веток, бежит через лес; бряцает оружие, подсумок с патронами бьет по бедру… – Я побежал прямиком к Северным казармам, – тихо сказал он. – И кому вы обо всем доложили? – Дежурному офицеру кадетов, сэр, и он отправился к лейтенанту Кинсли, сэр, дежурному офицеру по академии. И они приказали мне сходить за капитаном Хичкоком, а потом мы все вместе побежали обратно и… Он посмотрел на Хичкока с нескрываемой мольбой. «Расскажите ему, сэр». – Мистер Хантун, – сказал я, – думаю, нам стоит вернуться на шаг назад, если вы не возражаете. В самое начало, когда вы нашли тело. Как думаете, у вас хватит выдержки снова вспомнить те обстоятельства? Он свел брови, стиснул зубы и кивнул. – Да, сэр. – Вы молодец. А теперь позвольте спросить: вы тогда слышали что-нибудь еще? – Ничего особенного, такого, что нельзя услышать в обычный день. Раз или два закричала сова, сэр. И… лягушка-бык, наверное… – Там кто-нибудь еще был? – Нет, сэр. Но по сторонам-то я не смотрел. – После первого контакта… вы больше не прикасались к телу? Кадет на мгновение повернул голову к дереву.
– Не смог, – сказал он. – После того как увидел. – Очень разумно, мистер Хантун. А теперь скажите мне… – Я сделал паузу и вгляделся в его лицо. – Попробуйте описать, как выглядел Лерой Фрай. – Неважно, сэр. И тогда я впервые услышал, как смеется капитан Хичкок. Этот скрип, обозначавший приступ веселья, вырвался откуда-то из самого его нутра. И удивил даже его, я думаю. В этом смешке было одно достоинство: он избавил меня от необходимости смеяться. – Не сомневаюсь, – как можно мягче сказал я. – А кто из нас выглядел бы лучше при таких обстоятельствах? Я имел в виду… положение тела, если вы его помните. Теперь Хантун повернулся всем телом и посмотрел на дерево – наверное, впервые за все время. Чтобы дать поработать памяти. – Его голова, – медленно заговорил он. – Его голова была свернута набок. – Да? – А в остальном… он был как бы… вдавленным, сэр. – В каком смысле? – спросил я. – Ну. – Он похлопал глазам, пожевал губами. – Он висел не прямо. Его зад, сэр, был… как будто он собирался сесть. На стул, или в гамак, или еще куда-то. – Он выглядел так, потому что вы его задели? – Нет, сэр. – Помню, он был в этом абсолютно уверен. – Нет, сэр, я лишь коснулся его, слово чести. Он даже не покачнулся. – Продолжайте. Что еще вы помните? – Ноги. – Он указал на свои. – Широко раздвинуты. И они были… впереди. – Не совсем понимаю вас, мистер Хантун. Вы говорите, что его ноги были впереди него? – С учетом того, что они находились на земле, сэр. Я подошел к дереву. Встал под обрывком веревки и почувствовал, как она коснулась моего кадыка. – Капитан Хичкок, – сказал я, – вы имеете представление о том, какого роста был Лерой Фрай? – О, среднего или чуть выше… может, на дюйм или два ниже вас, мистер Лэндор. Эпафрас Хантун стоял с закрытыми глазами, когда я вернулся к ним. – Итак, сэр, – обратился я к нему, – все это очень интересно. Вы хотите сказать, что его ноги… – Да, сэр. – …касались земли, правильно я понимаю? – Да, сэр. – Подтверждаю, – сказал Хичкок. – Он был именно в этом положении, когда я увидел его. – Мистер Хантун, а сколько времени прошло между первым разом, когда вы увидели тело, и вторым? – Не более двадцати минут, кажется. Полчаса, может. – Положение тела изменилось за это время? – Нет, сэр. Во всяком случае, я не заметил. Было ужасно темно. – У меня, мистер Хантун, есть еще один вопрос, и после этого я оставлю вас в покое. Увидев его, вы сразу поняли, что это Лерой Фрай? – Да, сэр. – Как? Его щеки залил яркий румянец. Рот скривился вправо. – Ну, сэр, когда я наткнулся на него, у меня качнулся фонарь. Вот так. И осветил его.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!