Часть 59 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 76
Эндрю Эвертон терпеливо ждет, пока Викинг что-то набирает в своем ноутбуке. Пока все идет неплохо. Ему нравится Викинг; и, кажется, Викингу он тоже нравится. А что важнее всего — он доверяет Викингу и чувствует себя в полной безопасности в этой уютной комнатке у черта на куличках. Эндрю Эвертона греет предчувствие, что он уйдет отсюда значительно более богатым человеком, чем в тот момент, когда пришел.
Наконец Викинг закрывает ноутбук.
— Вы кого-нибудь убили?
— Нет, — отвечает Эндрю Эвертон. — Все чисто.
— Вы уверены?
— Послушайте, я зарабатывал деньги, я нарушал закон, я делал нехорошие вещи, но я никого не убивал.
А что, если Викинг решит, что эта сделка для него слишком рискованна?
— Тут написано, что журналистку звали Бетани Уэйтс, — говорит Викинг. — Бетани Уэйтс, раньше работавшая в «Вечернем Юго-Востоке», и была той, кто обнародовал вашу историю?
— Да, та самая, — подтверждает Эндрю Эвертон.
— И она умерла, — продолжает Викинг. — Ее кто-то убил?
— Ага, — отвечает Эндрю Эвертон. — Только не я. Со мной вам не о чем беспокоиться.
— Возможно, у меня действительно возникли опасения, — задумывается Викинг. — Женщину, попавшую в тюрьму, звали Хизер Гарбатт?
— Так точно, — отвечает Эндрю Эвертон.
— И она тоже умерла?
— Опять же, да, так и было, — говорит Эндрю Эвертон. — Но, повторюсь еще раз, это не имеет ко мне никакого отношения. Она покончила с собой. Трагическая история, но…
— А ваш сообщник, Джек Мейсон?
— Позвольте на этом вас прервать, — отвечает Эндрю Эвертон. — Да, он тоже умер.
— Вокруг вас умирает слишком много людей, — замечает Викинг. — Это вызывает беспокойство.
— Разумеется, безусловно, так и должно быть, — кивает Эндрю Эвертон.
— Именно поэтому мне нужно, чтобы вы были предельно честны, — говорит Викинг. — Здесь только вы и я, и мне нужно вам доверять. Вы их убили?
— Нет, — отвечает Эндрю Эвертон.
— Возможно, вы убили кого-то одного или двух из них? — спрашивает Викинг.
— Я никого не убивал, — продолжает стоять на своем Эндрю Эвертон.
— Значит, это всего лишь одно большое совпадение, — продолжает Викинг.
— Да, — соглашается Эндрю Эвертон. — Это всего лишь совпадение. И вы можете мне доверять.
Глава 77. Джойс
Перед Ибрагимом открыта куча окон. Тысячи людей смотрят взломанную прямую трансляцию Фионы. Словосочетание «Бетани Уэйтс» вышло на первое место в трендах «Твиттера». Люди делятся ее репортажами, публикуют газетные статьи с момента ее исчезновения. Ее лицо повсюду.
Как и лицо Эндрю Эвертона. Раздел комментариев пошел вразнос после фразы «Вы можете мне доверять». Полиции Кента пришлось закрыть свой аккаунт в «Твиттере». Об этом уже даже говорят в «Скай Ньюс». На новостном канале не разрешили показывать видео, но они пересказывают своими словами.
Итак, он признался в мошенничестве, в том, что являлся партнером Джека Мейсона, но пока не признался в убийствах. Не могу сказать, что я этого не предполагала. Даже если вас всего двое в комнате, кто захочет рассказывать, что он убийца, верно?
Но это то, чего на самом деле хотим мы. Мы хотим, чтобы Эндрю Эвертон признался в том, что сделал. Чтобы раскрыл миру правду.
Чтобы справедливость ради Бетани восторжествовала.
Элизабет и Виктор о чем-то шепчутся в углу. Что бы ни говорила Элизабет, Виктор ей кивает. Наверное, настало время послать Пулю!
Глава 78
За спиной Викинга расположена закрытая дверь, которая теперь вдруг открылась. В библиотеку заходит мужчина. Он невысок, лыс и носит очки, слишком большие для его лица. Да что тут происходит?
— Ну уж нет, — говорит Эндрю Эвертон Викингу. — Нет! Должны быть только вы и я.
— Это мой напарник, — отвечает Викинг. — Его зовут Юрий.
— Рад познакомиться с вами, главный констебль, — произносит Виктор. — Вы очень деятельный человек.
— Я на это не подписывался, — говорит Эндрю Эвертон.
— Дайте мне минутку, — просит Виктор. — Если вам не понравится, что я скажу, то я просто уйду, и вы тоже беспрепятственно покинете этот дом. Здесь вы в полной безопасности.
— Не дольше одной минуты, — говорит Эндрю Эвертон, обшаривая глазами выход.
— Мой друг, которого все зовут Викингом, — настоящий гений в своем деле. Хотя гением можно назвать и вас, Эндрю. Могу я звать вас Эндрю?
— Конечно, Юрий, — отвечает Эндрю Эвертон.
— Очевидно, вы очень умны, Эндрю. Мои поздравления, главный констебль, вы прекрасный автор. Недавно я прочитал то, что вы пишете под псевдонимом Маккензи Макстюарт, и, знаете, мне очень-очень понравилось. «Храни молчание», на мой взгляд, просто превосходно! Прямо Джон Гришэм[118]! И в дополнение к вашему впечатляющему списку достижений мы узнали, что вы маэстро преступного мира! Коп, автор криминальных романов, преступник-виртуоз. Полагаю, эти навыки между собой пересекаются?
Эндрю Эвертон кивает. В этом человеке есть нечто такое, что вызывает в нем симпатию. Кстати, он прав насчет «Храни молчание». Оно очень похоже на книги Гришэма.
— Правда, вы преступник-виртуоз, скажем так, не получивший достойного вознаграждения. Вы провернули преступную схему — очень простую, очень элегантную, — но пока еще не видели выручки. Вот тут-то вступим в игру мы. Мы можем отследить, где ваши деньги? Да, по крайней мере может мой друг. Мы хотели бы иметь с вами дело? Опять же, да. Вы влиятельный человек и могли бы нам помогать, полагаю, в ряде важных аспектов. Будете ли вы к этому готовы?
— Я буду готов, — отвечает Эндрю Эвертон. — Если вы поможете мне вытащить эти десять миллионов, то получите все, что захотите.
— Вижу, мы с вами единомышленники, — кивает Виктор. — Я так и предполагал. Мы с вами любим деньги — разумеется, любим, — но мы оба нравственные люди. Иногда мы нарушаем законы, это бесспорно, но законы существуют не для всех, верно?
— Точно так, — соглашается Эндрю Эвертон.
Он получит свои деньги, он уже чувствует это. Долгие годы упорного труда наконец-то принесут свои плоды. Дом в Испании, писательский кабинет с видом на море. Он сделает вид, будто подписал выгодный издательский контракт — ужасно секретный, — и навсегда покинет службу. Человек в огромных очках — последний элемент пазла.
— Однако и я должен вам доверять, — говорит Виктор. — Я уже близок к этому. Чувствую, что мы с вами очень похожи: верим в схожие идеалы в том суровом мире, к которому имеем честь принадлежать.
— Само собой разумеется, — отвечает Эндрю Эвертон.
Он уже присмотрел через интернет одно местечко на побережье Коста-Дорада. Господи боже мой, там аж два плавательных бассейна!
— Именно поэтому мне нужно, чтобы вы сказали мне правду, — продолжает Виктор. — Насчет журналистки. И двух ваших друзей. Три смерти, как-то связанные с вашим мошенничеством. Я хочу доверять вам, и мне важно, чтобы вы признались мне во всем. Вы убили их, верно? Все в порядке, не тревожьтесь.
Эндрю Эвертон обдумывает свой ответ. Что хочет услышать от него этот человек? Ответ, что он их убил? Или что не убивал? Что покажется более «моральным»? Наконец он принимает решение.
— Я их не убивал, — отвечает Эндрю Эвертон. — Я не убийца.
Виктор кивает.
— Значит, каждый из троих просто умер?
Эндрю Эвертон кивает.
— Да, каждый… просто умер.
— Я разочарован, главный констебль, — говорит Виктор. — Я надеялся услышать правду.