Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 41 из 75 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Встречаешься? Олдридж кивнул, подыскивая безопасные подробности. — Он удивительный. Друг моего друга. Мы начали встречаться чуть больше месяца назад, но скорее всего, все серьезно. — Да уж, — немного натянуто проговорил Уэсли. — Как мило с твоей стороны, — он невесело улыбнулся. — Надеюсь и член у него удивительный, потому что, знаю, как я тебя никто не сможет трахать. Это заявление прозвучало настолько абсурдно, что Олдридж рассмеялся. — Это с кем-то сработало? — спросил он. Уэсли сверкнул взглядом. — Да, с тобой. Когда он тебе надоест, ты знаешь, где меня искать, — он стиснул задницу Олдриджа. — Только я знаю, как правильно обращаться с этим задом. Олдридж шагнул подальше от Уэсли. — Больше ко мне не прикасайся, — выплюнул он. — Никогда. У мужчины напротив хватило наглости выглядеть одновременно удивленным и оскорбленным. — Потише, — прошипел Уэсли. — Что ты сцену устраиваешь. Сколько раз подобное говорила ему тетя Гейл? Олдридж сбился со счета. В первый год он рыдал из-за малейшей мелочи, и тетя Гейл всегда говорила это, сопровождая свои слова... Уэсли схватил Олдриджа за руку и встряхнул. ...резким дерганьем. Олдридж поставил бокал. — Я не обязан это терпеть, — сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь. В их сторону смотрели, но Олдриджу было все равно. — Что здесь происходит? — раздался резкий голос. Он принадлежал главе их кафедры биологии и начальнику декану Чарльзу Джеффри. — Ничего, Чарльз, — вкрадчиво проговорил Уэсли. — Безобидный незначительный флирт между нами мальчиками. Ничего такого. — Я с тобой не флиртовал, — заметил Олдридж. — Но я уже собрался уходить. Декан нахмурился. — Ты сможешь ехать за рулем, Олдридж? — Он выпил немного, — поспешил за него ответить Уэсли. — Я могу отвезти его домой. Мы рядом живем. — Да я лучше по снегу босиком пойду, чем с тобой, — ответил Олдридж. А потом обратился к декану. — Я закажу такси. Я и сюда так приехал. У меня нет машины. Чарльз нахмурился. — Если ты так хочешь... я мог бы подвезти тебя до дома. — Очень хочу и спасибо, Чарльз. Лучше останьтесь дома с гостями. — Если кто и повезет Ола домой, так только я, — агрессивно заявил Уэсли. Декан неодобрительно глянул на Уэсли. — Думаю, ты выпил больше Олдриджа. И не в состоянии садиться за руль. Можешь пойти по примеру Олдриджа и заказать альтернативный транспорт, — декан понизил голос. — И, Уэсли, на будущее, держи руки при себе. Я не должен тебе об этом напоминать. Мы не в детском саду. Если хотите подраться, вперед — на улицу. Мэрлин с меня кожу живьем сдерет, если что-то разобьется, — а потом Чарльз отошел, оставляя мужчин самостоятельно разбираться друг с другом. — Ты мелкий сучонок, — выпалил Уэсли, когда декан его слышать не мог. — Я едва тебя коснулся. — Вообще меня не трогай. Ни за что. Понимаешь? — Я передумал, — язвительно усмехнулся Уэсли. — Теперь я вспомнил, почему так и не трахнул тебя. Ты фригиден. Сраная снежная королева. Только и умеешь дразниться. Олдридж проигнорировал оскорбления и отошел к входной двери, дожидаясь такси. Все вокруг избегали его, как чумы. Единственным утешением стало то, что и Уэсли все игнорировали. Олдридж даже представлял, что все думали. «Похоже, две королевы наконец-то поссорились. Они наверняка трахаются тайком. Ты же знаешь этих педиков».
Возможно, гости ни о чем таком и не думали, но Олдриджу смертельно хотелось сбежать от их осуждающих взглядов. Но такси быстрее приехать не могло. *** Пятница, 27 декабря. Дом Олдриджа. Эванстон, штат Иллинойс. Вернувшись домой, Олдридж сразу же поднялся в спальню. Он набрал Мигеля, включил громкую связь и стал раздеваться. — Я скучаю, papi, — вместо приветствия сообщил Мигель. Он всегда так отвечал, когда звонил Олдридж. Мужчина тяжело вздохнул. — Я тоже по тебе скучаю. — Отлично. Ты и должен. Очень. — Я надел твой подарок, — сказал Олдридж. — Который ты не обязан был мне дарить. Но мне пришлось идти на вечеринку, устроенную деканом, поэтому я ее надел. Ради тебя. — О-о-о-о! Покажи. Сейчас же. Требую фото. Олдридж сделал снимок исключительно подарка: светло-голубой бабочки с крошечными снеговиками. И отправил Мигелю. — Мне нравится, док. У меня отличный вкус, да? Как вечеринка? — Нормально, — Олдридж развязал бабочку и стянул ее с себя. Затем избавился от пиджака и брюк, откладывая их для сухой чистки. — Ты громкую связь включил, — спросил Мигель. — Ты уже дрочишь? — Нет, но раздеваюсь, — Олдридж расстегнул рубашку и достал запонки. — Потом может и подрочу. Если будешь хорошо себя вести. Мигель фыркнул. — Так значит вечеринка прошла нормально? Раздевшись до белья, Олдридж залез вместе с телефоном в постель. — Вообще-то, нет. Далеко не нормально. Если честно, Мигель, то это был настоящий кошмар. Мигель спросил заинтересованно, но и обеспокоенно: — Серьезно, papi? Хочешь сесть ко мне на коленочки и поделиться? Олдридж запустил пальцы в волосы. — Не очень. Во-первых, я слишком большой для твоих коленок. — Даже близко нет, док. — А во-вторых, — продолжил Олдридж, — ты слишком далеко. — Подключи воображение, papi. — Нет, — ответил мужчина, как обиженный ребенок. — Давай. Представь, как садишься ко мне на колени и рассказываешь о кошмаре. И Олдридж сдался, даже несмотря на то, что не собирался заниматься чем-то подобным. — Ладно. На кафедре есть один придурок, которому нравится ко мне приставать. Только из-за того, что мы оба геи и своего более высокого положения на кафедре, он ведет себя так, будто я ему принадлежу. Мерзкий тип. И он продолжал прикасаться ко мне — ну или пытался это сделать — на вечеринке.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!