Часть 19 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Халки?..
То ли помог дружелюбный тон Стэна, то ли свет меча, но маленькое существо выпрыгнуло из гнезда и, пролетев несколько метров, опустилось прямо на плоскую часть клинка сэра Роланда. Оно что-то оживлённо зачирикало, затем его сияние чуть померкло, словно кто-то убавил яркость. А потом халкидри пробежал по клинку к самому эфесу.
Как и говорила Гроза, у него была голова рептилии на теле льва. Но размером существо было примерно с чайную чашку. Его мохнатое тело и чешуйчатая голова были раскрашены пятнами самых разных цветов, словно его случайно уронили на палитру на уроке рисования. Крыльев у него не было, но Хеди увидела небольшие бугорки у него на спине – скорее всего, когда-нибудь крылья вырастут именно оттуда.
– Похоже, это детёныш, – сказала Хеди. Она чуть слышно щёлкнула пальцами возле Халки, и тот перепрыгнул с меча к ней на руку, обнюхал её и облизал костяшки пальцев. Когда существо выпустило язык зелёного пламени, все вздрогнули.
– Если это детёныш, надеюсь, его мама не где-то рядом и не готовится сделать из нас шашлык, – проговорила Джелли.
Но прежде чем дети успели задаться вопросом, есть ли здесь взрослые халкидри и не придётся ли им вскоре с ними драться, послышался голос:
– Всем спешиться. Немедленно.
Глава 14. Сена
Всё вокруг странно перекосилось, и ребята снова оказались на крутящейся карусели «Додо-Манежа», стремительно терявшей скорость. Их звери уменьшались. Роща в центре карусели превратилась в плоскую картинку, когда карусель замедлилась. Полоски, пролетавшие мимо, снова обрели чёткую форму: касса, парковые скамейки, молодая женщина, которую заставили остановить карусель… и высокий сутулый мужчина в выцветшем красном вельветовом пиджаке.
Мистер Грубс. И ещё два человека с такими же серьёзными лицами по сторонам от него, крепко держащие Бесса.
– Где Джон Санг? – спросил мистер Грубс.
– Бесс? – крикнула Хеди.
Глаза охотника за сокровищами блеснули, когда он увидел халкидри на плече Хеди. «Бегите!» – одними губами произнёс он.
Хеди покачала головой. Она не хотела бросать единственного оставшегося взрослого, которому могла доверять.
– Вы пойдёте с нами, – проскрипел мистер Грубс.
– Ну уж нет! – взорвалась Джелли. – Придержите коней! – крикнула она Хеди и остальным. Сосредоточившись, Джелли взмахнула рукой, и животные-сиденья снова ожили.
Хеди почувствовала, как быстро отрывается от земли, когда под ней вдруг вырос её сиватерий. Она поспешно схватила Халки, сидевшего на плече, и сунула его под свитер. Им ни в коем случае нельзя терять последний ключ к спасению магии. Сиватерий с громким топотом сошёл со скрежещущей карусели; изумлённый мистер Грубс и его подручные невольно отшатнулись.
Зверь Джелли был рядом с ней.
– Не упади меня! – послышался всхлип Дуга, от страха запутавшегося в словах.
Справа от Хеди рванулся вперёд тилацин Макса. Позади фыркал и щёлкам клювом трицератопс, и даже во всём этом шуме она сумела расслышать, как один из подручных разразился отборными ругательствами, увидев, как в его сторону вперевалочку идёт здоровенный динозавр.
Чья-то рука дёрнула её за ногу, и она едва не потеряла равновесие. Мистер Грубс попытался стащить Хеди и приказал спутникам ему помочь. Но те были слишком заняты Бессом, который отчаянно вырывался. Девочка вскрикнула и резко дёрнула ногой. Мистер Грубс выпустил её ногу, и сиватерий Хеди понёсся галопом, какого на Земле не видели тысячи лет.
Когда они приближались, люди испуганно кричали, а когда проносились мимо – изумлённо таращились вслед; в общем, побег вышел совсем не тайный. Кроме всего прочего, сидя на спине жирафоантилопы с огромными рогами, Хеди держала в руках Стэна. Даже если бы они стояли на месте, внимания всё равно не удалось бы избежать.
– Бесс у них! – закричал Спенсер, догнав остальных. – И Симона мы тоже оставили. Как их развернуть?
– Я дала им понять, что нам нужно бежать куда-нибудь подальше отсюда, но вот как управлять ими, я не знаю! – сказала Джелли.
Хеди похлопала сиватерия по шее, чтобы привлечь его внимание и, может быть, уговорить сменить направление. Он фыркнул, но в остальном проигнорировал её.
– А куда-нибудь подальше – это где?
Джелли скорчила гримасу:
– И это я тоже не знаю!
– Ворота! – воскликнул Макс.
Он был прав. Впереди них толпа собралась возле статуи, стоявшей за красивыми воротами с золотистыми наконечниками на столбиках-опорах. Посетители в панике разбежались в стороны, когда стая странных зверей пробежала мимо и выскочила на улицу.
Велосипеды, автомобили и автобусы визжали тормозами, резко сворачивали и останавливались – все, кроме пары мопедов, которые неслись к ним. Судя по скорости, они явно собирались их преследовать.
– Похоже, они тоже с Грубияном Грубсом, – сказала Хеди.
Почувствовав новую опасность, звери свернули налево. Пешеходы разбегались в стороны, едва завидев вымерших животных.
– Простите! – беспомощно крикнула Хеди, когда они пробежали мимо.
Вдалеке завывали сирены, но куда больше пугало жужжание моторов – мопеды приближались. Когда мотоциклисты догнали ребят и поравнялись с их скакунами, один из них снял шлем и крикнул:
– Стойте!
Это была женщина, да ещё и англичанка.
Спенсер потянул за костяной воротник трицератопса, и динозавр угрожающе повернул рога по очереди к обоим мотоциклистам, заставив их свернуть в сторону. Мопеды занесло, и они с трудом избежали столкновения с машинами.
«Что теперь – звери будут бездумно бежать вперёд, пока не устанут?» – подумала Хеди. Впрочем, куда бы они ни бежали, они, по крайней мере, все вместе. Но надолго ли? К ним приближалась полицейская машина с включённой сиреной и мигалкой, да и мопеды по-прежнему шумели где-то за спиной.
Справа от них текла река Сена, неподалёку виднелся мост. Словно почувствовав, что их вот-вот схватят, звери изменили курс и бросились прямо к мосту.
Страх и волнение охватили Хеди, и она залилась совершенно неуместным смехом, когда они пересекали реку.
– Почему ты смеёшься? – недовольно спросил Спенсер.
Хеди показала подбородком на островок посреди Сены. Почти всю его площадь занимали бледные башни и контрфорсы, обвешанные лесами. Собор Нотр-Дам.
– По крайней мере, осмотрим достопримечательности.
Стэн высунулся из-за пояса Хеди и глянул назад.
– Плохие люди догоняют.
В этот момент водитель машины, ехавшей в противоположном направлении, начал агрессивно сигналить. Сиватерий Хеди испугался, вздрогнул и встал на дыбы. Девочка потеряла равновесие и, не задумываясь, резко вытянула руку.
Стэн выскользнул из её рук и упал на мост.
Хеди закричала на своего зверя, но тот продолжил галопом бежать дальше. «Нельзя отдавать им Стэна!» – подумала она. Но как заставить сиватерия развернуться? Она вытянулась вперёд, насколько смогла, дотянулась до его уха и дёрнула за него. Девочке удалось достаточно разозлить зверя, чтобы он замедлил бег и обернулся, но вот заставить его вернуться она так и не смогла.
Стэн обмяк и лежал неподвижно. Мопеды зигзагами двигались сквозь поток машин, приближаясь. Халки высунул голову из выреза свитера и что-то тихо прочирикал. И когда Хеди уже задумалась, не спрыгнуть ли ей с сиватерия, с неба обрушились четыре странных существа.
Одним из них была Гроза, сжимавшая в лапах банкетку Симона. Остальных трёх Хеди никогда не видела. То были разнообразные гротески – один с длиннющим клювом, другой с мордой льва, а третий был так сильно повреждён временем и выветриванием, что лица на нём было не разобрать. Они кинулись на мотоциклистов и атаковали их когтями, клювами и каменными крыльями.
Гроза подняла оленёнка с дороги, положила его на банкетку и вместе с безликим гротеском снова взлетела.
– Отступайте! – хрипло крикнула она, пролетая над головой Хеди. – Они не смогут долго вас прикрывать.
Похоже, сиватерий лучше понял Грозу, чем Хеди, потому что снова побежал галопом в направлении дальнего берега реки. Халки всё это время не прекращал щебетать.
Гротески сумели слегка потрепать мотоциклистов, но были слишком малы, чтобы остановить полицейскую машину, всё ещё преследовавшую детей. Когда Хеди – замыкающая всей группы – добралась до конца моста, вдруг послышалось пение. Звуки доносились откуда-то сбоку и снизу от моста.
Без предупреждения на Сене поднялась огромная волна и ударила в мост. Машины тут же резко остановились, а мопеды и вовсе завалились на бок. За одной волной последовала другая, а потом и третья. Над пенными гребнями девочка увидела улетавших гротесков.
Присоединившись к остальным, Хеди повернулась, чтобы рассмотреть всё получше.
– Это лица на мосту! Это они поют! – воскликнул Макс.
Он был прав. От одного берега до другого мост был украшен изображениями лиц, и все они пели. Хеди не могла ничего разобрать, кроме слов «La Seine».
Джелли показала на реку:
– А это кто?
Над поверхностью воды появилась женщина, словно сотканная из речной воды. Кожа – тёмно-зелёная, длинные волосы – из камышей. Она снова и снова указывала рукой на мост. Это она сотворила волны, которые остановили машины.
В голове Хеди всплыли уроки греческой мифологии. Наяда, речная нимфа. Когда нимфа повернула голову к ним, у Хеди возникло чувство, что они смотрят на духа реки Сены. Халки, устроившийся под подбородком девочки, довольно заурчал. Сена сделала это ради их нового маленького друга?
Каменные лица пели, и, казалось, само время остановилось. Волны, поднявшиеся над мостом, замерли в воздухе. Не сводя с них глаз, наяда начала лепить что-то прямо из речной воды: изображение огромного дерева с тремя широкими корнями и огнём, мерцающим внутри ствола. Халки так возбуждённо запищал и заскрёбся, что Хеди пришлось схватить маленькое существо и силой засунуть обратно под свитер. Наяда показала на запад. Она пыталась что-то им объяснить, и Хеди была уверена, что это как-то связано с Зачарованным Деревом.
Время снова пошло – и остановившиеся волны вновь ударились об мост.
Когда волнение на Сене наконец-то прошло, перепуганные водители далеко не сразу завели моторы и поехали дальше. За это время дети, катавшиеся по Парижу на вымерших животных, уже исчезли из виду.