Часть 43 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Давай это сделаем. Это хорошо. Может помочь выработать другую версию.
Он вернулся к письмам, внимательно их изучая.
— Как насчет третьего? Что в письме, которое получил Гай?
— Понятия не имею. Лейтенант Бовер не хотела говорить, и я ничего не смогла из нее вытянуть. Но готова поспорить, что его написал тот же человек.
— Наверное, полицейские эксперты работают, сравнивая письма.
— Может быть. А может, их не интересует Макс Аутвейт, потому что Джек арестован. Если они убеждены, что он подходит, зачем волноваться из-за кого-то еще?
— Тебе нужна помощь в черной работе?
— Очень.
Глава 18
Я высадила Дица у библиотеки и отправилась в Малек Констракшн. Я не собиралась потратить много времени, но, въехав на стоянку, я заметила Донована, садящегося в грузовик. Я окликнула его и помахала, поставив машину неподалеку. Он подождал, пока я подойду и опустил стекло.
Лицо Донована сморщилось в улыбке, но глаз не было видно за темными очками.
— Как дела? — спросил он, и сдвинул очки вверх.
— Нормально. Вижу, вы собрались уезжать. Вы надолго? У меня есть несколько вопросов.
— У меня есть дела в карьере. Это займет около часа, если хотите составить мне компанию.
Я быстро подумала и ответила: — Могу.
Он убрал каску с пассажирского сидения, положил ее на пол и открыл дверцу. Я села.
На нем были джинсы и джинсовый жилет поверх голубой в клеточку спортивной рубашки с закатанными рукавами. На ногах были рабочие ботинки, с подошвами, похожими на шины.
— Где находится карьер?
— Наверху, у перевала.
Он включил зажигание и выехал со стоянки.
— Что слышно от Джека?
— Я с ним не говорила, но Лонни Кингман должен был с ним встретиться. Вы говорили с Кристи?
— Я приезжал пообедать. Наверное, я приехал минут через десять после вашего отъезда.
Я понятия не имел, что происходит. Как все выглядит сейчас?
— Трудно сказать. Лонни разрабатывает стратегию. Я, наверное, позже поеду в загородный клуб, поговорить с его членами, которые были там во вторник. Мне бы хотелось найти кого-то, кто подтвердил бы присутствие Джека там между 21.30 и 23.30.
— Не должно быть сложно.
— Вы бы удивились.
Когда дело касается поездок в грузовиках, я веду себя как младенец. Еще до того, как мы выехали на дорогу, ведущую к перевалу, я почувствовала, как напряжение спадает. Есть что-то убаюкивающее в дорожном путешествии. В грузовичке Донована комбинация тихого гудения и мягкого покачивания почти усыпила меня.
Я устала думать об убийстве, хотя в конце концов мне придется о нем заговорить. Пока что я расспрашивала Донована о бизнесе и получала большое удовольствие от длины его ответов.
Он вел машину одной рукой, жестикулируя другой.
— Мы перерабатываем использованные материалы, дробим цемент и асфальт. У нас есть место в Колгейте, где мы их храним, и есть маленький заводик, ну, у нас два маленьких заводика, один в Монтерее и один в Стоктоне. Я думаю, мы одни из первых, кто начал этим заниматься. Мы можем получать материалы для строительства дорог, которые удовлетворяют всем нормам. Перевозка материалов сюда стоит больше, чем сами материалы, так что мы выигрываем за счет перевозок.
Он продолжал в том же духе, пока я лениво раздумывала, есть ли смысл проверять платежеспособность компании. Когда я снова вслушалась, он говорил:
— Сейчас мы производим примерно одинаковое количество в каменоломне и в песчаном и гравийном карьере. Большая часть песка и гравия идет на производство асфальта. Мы ближайший асфальтовый завод к Санта-Терезе. У нас был завод в Санта-Терезе, куда мы свозили песок и гравий и жидкий асфальт и делали его там, но оказалось более экономным делать его здесь и отвозить в Санта-Терезу. Я, наверное, единственный человек, который слагает оды асфальту и цементу.
Вы хотели поговорить о Джеке.
— Я бы лучше поговорила о Гае.
— Ну, я могу сказать, что Джек его не убивал, потому что в этом нет никакого смысла. Первые, на кого копы должны были посмотреть — это мы трое. Удивительно, что не подозревают меня и Беннета.
— Наверное, подозревают, хотя улики, кажется, указывают на Джека.
Я рассказала ему о кроссовках и бейсбольной бите.
— Вы не знаете, где был в ту ночь «Харли-Дэвидсон»?
— Думаю, что дома, в гараже. Это дитя Джека, не мое. У меня не было возможности увидеть его в ту ночь. Я был наверху, смотрел телевизор.
Мы поднимались к перевалу по извилистой дороге, окаймленной зарослями чапарраля. Воздух был неподвижен, лежал между горами в тишине горячего солнца. Кусты были сухими, как трут. Сейчас не было ни ветерка, но ближе к вечеру теплый воздух начнет опускаться, и ветер задует вниз. Относительная влажность уменьшится. Ветер, проскальзывая по каньонам, начнет набирать скорость. В любой момент пламя от туристического костра, горящей сигареты или неосторожной искры может разгореться за минуты до большого пожара. Большие пожары обычно происходят в августе и сентябре, однако, в последнее время погода была капризной и непредсказуемой, и нельзя было вычислить, к чему она придет.
Под нами и вдалеке Тихий океан протянулся до горизонта в голубом тумане. Было видно, как береговая линия поворачивает к северу.
Донован говорил:
— Я не видел Джека в тот вечер после того, как он уехал в клуб, так что не могу помочь с этим. Кроме его местопребывания, я не знаю, что вас интересует.
— Мы можем или доказать, что Джек не делал этого, или найти кого-то другого, кто это сделал. Где был Беннет в тот вечер? Может он отчитаться за это время?
— Вы лучше спросите у него. Я только знаю, что его не было дома. Он не возвращался допоздна.
— В первый раз, когда мы встретились, вы говорили, что у Джека были проблемы с законом.
Мог ли кто-нибудь иметь на него зуб?
— Вы хотите вернуться к его дням в суде для несовершеннолетних?
— Может быть. И позже тоже. Вы упоминали вдову, которую он обманул с деньгами.
Донован покачал головой.
— Забудьте об этом. Это тупик.
— Почему?
— Потому что никого из семьи не осталось.
— Они уехали из города?
— Они все умерли.
— Все равно расскажите.
— Вдову звали миссис Мэддисон. Через два «д». Гая тогда уже не было, и когда отец узнал, что он натворил, он не простил. Это был один из немногих случаев, когда он сделался несговорчивым. Думаю, он уже устал подчищать за Гаем. Он сказал женщине подать в суд, но я уверен, что она этого не сделала. Некоторые люди такие. Они не предпринимают действий, даже когда должны.
— Так в чем было дело?
Мы достигли вершины, и нам открылся прекрасный вид, долина карамельного цвета, с темно-зелеными пятнами дубов, ранчо сливались с землей. Дорога расширилась, и мы переехали через мост Колд Спринг.
— Гай встречался с девушкой по имени Пэтти Мэддисон. У нее была старшая сестра Клэр.
Я почувствовала слабый щелчок узнавания, но не могла вспомнить, с чем связано это имя.