Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 42 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И вы их похоронили здесь?! – воскликнула коллега Рик. – Да. Это Йорген их закопал. Он хорошо с такими делами справляется. – Надо будет с собаками обследовать сад, когда они вернутся из леса, – решила Луиза и кивком дала понять, что можно вернуться в дом. – А есть у тебя личные данные Бодиль и Йоргена для протокола? – спросила она сотрудницу полиции из Хольбека, которой предстояло заниматься этим делом дальше. Та покачала головой: – Сейчас пойду запишу. Рик кивнула. Ей не хотелось снова входить в этот дом. Она ощущала настоятельную потребность как можно дальше отодвинуть от себя всю эту историю, только что ею услышанную, и поэтому она обошла вокруг дома и вышла на площадку перед ним, где стала дожидаться остальных. Её желание подать заявку на домик егеря полностью улетучилось. Ей пришли в голову мысли о молодой бегунье, которую беременной заперли здесь, привязали к кровати, а Луиза в это время сидела на кухне и попивала кофе. Она прекрасно понимала, сколь наивна надежда, что Йорген ещё не успел её покалечить. Ведь даже если она оправится от физической травмы, ей придётся жить с этим кошмаром всю оставшуюся жизнь. Как это было с Эдит Розен. «А что же с ребёнком?» – подумала Рик и пошла ещё раз посмотреть, что находилось в конюшне. За толстыми стенами прохладной конюшни царила тишина. Единственным звуком было тиканье равномерно двигающихся стрелок на циферблате высоких борнхольмских часов. Луиза посмотрела на кровать, подошла к низкому комоду и выдвинула ящик. В нём лежали такие же халаты, как тот, в котором нашли Лисе. Эти два были аккуратно сложены, а рядом лежали маленькие стопочки носков и трусиков. Больше там ничего не было. Рик задвинула ящик и внезапно услышала снаружи шаги по камешкам двора. Она толкнула дверь стойла, обернулась и в дверном проёме увидела его. Он вспотел. Жидкие волосы прилипли ко лбу, клетчатая фланелевая рубаха выбилась из-под пояса брюк. На какое-то мгновение он застыл на месте, всматриваясь в пустующее стойло через щёлки между планками пустого стойла, а потом перевёл взгляд на Луизу. Он протянул к ней руку, и глаза у него загорелись. – Йорген, – произнесла Рик, стоя спиной к входу в стойло. Она успела лишь сделать один шаг в сторону, как почувствовала его руки на своём лице. Он неторопливо провёл ладонями по её щекам сверху вниз. Луиза прижала руку к телу и нащупала наплечную кобуру, но не успела ничего сделать – мужчина внезапно обхватил её и изо всех сил прижал к себе. – Йорген, отпусти! – гневно потребовала Рик и попыталась вырваться, но тут он грубо сжал её ещё сильнее, и у неё перехватило дыхание. Она предприняла новую попытку вырваться, но он стиснул её так сильно, что резкая боль пронзила ей грудь за левым лёгким – это хрустнули, ломаясь, два ребра. Парков поволок её дальше по проходу конюшни, крепко обхватив одной рукой её тело. Луиза судорожно хватала воздух ртом. Она всё же попыталась вырваться, когда Йорген задрал полу её кофты и сдёрнул кобуру вместе с пистолетом через её голову – так грубо, что жёсткие кожаные ремни резанули её по коже. «Не сопротивляться», – подумала Рик, вспомнив вдруг, что рассказывала ей Бодиль. Позади себя она уловила какие-то новые звуки. Шаги по бетонному полу. Женщина хотела повернуть голову, но тут Йорген с пыхтением разорвал на ней блузку и толкнул её так сильно, что она привалилась к стене. Одним рывком он разодрал на ней бюстгальтер и принялся грубо мять её груди. Было очень больно. Руки у него были шершавые. Луиза закрыла глаза – она не могла смотреть ему в лицо. Сначала она услышала, как он резко втянул в себя воздух где-то совсем рядом с её затылком, а потом ощутила его горячее дыхание на своей щеке, и он запихнул ей в рот кусок ткани, вырванный из её блузки. Навалившись на неё всем телом, Парков вынудил её наклониться вперёд, так что её верхняя часть тела свесилась через подставку для седла. Старые мешки из рогожки, покрытые пылью, царапали ей лицо. Йорген засунул обе руки за пояс её джинсов, пытаясь сдёрнуть их с новой жертвы. Под ногами у Рик хрустел гравий, которым был посыпан пол в проходе конюшни. Мужчина ещё раз дёрнул пояс изо всех сил, кнопка отлетела, и он стащил джинсы вниз по ногам Луизы до самых лодыжек. Раздававшиеся позади них шаги подошли совсем близко. Рик приподняла голову, и ей стал виден вход в конюшню и тёмное пятно на полу – тень от дверного проёма. Сначала она почти ничего не могла разглядеть из-за широкого тела Йоргена – только силуэт какого-то человека, но когда тот подошёл ближе, женщина узнала Ренэ Гамста, державшего в руках охотничье ружьё. Они встретились взглядом, и она всем своим существом ощутила облегчение. Но затем Гамст перевёл глаза ниже, на её обнаженное ниже пояса тело, и Луиза увидела, что у него под брюками вздулась выпуклость. Йорген стоял прямо за ней. Она чувствовала, как ткань его брюк прижимается к её голым ягодицам. Боль обжигала ей грудь, и с каждым вдохом в ней что-то свистело. Парков задышал как-то резко и тяжело, и Луиза услышала, что он расстёгивает молнию. Она закрыла глаза и отвернулась от двери конюшни. Тут прогремел первый выстрел, и тело Йоргена резко дёрнулось. Секундой позже раздался второй. Луиза почувствовала, как что-то горячее растекается по её обнаженному телу. Это кровь била фонтаном из распоротых выстрелом вен Йоргена. Он тяжело завалился на неё. Его хватка ослабла, и женщина сумела ухватиться за верхний край подставки для седла, после чего попыталась постепенно выбраться из-под его крупного тела, прижимавшего её к земле своим весом. Кровавая масса из его головы залила её плечи, и она схватила ртом воздух. Перекатившись по полу в проходе конюшни, Рик натянула на себя джинсы. Тело Йоргена при этом свесилось спиной вниз, руки его безвольно болтались, не доставая до пола. Вытолкнув кляп изо рта, Луиза задышала часто и неглубоко. Ренэ так и стоял, держа винтовку обеими руками. – Ты же мог в меня попасть! – прошептала женщина, прикрывая грудь остатками блузки. – А я решил рискнуть. Рик видела частички пыли в луче света, проникшем в конюшню через окно, и слышала, как кровь Йоргена капает на пол. – Почему ты сразу не выстрелил? – Задавая этот вопрос, она не могла заставить себя посмотреть на Гамста.
– Да тебе же вроде всё нравилось, – с издёвкой произнёс он. – Вот бы Клаус увидел, как слабо ты сопротивляешься! – Мерзавец! – рявкнула Луиза. Значит, он всё-таки узнал её. – Ты Клауса не трогай. Мне теперь понятно, почему он не желал вас больше видеть. – Ага, понятно тебе, как же! – фыркнул мужчина. – Да что ты вообще можешь понимать! Ни хрена. И тогда ничего не поняла. – Это что значит? – спросила Рик, расправив плечи, и её грудную клетку тут же резанула боль от сломанных рёбер. – Томсен был прав. Тебе любую чушь можно было навешать на уши. Ренэ не успел и глазом моргнуть, как Луиза вскочила на ноги и одним пинком выбила винтовку из его руки, вывернув руку ему за спину так безжалостно, что он согнулся пополам и застонал от боли. – А ну рассказывай, как всё тогда было? – крикнула она, дёрнув его руку посильнее вверх. – Твой дружок был слабаком, – выдохнул Гамст. – Да что там, трус такой, что сам верёвку себе на шею не сумел накинуть! От его слов у Луизы почернело в глазах, и она, ухватив мужчину железной хваткой, вытолкала его в проход. Она прижала его к земле, а потом наклонилась и вытащила две тонкие пластиковые полоски из валявшейся на полу наплечной кобуры. Одну Рик затянула у Ренэ на запястье, и он закричал. Другой полоской она накрепко прикрутила его запястье к планке стойла, после чего, не оглядываясь, вышла из конюшни. В это мгновение дверь жилого дома распахнулась и оттуда выскочила её коллега. – Ты слышала выстрелы? – крикнула она. – Где-то совсем рядом. Я позвонила Киму. Сейчас приедут… Она замолчала на полуслове, только теперь разглядев Луизу. – Что тут?.. – потрясённо воскликнула женщина-полицейский и пошла к ней навстречу. Рик отмахнулась от неё и без сил опустилась на гравий. Запахнув порванную кофту вокруг нагого тела, она прислонилась к промазанному чёрным варом цоколю и закрыла глаза. Она услышала, как Ренэ крикнул что-то из конюшни, а чуть позже до неё донеслись приближающиеся шаги бегущего человека. Кто-то остановился рядом с ней, но она не открыла глаз и услышала, что бежавший проследовал мимо неё в конюшню. Почти сразу же он вернулся оттуда и опустился возле неё на колени. А когда он назвал её по имени, она поняла, что это Ким. – Кажется, он мне сломал несколько рёбер, – тихо произнесла женщина, открыв глаза. Подбежали ещё какие-то люди. Из их слов Луиза разобрала, что где-то поблизости нашли бегунью. Она была жива, но состояние её было тяжёлым. О ребёнке в её животе никто не упоминал. Потом были ещё шаги, ещё голоса, но она не хотела принимать в этом участия. Кто-то вызвал «Скорую», кто-то накрыл её одеялом. Хватая воздух ртом, во двор ввалился запыхавшийся Эйк. Он испуганно вскрикнул, опустился рядом с Рик на камешки и протянул руку к её запачканному лицу. Нордстрём так и сидел там, когда во двор въехали две машины «Скорой помощи». Луиза ощущала запах его кожаной куртки, слышала, как он дышит, но не могла смотреть на него. Ей протянули руку, и она, содрогаясь всем телом от боли, поднялась на ноги. Когда Эйк спросил, хочет ли она, чтобы он поехал с ней, она медленно покачала головой. – Если уж мы вместе пришли сюда, уйти тоже надо вместе, – пытался настаивать её напарник. – Сегодня не надо, – пробормотала Рик и прошла к «Скорой помощи», поплотнее завернувшись в одеяло. Возле конюшни в полицейскую машину усаживали на заднее сиденье Ренэ. Луиза поторопилась отвернуться, но сделала это недостаточно быстро, чтобы не заметить его издевательского взгляда и насмешливо сложившихся губ. Когда водитель «Скорой» спросил, не хочет ли она ехать лежа, Луиза кивнула. Потом он ещё спросил её, как она себя чувствует и где у неё болит, но она уже отвернулась, закрыла глаза и не ответила ему. Ещё до того, как захлопнулся люк «Скорой помощи», Рик услышала, как отъезжает машина полиции, забравшая Ренэ, и снова внутренне ощутила на своём обнажённом теле взгляд, которым он наградил её перед тем, как раздался выстрел. Она-то думала, что он хочет помочь. Но в этой шайке они помогали только друг другу. Когда машина «Скорой» тронулась со двора, из-за выбоин в полотне грунтовой дороги медицинское оборудование в кузове задребезжало. Это художественное произведение, и я без колебаний меняла и выворачивала действительность так, чтобы она вписалась в рассказанную мной историю. Кое-что здесь выстроено на основе событий, на самом деле происходивших в прежние времена у нас в стране в заведениях для слабоумных, но по большей части это плод моей фантазии, а герои романа не имеют никакого сходства с действительно существовавшими персонами. Так же вольно я поступила и с описанием географических особенностей местности вокруг Вальсё, где прошла моя юность. Большинство этих мест действительно существуют, но в своей книге я их немного переместила. Элиселунд, однако, существует только в моей голове. Я хочу выразить глубокую благодарность всем тем, кто нашёл время с открытой душой и доброжелательностью помочь мне в подготовительной работе по созданию книги. Особое спасибо – Шарлотте, Стену Хольгеру, Тому, Лотте и Кристине. Сара Блэдэль * * *
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!