Часть 50 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Разумеется. Но пойми: если вскроется, что Том Макдональд замешан в чем-то грязном, это коснется многих его приспешников.
Иначе говоря, у Оуэна появится еще больше причин меня ненавидеть.
– Он сам выбрал свой путь. Я сделала все, что смогла.
– Мне очень жаль, Мерси, – посочувствовал Трумэн.
Этот мягкий тон чуть не разбил ей сердце.
– Я стараюсь помочь семье изо всех сил. Заставить Оуэна хотя бы побеседовать со мной – не говоря уже о том, чтобы смириться с моим возвращением, – оказалось труднее всего. Наверное, мне лучше просто отойти в сторону и дать ему выплеснуть свой гнев. Когда Оуэн будет готов к разговору… он знает, где меня найти.
Повисла долгая пауза.
– Есть что-нибудь новое по расследованиям? – наконец спросил Трумэн.
– Следы шин у дома Лэндона не совпадают со следами на месте пожара, где нашли Джошуа Пенса.
– Быстрая экспертиза, однако.
– Как сказал наш эксперт, тут и думать нечего. Хватило одного взгляда.
– А стволы и гильзы?
– Не так быстро. Ты же знаешь: это реальность, а не телевизор.
– Да, уж я-то знаю, как никто, – пробормотал Трумэн. – Но все еще жду появления горячей подружки – агента ФБР на каблуках и в блузке с декольте.
Мерси расхохоталась.
– Не нравятся мои ботинки, да?
Она взглянула на тяжелые ботинки, которые обула утром, когда собиралась на обыск в дом Лэндона Хечта. Что ж, обувка совсем не гламурная. Да и слово «гламур» вообще не про Мерси. Она предпочитала одеваться удобно и практично.
– Конечно, нравятся. Для меня ты самая привлекательная в джинсах и ботинках. Особенно когда машешь топором – тебе идет.
Трумэн тихо рассмеялся. От его смеха Мерси пробила дрожь.
– Есть новости от Джека Хоуэлла?
– Что-то мне подсказывает, что сегодня до него не дозвониться.
– Наверное, ты прав. Скорее всего, это пустая трата времени, но все равно буду названивать каждые несколько часов. Это должно немного растревожить его.
Раздался гудок: входящий звонок от Роуз.
– Трумэн, Роуз звонит.
– Хорошо, потом договорим.
Килпатрик дала отбой и ответила сестре:
– Привет, Роуз.
– Мерси? Это ты? – раздался высокий голос – явно не сестры.
– Мама? – У Мерси перехватило дыхание: голос матери был взвинченным.
– Я звоню с телефона Роуз.
– Что стряслось?
Каждая клеточка ее тела напряглась, а палец завис над кнопкой стартера.
– Сегодня какие-то люди швырялись в Роуз камнями и комьями грязи. И обзывали ее шлюхой.
Мерси ловила воздух ртом. Она нажала на кнопку и завела машину.
– Вы где?
– Сейчас мы дома. Ездили в Иглс-Нест. Я пошла на почту, а Роуз – в магазин Хэкетта.
– Я уже еду. Она пострадала?
Если да, то обидчики пожалеют, что родились на свет.
– Не особо, только царапины от камней. Но она в шоке.
– Мерзавцы… Приеду как можно быстрее.
* * *
Мерси остановила взятый напрокат «Форд» у родительского дома, хлопнула дверцей. Кипя от ярости, взбежала на крыльцо и забарабанила в дверь.
– Мама?
Ей хотелось распахнуть дверь и ворваться внутрь, но она заставила себя стоять и ждать.
Я найду тех, кто это сделал.
Послышались шаги, на пороге появилась мать. Морщинистое лицо Деборы Килпатрик осунулось. Мерси не понравился страх в ее глазах. Мать отступила на шаг.
– Роуз на кухне.
Килпатрик-младшая собиралась было пройти мимо, но остановилась и положила руку на плечо матери:
– Все будет хорошо. Я позвонила Трумэну и сказала, что Роуз надо написать заявление в полицию.
– Мы не хотим…
– Произошло нападение. Нужно подать заявление.
Мать в смятении наморщила лоб:
– Думаю, не стоит…
– Сделай это ради меня. Даже не ради меня. Ради Роуз. Мама, не надо отворачиваться и делать вид, что ничего не произошло.
– Я не отворачиваюсь! Просто не хочу устраивать скандал.
– Скандал?! Они должны знать, что такое поведение неприемлемо.
– Мерси? – донесся из кухни голос сестры.
Мерси посмотрела матери в глаза:
– Так нужно.
Мать отвела взгляд. Мерси почувствовала разочарование.
По крайней мере, она не отказала.
– Уже иду, Роуз.
Она оставила мать в дверях и прошла через гостиную на кухню, где за столом сидела сестра, приложив к скуле пакет со льдом. Ее волосы были мокрыми.
Приняла душ, чтобы смыть грязь.
У Мерси выступили слезы. Она заставила себя говорить спокойно:
– Дай-ка взгляну.
Уселась рядом и положила ладонь на сестринские пальцы, закрывающие ушибленное место.
– Там ничего страшного, – отозвалась Роуз. Однако Мерси заметила, что сестра не сразу отняла от лица пакет со льдом.