Часть 44 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты точно положил туда Фреда? — раздался голос Джун, когда она наклонилась, чтобы схватить руку Арчера.
— Он точно здесь, — успокоил её Арчер, хлопая по сумке. — Рядом с Джоэлем и Уэсом.
Я посмотрела внимательнее на сумку и увидела, что он показывает на трех одинаковых плюшевых медведей, у каждого из которых была красная лента на шее, с напечатанными на них, ровными черными чернилами, именами тройняшек.
— Хорошо, — хором ответили тройняшки.
Я была потрясена, увидев эту сторону Арчера. Он не делал каких-либо грубых комментариев и не ходил с угрюмым выражением лица. В кои-то веки он действительно выглядел… довольным.
— Хедли! — прощебетала Эйприл, спеша ко мне, чтобы взять за руку. — Ты можешь в это поверить? Арчер, правда, собрал наши вещи!
— Ну, разве ты не любящий старший брат? — Я засмеялась, улыбаясь Арчеру.
— Да-да. Не надейся, что это снова произойдет. — Арчер закатил глаза, но не смог стереть ухмылку с лица.
Эйприл, Джун и Мэй начали возражать против этого. Нам с Арчером потребовалось немного уговоров, чтобы вывести девочек из их комнаты, где царил бардак. Они потащились вниз по лестнице после того, как я пообещала, что поиграю с ними в «Я — шпион» в машине во время поездки в Олбани.
— Тебе нужно собрать вещи? — спросила я Арчера, пока мы стояли на вершине лестницы.
— Да, — ответил Арчер. — Не могла бы ты отнести это вниз?
Он вручил мне сумку девочек и направился обратно по коридору. Я с любопытством наблюдала за ним, пока он не исчез из виду. Я не знала, куда он пошел, поскольку он не зашел ни в одну комнату, расположенных в коридоре, но я решила не забивать себе голову дальше.
Я спустилась по лестнице и направилась через гостиную в сторону смешков, доносящихся из задней двери кофейного дома.
Дверь была распахнута, морозный декабрьский воздух ворвался на кухню. Снаружи на обочине стоял большой темный фургон. Багажник был открыт и я видела, как Реджина укладывала там сумки.
— О, спасибо, — сказала Реджина, когда я подошла, протягивая ей сумку девочек.
— Как долго нам ехать до Олбани? — с любопытством спросила я.
— Около трех часов. Зависит от пробок. — Реджина пожала плечами в задумчивости.
Я очень редко находилась столько времени в машине, поэтому излишне говорить, что я немного уставала из-за всего этого.
— Отлично, — сказала я, приветливо улыбаясь.
— О, не волнуйся, Хедли. — Реджина уловила мой блеф и рассмеялась. — Я уверена, что девочки и Арчер не дадут тебе заскучать.
Ха. Ну посмотрим, предположила я.
Прошло ещё пятнадцать минут, прежде чем каждый, кто собирался в поездку подошел, а потом ещё несколько минут прежде чем Эйприл, Мэй и Джун были точно пристегнуты в своих креслах. В итоге мне пришлось сидеть всю дорогу сзади с Арчером. День был напряженный, конечно, но Арчер, казалось, был в лучшем расположении духа, чем раньше. Судя по тому, что мне было известно, он тоже не знал, что произошло на встрече папы и Реджины, так что я не могла сказать, радовался ли он именно из-за этого или нет.
В любом случае у нас было три часа езды на машине. Я была уверена, что возможность спросить его об этом рано или поздно появится.
Реджина и Виктория сидели впереди и разговаривали на беглом итальянском, пока Реджина выезжала из переулка на людные улицы.
— Ладно, Арчер. Что теперь? — Я откинулась на сиденье, поджав ноги под себя, и скрестила руки на груди.
— Что? — Арчер взглянул на меня.
— Так мы будем просто сидеть здесь три часа, пока не доедем до дома твоих тети с дядей? — Я бросила на него красноречивый взгляд, подняв брови.
— Не знаю, как ты, а я буду спать, — беззаботно ответил Арчер. — Денёк выдался ещё тот, если ты не заметила, Джеймисон.
Я плюхнулась на спинку своего сидения и с досадой вздохнула. Это был долгий день, он прав, но ни за что, черт возьми, я не смогла б уснуть. Во мне было слишком много энергии, аж самой противно.
— Но мне будет ужасно скучно, — ворчала я про себя, ещё раз раздраженно вздохнув.
— Не мои проблемы. — Арчер зевнул, растягиваясь в кресле и скрещивая руки.
— Ты обламываешь всё веселье!
Арчер открыл глаз и бросил на меня высокомерный взгляд.
— …не мои проблемы.
— Агрх!
Сдерживая свое слово, Арчер быстро заснул спустя несколько минут. Его голова упала обратно на сиденье, слегка повернувшись ко мне. Даже во сне, Арчер не выглядел спокойным. Между его бровями образовалась складка от того, что он нахмурился, и его губы тоже опустились вниз. Как это было возможно, что он не выглядел спокойным, даже когда находился в состоянии чего-то такого расслабляющего, как сон?
Я хотел начать тыкать в Арчера, чтобы разбудить его, но это было бы грубо. В любом случае он выглядел так, словно очень мало спал.
Я просто надеялась, что смогу справиться с этой трехчасовой поездкой.
Через полчаса, которые прошли совершенно бессмысленно, я обнаружила нечто весьма удивительное. Этим нечто оказалось то, что Арчер говорил во сне.
Нет, серьёзно.
Арчер разговаривал во сне.
Не то чтобы он поддерживал серьезный разговор или что-то вроде того. Он просто продолжал мягко бормотать, и каждый раз он говорил что-то вроде «прекрати» или «заткнись». Никогда бы не подумала, что Арчер говорит во сне, но я предположила, что «прекрати» и «заткнись» — это было бы именно то, что Арчер говорил бы во сне.
Арчер ничего больше не говорил, так что я быстро потеряла интерес к этому. Я, наверное, могла б потратить довольно много времени, просто глазея на его красивую внешность, но это было бы в каком-то роде странно.
Спустя пять минут я уснула.
Когда мы, наконец, приехали в Олбани, уже было немного за девять. Я, наверное, так и проспала б до тех пор, пока автомобиль вообще не перестал бы двигаться, но Эйприл, Мэй и Джун стали громко кричать, пока мы приближались к дому Софии и Марка. Этого было более, чем достаточно, чтобы разбудить меня.
Реджина и Виктория обсуждали с девочками достоинства спокойного поведения, когда Арчер подскочил, проснувшись рядом со мной. Он сел и в замешательстве откинул назад спутанные волосы со своего лица.
— Где мы? — спросил он, глядя на меня.
— Олбани, — зевнула я. — Думаю, мы почти приехали.
Он застонал и плюхнулся обратно на свое место, снова закрыв глаза.
Я закатила глаза от раздражения. Типичный Арчер.
Я выглянула в окно и наблюдала, как снег покрыл здания Олбани, проносящихся мимо. Сегодня на улице было немного машин, но понадобилось ещё совсем немного времени, чтобы добраться туда, куда мы собирались. Мы проехали ещё около пятнадцати минут, прежде чем Реджина повернула налево на какую-то непонятную дорогу за «Уолмартом»[19].
Дорогу окружали густые, высокие сосны, покрытые снегом. Здесь не было ни единого уличного фонаря, поэтому было тяжело разглядеть, куда мы едем. Реджина повернула направо и поехала дальше по другой грунтовой дороге. В конце дороги был большой дом, построенный в стиле ранчо. Прожекторы освещали заснеженные лужайки. Дом был очень милым и, судя по тому, что мне было известно о Софии и Марке, это выглядело как то место, где они чувствовали бы себя комфортно.
Как только Реджина заехала на подъездную дорожку и заглушила двигатель, парадная дверь дома открылась и затем длинный ряд членов семьи Инситти вышли навстречу.
Я нервно взглянула на Арчера, и он сочувственно ухмыльнулся мне в ответ.
— Ты сама напросилась, — сказал он, пожимая плечами, прежде чем выкарабкаться из машины.
М-да. Не совсем то, что я ожидала услышать.
Я вылезла из машины, огибая автокресла Джун и Мэй, и как только мои ноги коснулись земли, я была окружена объятиями нескольких людей одновременно.
Уильям обнимал меня за ноги, а затем за ним быстро последовали Джорджиана и Мария. Вся семья Инситти действительно собралась на эти выходные, как на День Благодарения.
— Так здорово снова видеть тебя, Хедли! — воскликнула София, когда увидела меня и крепко обняла.
— Вас тоже, — абсолютно честно ответила я.
Мне, правда, было очень приятно снова видеть всю семью Инситти. Всё они хорошие люди, и как бы странно это ни звучало, я чувствовала себя как дома со всеми ними.
Значило ли это что-нибудь?
Я отодвинула свои мысли на задний план и поздоровалась с остальными членами семьи. София и Марк были снаружи с Мией, Поршей и Уильямом, даже Карин и Джон тоже были здесь со своими шестью детьми.
— Вито и Ана внутри, — сказала Карин Реджине, пока она открывала багажник машины. — Не хотели выносить Исаака на улицу.
Я схватила свой рюкзак из багажника и повесила его на плечо, затем направилась внутрь вслед за Лорен и Мией.
— Я так рада, что ты приехала, Хедли, — на ухо прошептала мне Лорен, пока мы шли. — Не думаю, что смогла бы провести долго эти выходные вот так.
Я услышала, как Карло разговаривал с Арчером о новенькой девушке, которой он увлечен в школе, и он был менее, чем красноречив. Я была совершенно согласна с Лорен.
— Они всегда такие? — спросила я Мию и Лорен, сдерживая смех.
Мия и Лорен обменялись удрученными взглядами.
— Эмм, да, — фыркнув, ответила Мия. — В смысле не поймите меня неправильно, я люблю Карло, он мой кузен. Но мальчишка — идиот.