Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 27 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Думаю. нам пора посекретничать, — графиня поцеловала Генри, взяв под руку Викторию, вывела её из комнаты и направилась к её спальне. — Что-то тебя беспокоит? — Честно, да, — ответила Виктория и после паузы добавила: — Всю ночь думала о предложение мистера Крофта. — Он сделал тебе предложение? — со счастливой улыбкой спросила подруга. — Почему ты молчала? Я так за тебя счастлива! Графиня обняла Викторию. — Я ему ещё не дала ответ, — грустно улыбнулась Виктория. — Что? Ты сомневаешься? — удивилась леди Чаттерлей. — Он любит тебя, Тори, это видно. Уже все об этом говорят. Ты последнее время всегда в своих мыслях и не интересуешься новостями. О том, что скоро будет объявлена ваша помолвка, уже весь свет перешёптывается. — Что? — Виктория испуганно посмотрела на Лорейн. — О, Боже! Лорейн, я пропала. — Но почему? — недоумевала графиня. — Потому что я заигралась. И теперь, отказав, я могу его сильно ранить, а я этого не хочу, — с болью в голосе сказала она. — И мне тоже будет больно, потому что хочу сказать «да». Но … — Почему тогда «но», Тори? Почему ты сомневаешься, если говоришь, что хочешь сказать «да»? — недоумевала Лорейн. — Есть одно сомнение, которое мне не даёт покоя, Лора. — И что же это? — с участием спросила Лорейн. Виктория подошла к ней и взяла её руки в свои: — Лора, — она остановилась, подбирая нужные слова. Ей никогда не приходилось ни с кем говорить на такие интимные темы. — Я боюсь разочарования в браке. Ты же помнишь, как мы любили друг друга с Кристофером? И что? И всё равно всё рухнуло… — Виктория сделала паузу, вздохнув. — Скажи, как должно быть во время близости мужчины и женщины, — Лорейн удивлённо посмотрела на неё. — Да, я была замужем и как это происходит я знаю. Но что мы должны чувствовать? Должна ли женщина показывать свои эмоции открыто? Явно выражать то, что она чувствует? Показывать страсть и желание? Виктория подняла глаза на Лорейн. Та в ответ улыбнулась и погладила её по щеке. — Конечно. Для мужчины нет большего счастья, чем видеть и чувствовать, что он доставил удовольствие, — молодая графиня в смущении опустила ресницы. Виктория спросила: — И женщина может делать то же, что и мужчина, когда ей хочется? — волнуясь, она добавила: — Целовать и ласкать как хочет? Лорейн обняла Викторию: — Ну, конечно, дорогая. И женщина, и мужчина должны доставлять друг другу удовольствие. Мы с Чарли, после близости испытываем к друг другу безмерную нежность и благодарность, за то, что нам было хорошо, — подруга подняла глаза на Викторию, у той по щекам текли слёзы. — У вас так не было с Кристофером? Виктория молча замотала головой. Лорейн погладила её по плечу и обняла успокаивая. Викторию захлестнули рыдания. — Его реакция на мои ласки была ужасной и охлаждала меня. Он говорил, что леди так не должна делать, — она сглотнула комок в горле, — и вести себя как… как шлюха. — О, Господи! Он был сумасшедшим, — в недоумении прошептала Лорейн. Она продолжала обнимать Викторию, сидя на кровати, пока та не перестала плакать. Лорейн встала, налила из графина воду и протянула стакан Виктории: — То, что было с ним, вовсе не значит, что повторится снова, Тори. Я уверена, что Артур любит тебя и никогда, слышишь? Никогда не обидит тебя. Отпусти страхи. Доверься чувствам. Может тебе поговорить с ним об этом? Щёки Виктории зарделись, и она в смущении опустила глаза. — Лора… разве это возможно? Говорить об этом? Графиня погладила её по руке. — Тебе нужно отдохнуть. Виктория кивнула головой, выпила воды и легла на кровать. Лорейн погладила её по волосам: — Хочешь, я с тобой посижу? Виктория кивнула головой. Лорейн сидела с ней, не выпуская руки, пока Виктория не заснула. Потом она тихонечко вышла из комнаты и тихо закрыла дверь. Внизу она нашла Мэри и сказала, чтобы до вечера Викторию не беспокоили, и спустилась к Чаользу в кабинет. Молодая графиня поделилась с супругом разговором с Викторией. Между ними никогда не было секретов и тайн, а Лорейн переживала за подругу. — Ты представляешь, что она чувствовала, услышав такие слова от мужа, которого она любила? — спросила графиня у мужа. Чарльз мрачно смотрел на огонь в камине. — Бедная сколько она мучалась этим и никогда со мной не говорила об этом. Считала, это слишком личным. Сколько боли она пережила. Супруг сжал руку Лорейн в своей ладони.
— Видимо, он действительно был сумасшедшим, а не просто безумным ревнивцем, — задумчиво ответил Чарли. Обняв супругу, поцеловал её в лоб. — Я слышал, что такие душевные проблемы бывают из-за травмы в детстве, связанной с отношениями между родителями или воспитанием. Надеюсь, после вашего разговора она восстановится. — Я тоже надеюсь. Её мучило это, потому и не могла решиться. Несмотря на то, что у неё есть чувства к мистеру Крофту. — Он уже говорил с ней? — Тори призналась мне, что, да, и что она обещала дать ему ответ до Рождества, — Лорейн с удивлением посмотрела на мужа. — Он что, не просил её руки у тебя? — Мы говорили с ним примерно месяц назад. Я дал своё согласие и сказал, что для меня главное, чтобы Виктория была счастлива, поэтому просил его не торопиться и дать ей ещё время, — граф сделал паузу и грустно добавил: — Но сейчас уже все говорят о том, что у них взаимные чувства и никто не сомневается, что скоро будет объявлена помолвка. — Не переживай, я уверена, она даст Артуру согласие, — Лорейн положила руку на грудь мужу и посмотрела в его карие глаза. — Я женщина и вижу, как она на него смотрит. Думаю, это было её основное сомнение. — Надеюсь, — ответил Чарльз и поцеловал жену. *** Вечером посыльный принёс от мистера Крофта букет и письмо. Чарли приказал камеристке отнести их в комнату Виктории. Мэри тихонечко, чтобы не разбудить хозяйку, поставила вазу с цветами на столик и положила рядом запечатанное письмо. Виктория проспала весь день и вечер. К ужину она не спустилась. Уже позже, когда лорд и леди Чаттерей собирались идти спать, она проснулась и попросила Мэри сделать ей тёплую ванну, а также принести что-нибудь перекусить. Девушка зашла с подносом и стала хлопотать в ванной комнате. Виктория села в кресло у столика, чтобы перекусить и увидела букет с письмом. Она отложила кусочек пирога и распечатала письмо от Артура: «Люблю, скучаю и с нетерпением жду нашей встречи», — улыбнулась. Да он был немногословен, как и она. Но им и не нужно было много слов. Виктория поняла, что этот мужчина понимал её с полуслова, но тем не менее это первое «люблю» от него, и ей было очень приятно. Закрыв глаза, она снова вспомнила его тёплые объятия и нежные поцелуи. Позже, лежа в ванной, Виктория думала: написать ему ответ или нет. Глава 20. Побег Утром Чарльз и Лорейн уже спустились к завтраку, а Виктории не было. Граф хотел позвать Мэри, но Лорейн его остановила: — Я сама схожу. Графиня поднялась в спальню Виктории, постучала. Никто не ответил. Войдя, обнаружила, что её там нет. Тогда Лорейн зашла в библиотеку, где Виктория часто с утра бывала, но и там её не обнаружила. «Может быть, она гуляет так рано», — подумала Лорейн. Она позвала Мэри и попросила найти миссис Блэксмут, а сама пошла в столовую к супругу. — Её нигде нет, — пожала она плечами. — Сейчас Мэри ищет её в саду. Какой-то испуг отразился на лице мистера Форсета. — Как нет? Джеймс! — граф позвонил слуге. — Джеймс, чёрт возьми! — с нетерпением повторил он. Лорейн испуганно смотрела на супруга. Она не понимала, почему он так запаниковал. — Да, милорд. — Проверьте конюшню. На месте ли жеребец миссис Блэксмут? — Ты думаешь… Может, она просто поехала в парк? — удивилась графиня. — Надеюсь на это, — лорд Чаттерлей сжал челюсти и с нетерпением вышел из столовой. Там он столкнулся с Джеймсом. — Милорд, Голдена нет в стойле. — Пошли кого-нибудь в парк ис… — Чарльз опустил глаза на столик у зеркала в холле и увидел записку для себя, узнав почерк сестры. — Стой! Он развернул записку: «Прости Чарли. Мне нужно побыть наедине с собой, там, где меня никто не будет беспокоить, чтобы я смогла принять решение. Вернусь через два дня, обещаю. Целую всех. Виктория». — Чёрт возьми, Тори! — прошептал Чарли и обратился к слуге. — Джеймс, вели подать экипаж сейчас же. Вышла из столовой Лорейн. — Дорогой, что случилось? — она подошла к супругу и увидела записку. Прочла её и спросила: — Что ты будешь делать? Может, правда, нужно дать ей время? Она же так уже делала… Граф покачал головой, а в его глазах графиня увидела испуг. — Нет. Только не сейчас, Лора, — Чарльз торопливо надел пальто, шляпу и взял перчатки. — Я еду в Чаттер-холл, может быть она там.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!