Часть 13 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Такой пурги я давно не плела. Даже сама не помню, что уж там понаговорила про директора, языки, дополнительный кружок, важность знаний… но свои деньги все же получила. Заодно и расписку, по которой беспрепятственно могла пересечь границу графства. Официально границы уже не должно было существовать, но на всякий случай следовало перестраховаться.
Путь до Буклона занял три часа.
За это время я успела окончательно разочароваться в собственном будущем.
Мысли о герцоге и его любовнице лезли в голову, как бы я ни старалась от них отмахнуться.
Ричард Бёме старше меня на восемь лет. И если мне о вынужденном браке сообщили, как только я научилась говорить, то ему было, наверное, года четыре, когда наши отцы заключили договор. Тем не менее у Ричарда имелось достаточно времени, чтобы смириться.
Я всегда являлась хорошей ученицей, быстро обучилась манерам, никогда не возникала не по делу, всегда старалась избегать любых контактов с мужчинами на балах, не считая, конечно, первого танца. Я готовила себя к браку. У меня прекрасное образование. Я могу быть терпимой, внимательной, милой, кокетливой, настойчивой. Какой угодно.
Но я не привыкла быть ненужной.
Мысль о браке преследовала меня с самого рождения. Вот только у Ричарда все произошло наоборот. Он, видимо, считал меня обузой. Той, кто мешает ему жить. Меня ему навязали, и он отчаянно пытался этому сопротивляться.
Наверное, именно поэтому герцог так долго не возвращался в свой замок. Чем можно заниматься в столице целую неделю? Даже думать об этом не хотелось. Присутствие Элины и так убивало во мне глупую детскую мечту о семейном счастье.
В Буклоне меня ждала Симона.
Насколько я поняла из объяснений, ее деятельность фокусировалась именно в городе. Дома удовольствий в графстве были официально запрещены еще моим отцом, но предприимчивые люди в итоге договорились между собой. В какой-то момент с вышестоящими начальниками связывались организаторы гонок и за определенную сумму забирали из злачного места нескольких девушек. На драконах доставляли их на место проведения соревнований, а когда участники разъезжались, возвращали обратно.
Все клиенты, что в одном месте, что в другом, платили одинаково, и процент в карманы вышестоящих лиц тоже шел одинаковый. Поэтому я не могла не платить Симоне, даже из-за нашей дружбы.
Дом удовольствий в Буклоне находился в здании пивоварни. На первом этаже собирались игроки в покер, на втором и третьем шли совсем другие игры.
У Симоны имелась комната на троих. Она и еще две девушки предоставляли мне убежище. Взамен я привозила всякие безделушки из своей коллекции аксессуаров. Подруги Симоны считали, что каждую субботу я прячусь у них от глупого мужа.
Ну…
Кучеру я разрешила при необходимости уехать, но приказала ждать меня на этом же месте через два часа.
Симона встретила у входа в «пивоварню». Провела внутрь к пустому кабинету на первом этаже. Посторожила у двери, пока я преображалась в Джона Рута, и помогла выбраться из окна. Благо – первый этаж. Особых проблем не возникло.
Раньше, когда я приезжала в город, девушка всегда старалась освободиться от… работы и по возможности сопровождать меня. Теперь я стала замужней леди, так что по улицам могла передвигаться в одиночестве.
Через час я вновь вернулась в «пивоварню», но не с пустыми руками. В бумажном свертке лежали «шипучки» – железные кольца с шипами по всей окружности. Длина одного шипа – сантиметр. Специально выбрала такой размер с расчетом, что придется преодолеть еще и одежду. Это позволяло метать кольца как дротики, не боясь нанести серьезный вред противнику.
Симона терпеливо подождала, пока я вновь предстану перед ней в образе Мариты Бёме, и под руку вывела меня из заведения.
– У вас так душевно, мне вот замужем совсем не нравится. Можно податься к вам? – улыбнулась я.
– Марита, даже не смей думать об этом!
– Прости.
У меня совсем вылетело из головы, что она не любит, когда я начинаю шутить относительно ее профессии. Она не считала ее не то чтобы достойной, а элементарно безопасной.
На Симоне было элегантное бежевое платье, волосы аккуратно забраны сзади, еще бы зонтик – и получилась бы истинная леди. На самом деле со стороны и не скажешь, что… впрочем, не важно.
– Никак не могу привыкнуть к тебе в платье, – усмехнулась рыжая девушка.
– Я тоже не могу к нему привыкнуть. Мне штаны милее платьев, – добродушно отозвалась я.
– Знаешь, я за тебя немного переживаю, – поделилась подруга. – Мне кажется, не стоит нарываться на такого человека, как Тим Донг. – Она красноречиво посмотрела на бумажный сверток в моих руках.
Мы шли по тротуару, неторопливо огибая идущих навстречу дам и их кавалеров или гувернанток.
– Я ничего плохого ему не сделаю, всего лишь ослаблю на время, чтобы вырваться вперед. Вот и все.
– Да я даже не об этом. Марита, я разговаривала с Селеной, и знаешь, что она мне сказала? Донг расспрашивал о тебе. Вернее, о Джоне Руте.
Я удивленно посмотрела на нее и… расплылась в улыбке, непроизвольно гордо подняв подбородок.
– Что-то это не похоже на страх, – нахмурилась Симона.
– А это не страх, – сказала я. – Это ощущение собственного превосходства.
– Марита, ты слышала мои слова? Он расспрашивал о тебе! Если он узнает, что ты девушка…
– Не узнает. – Я беспечно махнула рукой. – Ты не понимаешь, он ведь расспрашивал не о Рогатом Доге или Борзом Соколе, а обо мне!
– Ты что, влюбилась? – не поняла подруга.
– Фу, какая гадость, он же старый, – поморщилась я. – Дело в другом. Он пытается выяснить обо мне как можно больше, хочет найти у меня слабые стороны. Знаешь, что это значит? – Я не смогла удержаться от еще одной улыбки.
– Что?
– Он считает меня сильным противником.
– Такое чувство, что ты гордишься этим, – пробормотала подруга.
– Да, горжусь, – не стала скрывать я. – Сам Тим Донг считает меня сильным противником. Не Рогатого Дога, а меня, мелкого Джона Рута! Донг, три года подряд побеждавший в Недельном залете, Донг, управляющий чужими драконами, испугался новичка!
– Ну, не думаю, что он тебя испугался…
– Если в следующей гонке я одержу победу, то уже точно смогу встать на один уровень с ним.
– Он захочет размазать тебя по стенке, ты это понимаешь? – скептически выгнула бровь Симона.
– Пусть попробует.
– Послушай, если он начнет копать, то может догадаться, кто ты такая.
– Он не догадается. – Я успокаивающе сжала руку рыжей девушки. – Во-первых, я осторожна. Во-вторых, думаю, ему тоже есть что скрывать. Он не полезет в чужие тайны, иначе в отместку я залезу в его собственные.
– Я тебя не совсем понимаю, – нахмурилась подруга.
– Все просто. Он… мой муж!
– Что? – опешила Симона.
– Там мой муж! – Голос внезапно сорвался, и я выдавила это хрипло и огорошенно. – Посмотри, вон там, рядом с булочной. Это же герцог Бёме. Он в городе?!
– Так, слушай, возможно, тебе не понравятся причины, по которым он сюда заехал, – тут же сориентировалась Симона.
Я зло сжала губы и стала наблюдать, как муж в одиночестве прогуливается по городу. Судя по его шагу, у герцога была вполне конкретная цель.
В столице он, значит, да? Делами занимается? Бумаги подписывает? Деньги в банке пересчитывает?
– Возьми. – Я быстро сунула Симоне сверток с оружием. – Карета стоит на Линч-ли. Отнеси это, пожалуйста, туда. Скажи кучеру, что герцогиня скоро будет. Прошу тебя, пожалуйста.
– А ты куда? – с жалостью глядя на мое раздосадованное лицо, спросила подруга.
– А я посмотрю, на кого на этот раз променял меня мой муж!
Преследовать человека в городе оказалось не так уж трудно. Просто идешь себе, идешь, делаешь вид, что занят изучением архитектуры, и периодически поглядываешь на мужчину в темном фраке. Он не оглядывался, не нервничал, явно не вспоминал, что дома его ждет молодая и красивая жена. Герцог Бёме имел вполне конкретную цель и двигался к ней без всяких угрызений совести.
Когда мы прошли мимо дома удовольствий и не остановились, я даже как-то облегченно выдохнула. А потом вспомнила, что с любовницами встречаются не обязательно там.
Но не успело уныние накатить с новой силой, как герцог добрел до небольшого проулка между двухэтажными кирпичными домами. Словно тень, прошмыгнул туда. Если бы в этот момент я отвлеклась хоть на секунду, потеряла бы его из виду и уже не нашла бы.
В сомнительный проулок заходить не стала, просто заглянула туда из-за угла и увидела своего мужа, разговаривающего с незнакомым мужчиной. Их беседа длилась не больше минуты, после чего Ричард Бёме получил непонятную бумажку, больше похожую на карточку, выполненную из прочного материала. Муж коротко кивнул, развернулся и направился к выходу из проулка.
Я поспешно отошла как можно дальше и вновь принялась наблюдать за герцогом. Мысли лезли в голову – одна страшнее другой.
Никто не заключает сделки в темных переулках. А если заключает, следовательно, сделка незаконная. Кажется, мой муж – контрабандист. Это может объяснить его богатство, которое все высшее общество считает невозможным. Наверное, именно поэтому герцог так и не сказал мне, какое зерно он выращивает. Это вовсе не зерно! Что, если он выращивает растения, из которых потом делают опиум?!
Очнувшись от всех этих мыслей, я очень удивилась, когда поняла, что герцог направляется в отель.
К переживаниям о том, что я вышла замуж за уголовника, добавился старый и давно уже знакомый страх: он пошел к любовнице.
Мужчина скрылся в дверях не очень престижной гостиницы (что странно, деньги ему позволяли останавливаться в самых дорогих заведениях), а я, снедаемая сомнениями, осталась стоять на улице.
Ворваться туда и застать их с поличным? Кричать? Рвать и метать? Может, вернуться в карету и поплакать? Унизить мужа по возращении домой? Или стоит с ним поговорить? Мама всегда учила, что решать проблемы нужно на холодную голову. Это значит, что можно подойти к нему и сказать, что я недовольна его похождениями. И если он будет так прятаться по отелям, то я тоже буду.
Оценив собственный план, признала его вполне трезвым, умным и действенным.
Побродив еще минут пять туда-сюда, я все-таки решилась. Задрала подбородок и твердой походкой пошла навстречу неизбежному. Пропустила экипаж, пересекла дорогу. Как истинная герцогиня, приблизилась к входу в отель, как истинная ревнивая жена, дернула дверь и налетела на… Тима Донга.