Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 2 из 12 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Эймори предостерегает меня, – пробормотала Лавиния. – Да, история про кузину Алису и собаку явный намек на дворецкого. Эймори его в чем-то подозревает. Может, лорд хотел узнать, прочтет ли его слуга письмо, не предназначенное для него? Если так, то мистер Файер не прошел проверку и с треском провалился. Письмо вскрывали, в этом я не сомневаюсь. Остается выяснить, что теперь мне со всем этим делать. И, если я правильно его поняла, лорд предлагает мне посетить трактир «Черная корона», а там, по-видимому, меня ожидает следующая подсказка. Главное, чтобы Эймори не втянул меня в какую-нибудь авантюру. У меня уже не тот возраст, чтобы бегать в поисках разгадки шарад. Ясно как день, что лорд что-то затевает, но не хочет, чтобы кто-то, кроме меня, догадался. Ну что ж, нужно спешить. Наверняка лорд знал, когда я приеду, и рассчитывал, что я получу записку примерно в это время. Небольшую усталость после поездки как рукой сняло, и, воодушевившись таинственным письмом, миссис Хоуп решительно встала с кровати. Выйдя из спальни, Лавиния чуть не столкнулась с молодой женщиной, шедшей по проходу с кипой наглаженного постельного белья. – Простите, мэм, – скороговоркой пробубнила женщина и поспешила скрыться в одной из комнат. Лавиния догадалась, что это была горничная, про которую говорил Файер. И миссис Хоуп была готова поклясться, что та подслушивала под дверью. – Чем дальше, тем все загадочнее, – пробормотала миссис Хоуп и, покачав головой, спустилась по лестнице в холл. Дворецкого нигде не было видно, и Лавиния даже обрадовалась этому обстоятельству: этот проныра наверняка стал бы расспрашивать о целях ее прогулки, а так она могла беспрепятственно идти, куда ей вздумается, не опасаясь, что кто-то будет в курсе ее планов. Но выйдя из дома, миссис Хоуп разочарованно вытянула лицо: дворецкий сидел в шезлонге и попивал какой-то напиток через трубочку. Увидев гостью, он подскочил, чуть не пролив темно-бордовый напиток себе на брюки. – О, мэм, я тут пробовал новый коктейль, которым собираюсь удивить лорда Шоу. Все-таки он долго жил за границей, а иностранцы любят смешивать разные виды спиртного, чтобы получить уникальный вкус. Лавиния Хоуп сделала вид, что ничуть не обескуражена беспардонным поведением дворецкого. – А вы раньше работали барменом, мистер Файер? – Э-э, да, то есть нет, ну не то чтобы, – дворецкий явно был сбит с толку. – На самом деле мой предыдущий хозяин был большим любителем коктейлей, поэтому мне пришлось многому научиться, в том числе и готовить разные напитки. – Почему же вы ушли от вашего прежнего хозяина? – поинтересовалась миссис Хоуп. – Не по своей воле, – печально отозвался Файер. – Сэр Уильямс был очень стар и в прошлом году скончался от тяжелой пневмонии. Я еще некоторое время прислуживал его сестре, но затем она вышла замуж и продала дом. А мне пришлось подыскивать другое место. Мне повезло, что лорду Шоу потребовался дворецкий. – Да, в самом деле, – задумчиво пробормотала миссис Хоуп. – Если Эймори Шоу будет звонить, сообщите ему, что у меня чудесная комната и я очень хорошо устроилась здесь. А я пойду немного прогуляюсь до ужина. После дождя погода начинает налаживаться, в воздухе столько свежести! И в округе просто удивительная природа! – Да, места изумительные, – поддакнул дворецкий, бросив на миссис Хоуп подозрительный взгляд. – Только не уходите слишком далеко, соседи тут не слишком-то дружелюбные. Все побаиваются этого дома и смотрят на нас как на сумасшедших, раз мы решили служить здесь. Хотя не понимаю, почему из-за нелепых предрассудков я должен отказываться от хорошего места и приличного жалованья. – Вы совершенно правы, Файер. Но это обычное дело: люди в деревнях чересчур суеверны и впечатлительны. Не будем строго их судить за эту слабость. А я лишь дойду до почты, я видела ее, когда проезжала мимо на такси. Хочу написать своей подруге, что добралась хорошо и со мной все в порядке. Не беспокойтесь обо мне, я долго не задержусь. – Хорошо, мэм. Если хотите, можете воспользоваться автомобилем лорда Эймори. Шофер быстро вас довезет. Так будет быстрее и безопаснее, чем разгуливать по безлюдной местности. – Нет-нет, все будет хорошо, не волнуйтесь. Мне хочется прогуляться, – отрезала миссис Хоуп и решительно двинулась по дороге в сторону почты. Завернув за ограду, Лавиния оглянулась и увидела, как дворецкий пристально смотрит на нее, не сводя глаз. «Следит, – подумала женщина. – Отлично! Пусть видит, что я в самом деле иду на почту». Но едва оказавшись за густыми зарослями кустов, миссис Хоуп быстро перебежала на другую сторону дороги к небольшому деревянному указателю. Так и есть, гостиница с трактиром были в другой стороне от почты, и миссис Хоуп, не раздумывая, направилась туда, куда указывала стрелка с нарисованной углем черной короной. Глава 3 Примерно через четверть часа миссис Хоуп наконец добралась до цели своего путешествия. Городок Куинси, неподалеку от которого располагался дом лорда Шоу, был совсем крошечным и больше походил на деревню. Гостиница «Черная корона», как и большинство других построек, располагалась вдоль центральной улицы. Еще миссис Хоуп разглядела несколько торговых лавок, магазин и аптеку. Возле входа в гостиницу виднелась вывеска «Трактир», и Лавиния, не мешкая, зашла внутрь. За стойкой никого не было, а в зале сидели двое мужчин со стаканами с пивом и тихо переговаривались. Какой-то грязный старик с трудом слез с табурета и проковылял к выходу, бросив на миссис Хоуп недоброжелательный взгляд. Но, не пройдя и двух метров, старикашка резко обернулся и что-то прошипел, приблизившись к Лавинии Хоуп почти вплотную. – Что-что? – не поняла женщина, в ужасе отпрянув от странного посетителя трактира. Схватив перепуганную миссис Хоуп за руку, оборванец притянул ее к себе и буркнул прямо ей на ухо: – Лавиния, это я, Эймори. Комната 15, второй этаж. Буду ждать вас там через три минуты, – и тут же, устрашающе вращая глазами, во всеуслышание добавил: – Таким цыпочкам, как ты, здесь не место. Убирайся! Мужчины за столиком даже не обернулись, только один из них слегка повернул голову и невозмутимо продолжил беседу с товарищем. Отпустив руку миссис Хоуп, старик, внезапно оказавшийся лордом Шоу, скрылся на улице, а Лавиния с трудом перевела дух.
Такого поворота она не ожидала, даже от Эймори. Переодеться бродягой! Нет, чтобы он пошел на такое, должно было случиться что-то очень серьезное. И как это она его сразу не узнала! Хотя в такой одежде и сгорбленный почти вдвое, он совершенно не был на себя похож. Но голос, безусловно, принадлежал ее другу Эймори, поэтому, поправив прическу и твидовый жакет, миссис Хоуп покинула трактир и завернула в соседнюю дверь «Черной короны». В маленьком тусклом фойе за стойкой спал полноватый мужчина лет сорока, подперев подбородок рукой. Он сладко посапывал и иногда даже издавал звуки, похожие на скуление собаки, но продолжал дремать. Когда миссис Хоуп подошла ближе, мужчина приоткрыл правый глаз и сонно протянул: – Добрый день, мэм! Рад приветствовать вас в гостинице «Черная корона». У нас вы сможете снять приличный номер и получить свежее постельное белье и все необходимое для комфортного пребывания. – Э-э, большое спасибо. Но меня не интересует комната. Я бы хотела поговорить с одним человеком, он остановился в номере пятнадцать. Могу ли я подняться? – Что ж, вы не похожи на подозрительных личностей, которые часто бродят по дворам в поисках наживы. Поэтому, думаю, ничего дурного не будет, если я пропущу вас. – Большое спасибо, сэр. Вы очень любезны, – и, не задерживаясь более, миссис Хоуп взлетела по лестнице. Найдя табличку с нужным номером на одной из обшарпанных дверей, женщина неуверенно постучалась один раз, а затем еще два раза уже посильнее. – Это я, Лавиния. Эймори, вы там? Дверь комнаты распахнулась в одну секунду, словно за ней кто-то стоял. Чьи-то цепкие руки втянули миссис Хоуп внутрь, и дверь с силой захлопнулась. Оказавшись в темном помещении, миссис Хоуп сначала не смогла ничего разобрать, но, приглядевшись, увидела, что в комнате довольно прилично и опрятно. – Лавиния, как я рад вас видеть! – услышала она за спиной знакомый голос. Обернувшись, миссис Хоуп облегченно выдохнула. – Боже мой! Эймори! Как вы меня напугали! Но я рада, что это все же вы. Боюсь даже спрашивать, что заставило вас использовать подобные ухищрения с маскировкой и тайными шифрами. Старик тем временем преобразился, снял с себя рваную куртку и шляпу, стянул с лица бороду и, улыбаясь, пригласил Лавинию Хоуп присесть на стул возле небольшого стола. – Простите, моя дорогая, что пришлось заманить вас в эту дыру, да еще и напугать таким маскарадом, – начал лорд Шоу, устроившись на стуле рядом с Лавинией. – Я понимаю, что со стороны все выглядит довольно странно, даже шокирующе. Еще бы: ваш старый друг ни с того ни с сего занялся подобными перевоплощениями! Представляю, что вы подумали обо мне! Уверен, решили, что я спятил. – Ну что вы, ни в коем случае! – миссис Хоуп замахала руками. – Я почему-то сразу подумала, что вы в беде и вам нужна моя помощь. Поэтому и пришла сюда, соблюдая все меры предосторожности, как вы и намекали в письме. Лорд Эймори восхищенно взглянул на свою подругу. – Вы совершенно верно истолковали мое послание, дорогая Лавиния. Я в самом деле попал в неприятную ситуацию. И конечно, мне не хотелось, чтобы кто-то мог узнать о моих планах. Вот и пришлось написать вам записку в надежде, что вы поймете ее скрытый смысл и придете ко мне на встречу. – Я никому не сообщила, куда направляюсь, – пояснила миссис Хоуп, расправив складки на плотной юбке миди. – Сказала вашему дворецкому, что иду на почту. Вы, кажется, и ему не доверяете? – Что ж, – лорд вздохнул, – настало время вам все рассказать. После этого вы сами поймете, могу ли я вообще кому-то доверять в своем окружении. Все началось примерно два месяца назад, после того как я вторично женился. – Да, я слышала об этом, – осторожно произнесла миссис Хоуп. – Примите мои поздравления! Кажется, ваша избранница молодая и привлекательная особа – об этом писали в газетах. – Спасибо, все так и есть, – лорд кисло улыбнулся. – Джиллиан – чудо! Она возродила меня к жизни после смерти Маргарет. Вы же помните мою первую жену? Она умерла год назад. Ее смерть стала для меня большой неожиданностью и страшным ударом. Цветущая женщина ушла в таком еще молодом возрасте! Ей ведь только исполнилось пятьдесят… – Сочувствую, – миссис Хоуп деликатно кашлянула. – Хорошо, что вы не замкнулись в себе и начали новую жизнь. Не многие способны на это. Как правило, люди после тяжелой утраты не находят силы для борьбы за свое счастье. – Как приятно, что вы понимаете меня! – лорд просиял. – Я боялся, что у вас сложится неверное мнение обо мне и Джиллиан. – Что вы! – Лавиния Хоуп склонила голову набок. – Мне не чужды романтические порывы, оттого я могу представить, что вы почувствовали, встретив юное очаровательное создание после потери Маргарет. – Да-да, совершенно верно. У меня словно выросли крылья. После похорон я был просто разбит. Моя сестра Агата посоветовала мне уехать в круиз, что я и сделал. Именно там я и познакомился с Джиллиан. Поначалу ее пугало, что я так быстро начал ухаживать за ней, ведь с момента смерти моей первой жены прошло совсем мало времени. Но моя искренность и честность покорили ее, она стала принимать мои ухаживания, а к концу нашего путешествия мы уже обручились. – Просто сказка со счастливым концом, – завершила миссис Хоуп. – Если бы так, – лорд Шоу скривил рот. – После нашей свадьбы все было действительно очень даже неплохо. Мы сняли на лето дом в Лондоне и какое-то время жили там. Но Джиллиан хотелось, чтобы у нас был свой дом, и она предложила купить старый особняк. Право выбора я целиком предоставил моей жене, и через пару недель она принесла мне документы на замок, который уже много лет продавался, но безуспешно. Описание замка, фотографии – все произвело на меня благоприятное впечатление, поэтому я не раздумывая согласился. Джиллиан съездила посмотреть наше будущее уютное гнездышко, и все было решено – я купил этот дом. – Но потом что-то пошло не так? – догадалась миссис Хоуп. Лорд Шоу встал и нервно прошелся по комнате, с силой сжимая руки в кулаки. – Понимаете, Лавиния, – наконец начал он, повернувшись спиной к зашторенному окну, – моя вторая жена почти ничего не рассказывала о себе. Я знал, что у нее нет родных, все близкие родственники умерли или жили далеко, поэтому на нашей свадьбе были только гости с моей стороны. Вероятно, стоило узнать о невесте больше, но после знакомства с ней я был очарован и не думал о таких мелочах. И даже сейчас, говоря вам об этом, мне стыдно, что я подозреваю в чем-то мою любимую Джиллиан. – Эймори, до этого момента картина вырисовывалась довольно четко. К чему эти загадки? Говорите прямо: в чем вы обвиняете свою жену? Она дала повод сомневаться в своей честности? Лорд Эймори Шоу вздохнул и подошел к столу, на котором среди прочей рухляди лежал портфель. Мужчина открыл портфель и протянул собеседнице пачку белых конвертов. – Что это? – миссис Хоуп взяла конверты и вопросительно взглянула на Шоу.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!