Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 12 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Рози сделала глубокий вздох, и королева поняла, что не все так просто. – Есть и другие дела? – Видите ли, у подруги свадьба в субботу, – призналась Рози. – Ах, свадьбу ни в коем случае нельзя пропускать! В таком случае, отправляйтесь в воскресенье и оставайтесь там до вторника, если потребуется. Надеюсь, мистер Харви будет дома. – Но во вторник к вам прибудут Патриарх Московский и архиепископ. А Верховный Комиссар… – Мне поможет сэр Саймон. Они встречались со мной и раньше, мы точно справимся. Рози посмотрела на нее с искренним изумлением, как бы вопрошая: “И все это ради одной картины?!” Собственно, да. К тому же будет полезно ненадолго отдалиться от сэра Саймона. Королева и сама понимала, насколько это странно, однако ее не покидало ощущение, что в этом деле что‑то неладно, и не попытаться выяснить, что именно, было бы огромным упущением. Глава 12 Рози выяснила, что Шолто Харви живет в одной из самых живописных деревень Котсуолдса в таком красивом коттедже, что о нем даже писали в двух национальных журналах. Судя по голосу, он обрадовался ее звонку: ему было приятно получить весточку из дворца. Шолто настоял на том, чтобы Рози остановилась у него, вместо того чтобы “ютиться в каком‑нибудь крошечном хостеле в глуши”. Если его и удивила – даже поразила – неожиданная просьба посланницы королевы, то он не подал виду. Деловито поделился своими контактами, отправил ей по электронной почте подробную инструкцию, как добраться до коттеджа несколькими маршрутами и добродушно попросил привезти ему из “Фортнума” пару головок французского сыра, который невозможно достать в Уилтшире, пообещав возместить расходы. В пятницу Рози осталась работать допоздна, чтобы разгрести как можно больше дел. А в субботу утром проснулась под бодрое постукивание тележки и напевы Лулу Арантес. Рози открыла дверь, чтобы с ней поздороваться, и увидела, что одна рука у женщины на перевязи. Интересоваться, что случилось, она не стала. После привычного разговора о полотенцах и постельном белье Лулу спросила, какие у Рози планы. Она ответила, что собирается на свадьбу. – Ух ты! Я бы тоже от такой гулянки не отказалась! Наверное, в каком‑то шикарном ресторане будете праздновать? – Сначала поедем в церковь в Кентербери, а потом – в небольшой местный отель. – А вы там все выходные будете? – спросила Лулу. – У меня там как раз неподалеку, в Уитстабле, двоюродный брат живет. Он такой фиш-энд-чипс готовит, пальчики оближешь! Заезжайте к нему в воскресенье на завтрак. – Я бы с радостью, но… – с сожалением ответила Рози. На свадьбе как раз должен был присутствовать один мужчина, с которым она с удовольствием позавтракала бы замечательным фиш-энд-чипс. Но ее планам не суждено было сбыться, и, пожалуй, это к лучшему. Вторая попытка в отношениях обычно ничем хорошим не заканчивается. К тому же он наверняка придет с новой девушкой. Да и вообще, секс на одну ночь – какая‑то безвкусица. Погрузившись в размышления, она забыла закончить фразу. – Но что? – переспросила Лулу, не теряя надежды. – Мне надо ехать в Уилтшир, – ответила она, будучи совсем не против, чтобы Лулу поуговаривала ее еще немного. – Мне надо навестить одного бывшего сотрудника, он работал тут в восьмидесятые. У него потрясающий коттедж в Котсуолдсе. Лулу положила здоровую руку на тележку. – Не мистер Харви случайно? – Да! А как вы догадались? – Слыхала о нем, – сказала она, нахмурившись. – Ужасный человек. – Вы и о Синтии Харрис так говорили, – засмеялась Рози. – Не могут же все вокруг быть такими мерзавцами! – Просто помните, что он не тот, за кого себя выдает. И будьте осторожнее. Рози внимательно посмотрела на Лулу и задумалась о том, откуда она вообще могла его знать. Темно-каштановые волосы окрашены, но, судя по едва тронутому морщинами лицу, ей вряд ли больше сорока. Когда он тут работал, она была подростком. – А вы его лично знаете? – скептически спросила Рози. – Я? Нет, но мне о нем рассказывали. Он же был хранителем картин, да? – Заместителем хранителя. – Он появился после той ужасной истории с Блантом. Тот русским шпионом оказался, представляете? Может быть, неспроста? Не говорите потом, что я вас не предупреждала. Ну, всего вам доброго! Рози вспомнила, что в последний раз Лулу так попрощалась с ней после того, как рассказала о двоюродном брате невестки, который забил ее до смерти.
– И вам! – неуверенно ответила Рози и, вдруг осознав, что сильно опаздывает, скрылась в своей комнате. Нужно было сбегать в душ и успеть влезть в дорогущее платье, на которое она клюнула в “Нэт-а-порте”, как раз когда думала о Марке, злополучном бывшем. Марк явился без новой пассии и только и делал, что пожирал глазами купленное за бешеные деньги платье Рози, как бы стараясь узнать, вложила ли она столько же в нижнее белье под ним. (Вообще‑то да!) Он выглядел, говорил и вел себя как человек, который явно настроен на воскресный завтрак с великолепным фиш-энд-чипс после столь же великолепной субботней ночи. Рози покрепче сжала руль мини-купера, вспоминая о том, как сказала ему, что в девять вечера отправится в долгое путешествие в Уилтшир. Он снял номер в отеле, где проходила свадьба. Можно в любой момент сбегать наверх, было бы желание, но это какое‑то откровенное свинство. Сейчас она жалела, что не пошла, но завтра будет себе благодарна. В том, что ей пришлось ехать в половине одиннадцатого, в полной темноте и будучи абсолютно трезвой, а не попивать коктейли с Марком в баре отеля, была виновата только сама Рози. Когда Шолто Харви предложил ей приехать в субботу в любое время дня и ночи, чтобы в воскресенье утром быть как огурчик, можно было и отказаться. Не специально ли она приняла его предложение как раз для того, чтобы оказаться здесь, на трассе М4, а не в центре какой‑нибудь пьяной заварушки, которая ничем хорошим не кончится и о которой она неизбежно пожалеет? Нет. Рози согласилась, потому что думала, что Марк приедет с другой женщиной и смотреть на него будет невыносимо. Но он был один. Неумехой в постели его назвать нельзя, скорее наоборот. Пьяные ночи с ним она запомнит надолго. Блин! Где‑то в машине раздался гудок. Второй, третий. Рози встряхнулась и нажала на кнопку на руле, чтобы ответить на звонок по громкой связи. – Да? – Рози? – Я за рулем. – Я догадалась. Ты всегда в машине какая‑то заведенная. – Просто дорога тяжелая, – успокоила ее Рози. – Что случилось? – Ничего. Я уже собиралась спать ложиться и вот решила тебе позвонить. Как дела? Рози задумалась. Флисс никогда не звонила в субботу вечером. С чего бы это? А, Марк! Флисс дружила с невестой, видимо, узнала, что он будет на свадьбе. – Я одна и абсолютно трезвая. Не волнуйся за меня. – Я и не волновалась, просто… Как все прошло? – Отлично. Джоджо была в платье от Аманды Уэйкли. С открытой спиной. У половины пожилых мужчин в церкви чуть челюсть не отвисла. – Представляю, спина у нее шикарная. – Согласна! Кстати, ее брат ко мне приставал. – Опять?! – Да, парень совсем не умеет принимать отказы. А рядом его жена стояла, представляешь! – Мне твое платье очень понравилось. Такое воздушное! В стиле Иман[37] конца девяностых. – Откуда ты?.. А, точно! Профиль в Инстаграме. Рози выложила несколько селфи и фотографий с друзьями. Она и забыла, что сестра следит за ней в соцсетях. – А что с Ником? Флисс имела в виду Марка, Рози не стала ее поправлять. – Ничего, он там был. Слушай, я еду в Котсуолдс, это очень далеко. Может, созвонимся завтра или в какой‑нибудь другой день? Сейчас темно, надо сосредоточиться на дороге. – Конечно! – воскликнула Флисс, но прощаться не стала. Вместо этого после паузы она спросила: – У тебя точно все хорошо? – Да, а почему ты спрашиваешь? – Просто так. Как там сэр Саймон? – В порядке. Давай я тебе завтра подробнее расскажу, ладно? Повисла тишина. Рози стала раздражать настойчивость сестры. Кровь вскипала, в груди как будто зажглось пламя. Марк. Дурацкая поездка. Записка. Разговор с королевой в кабинете над бассейном. А вдруг Лулу Арантес права, и Шолто Харви окажется сексуальным маньяком? И что подумает сэр Саймон по поводу того, что Рози вдруг исчезла на три дня? Королева, конечно же, могла обратиться к ней с такой просьбой лично, но сэру Саймону нравилось думать, что он ее главный начальник, хотя это было вовсе не так. – Донимает меня, – огрызнулась Рози. – Но я его не виню, все‑таки он труп нашел неделю назад.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!